The Real Mother Goose — Page 55
โอ้! นั่นคืออะไรกันนะ?
哦!那是什么东西?
คนตะกละ
贪吃的人
คนตะกละคือคนที่นั่งแล้วกัดจานกินเป็นชิ้นๆ
贪吃的人就是那种坐下来把盘子咬成一块一块的人
หรือไม่ก็หยิบปฏิทินขึ้นมาแล้วกินวันที่ทั้งหมดเข้าไป
或者拿起一本日历,把所有的日期都吞掉
นักเรียนสิบโมง
十点钟的学生
นักเรียนสิบโมง ขยันจริงหนอ!
十点钟的学生,真用功啊!
ทำไมถึงมาเร็วจัง?
你为什么来得这么早?
เมื่อก่อนเธอมาตอนสิบโมง
你以前十点钟才来
แต่ตอนนี้เธอมาตอนเที่ยง
但是现在你中午才来
เสียงไก่ขัน
公鸡打鸣
โอ้ ไก่ของฉันที่น่ารัก โอ้ ไก่งามของฉัน
哦,我漂亮的公鸡,哦,我英俊的公鸡
ฉันขอร้องเธอ อย่าขันก่อนรุ่งสาง
我求你,天亮之前不要啼叫
แล้วหงอนของเธอจะถูกทำจากทองคำที่ตีแล้ว
那么你的鸡冠将用锻打的黄金制成
และปีกของเธอจะเป็นสีเงินเทางาม
而你的翅膀将是美丽的银灰色
น้ำแข็งย้อย
冰柱
มีชีวิตในฤดูหนาว ตายในฤดูร้อน
冬天有生命,夏天死去
และงอกขึ้นโดยมีรากชี้ขึ้นข้างบน!
而且根朝上生长!
ตะปูเรือ
船钉
อยู่เหนือน้ำ และอยู่ใต้น้ำ
在水面上,也在水面下
และหัวของมันชี้ลงเสมอ
而且它的头总是朝下
หญิงชราแห่งลีดส์
利兹的老妇人
มีหญิงชราคนหนึ่งแห่งลีดส์ ผู้ใช้เวลาทั้งหมดไปกับการทำความดี
有一位利兹的老妇人,她把所有时间都花在做好事上
เธอทำงานเพื่อคนยากจนจนนิ้วของเธอเจ็บปวด
她为穷人工作,直到手指都酸痛了
หญิงชราผู้เคร่งศาสนาแห่งลีดส์คนนี้!
这位虔诚的利兹老妇人!
เด็กชายในโรงนา
谷仓里的男孩
เด็กชายคนหนึ่งเดินเข้าไปในโรงนา แล้วนอนลงบนฟางหญ้า
一个小男孩走进谷仓,躺在干草上
นกฮูกบินออกมาและบินวนอยู่
一只猫头鹰飞了出来,在四周飞翔
และเด็กชายก็วิ่งหนีไป
小男孩就跑掉了
แสงแดด
阳光
ฮิกกะมอร์ แฮกกะมอร์ อยู่ที่ประตูครัวของกษัตริย์
希卡摩,哈卡摩,在国王厨房的门上
ม้าทั้งหมดของกษัตริย์ และทหารทั้งหมดของกษัตริย์
国王所有的马,和国王所有的人
ก็ไม่สามารถไล่ฮิกกะมอร์ แฮกกะมอร์ออกจากประตูครัวของกษัตริย์ได้
都无法把希卡摩、哈卡摩从国王厨房的门上赶走
วิลลี่ วิลลี่
威利,威利
วิลลี่ วิลลี่ วิลคิน จูบสาวๆ ที่กำลังรีดนม
威利·威利·威尔金,亲吻了那些挤奶的姑娘们
ฟา ลา ลา!
法,啦,啦!
และด้วยการหยอกล้อที่ร่าเริงของเขา เขาทำให้พวกเธอทุกคนหัวเราะ
用他那欢乐的嬉戏,让她们都笑了起来
ฮา ฮา ฮา!
哈,哈,哈!
Vocabulary
- 哦
- ó / ò — คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือตกใจ
- 那
- nà — คำชี้เฉพาะหมายถึงสิ่งนั้นหรือคนนั้น
- 是
- shì — กริยาเชื่อมแสดงความเป็น คือ
- 什么
- shénme — คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว แปลว่า อะไร
- 东西
- dōngxi — สิ่งของ สิ่งต่างๆ ที่มีอยู่
- 贪吃
- tān chī — ชอบกินมากเกินไป ตะกละตะกลาม
- 的
- de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 人
- rén — คน มนุษย์
- 就是
- jiùshì — ก็คือ หมายความว่า นั่นเอง
- 那种
- nà zhǒng — ประเภทนั้น ชนิดนั้น
- 坐
- zuò — นั่ง การนั่งลงบนที่นั่ง
- 下来
- xià lái — ลงมา เคลื่อนจากสูงลงต่ำ
- 把
- bǎ — คำนำหน้ากรรมในประโยค ทำให้กรรมอยู่หน้ากริยา
- 盘子
- pánzi — จาน ภาชนะใส่อาหารทรงแบน
- 咬成
- yǎo chéng — กัดจนกลายเป็น กัดแล้วเปลี่ยนรูปร่าง
- 一块一块
- yī kuài yī kuài — เป็นชิ้นๆ แยกออกเป็นหลายชิ้น
- 或者
- huòzhě — หรือ ใช้เชื่อมสองตัวเลือก
- 拿起
- ná qǐ — หยิบขึ้นมา จับสิ่งของยกขึ้น
- 一本
- yī běn — หนึ่งเล่ม ลักษณนามสำหรับหนังสือ
- 日历
- rìlì — ปฏิทิน สมุดบันทึกวันเดือนปี
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ไม่มีเว้น
- 日期
- rìqī — วันที่ ระบุวันเดือนปีของเหตุการณ์
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน ทุกอย่าง
- 吞掉
- tūn diào — กลืนทิ้ง กินลงไปทั้งหมดโดยไม่เคี้ยว
- 十点钟
- shí diǎn zhōng — เวลาสิบนาฬิกา บอกเวลาสิบโมง
- 学生
- xuésheng — นักเรียน นักศึกษา ผู้ที่กำลังเรียน
- 真
- zhēn — จริงๆ อย่างแท้จริง ใช้เน้นคำคุณศัพท์
- 用功
- yònggōng — ขยันเรียน ตั้งใจทำงานหรือเรียนหนังสือ
- 啊
- a — คำอุทานท้ายประโยคแสดงความรู้สึกหรือเน้นย้ำ
- 你
- nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองแสดงถึงผู้ฟัง
- 为什么
- wèishénme — ทำไม เพราะเหตุใด คำถามถามเหตุผล
- 来
- lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 得
- de — คำช่วยแสดงระดับหรือผลลัพธ์ของการกระทำ
- 这么
- zhème — ถึงขนาดนี้ อย่างนี้ ใช้เน้นระดับ
- 早
- zǎo — เช้า หรือ เร็ว แต่เนิ่นๆ
- 以前
- yǐqián — ก่อนหน้านี้ ในอดีต ช่วงเวลาก่อน
- 才
- cái — เพิ่ง เพิ่งจะ หรือแสดงว่าช้ากว่าคาด
- 但是
- dànshì — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้เชื่อมความขัดแย้ง
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้ ปัจจุบัน ขณะนี้
- 中午
- zhōngwǔ — เที่ยงวัน ช่วงเวลาเที่ยงของวัน
- 公鸡
- gōngjī — ไก่ตัวผู้ ไก่แจ้
- 打鸣
- dǎ míng — ขันของไก่ตัวผู้เวลาเช้า
- 我
- wǒ — ฉัน ผม ดิฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 漂亮
- piàoliang — สวยงาม น่ามอง ใช้กับคนหรือสิ่งของ
- 英俊
- yīngjùn — หล่อเหลา รูปร่างหน้าตาดีสำหรับผู้ชาย
- 求你
- qiú nǐ — ขอร้องคุณ วิงวอนให้ทำหรือไม่ทำ
- 天亮
- tiān liàng — ฟ้าสว่าง รุ่งอรุณ เวลาก่อนสว่าง
- 之前
- zhīqián — ก่อนหน้า ช่วงเวลาก่อนเหตุการณ์นั้น
- 不要
- bú yào — อย่า ไม่ต้องการ ใช้ห้ามหรือปฏิเสธ
- 啼叫
- tí jiào — ร้องขัน เสียงร้องของนก หรือไก่
- 那么
- nàme — ถึงขนาดนั้น อย่างนั้น ใช้เน้นระดับ
- 鸡冠
- jīguān — หงอนไก่ ส่วนสีแดงบนหัวไก่
- 将
- jiāng — จะ ใช้แสดงเหตุการณ์ในอนาคต
- 用
- yòng — ใช้ นำมาใช้งาน ใช้ทำสิ่งต่างๆ
- 黄金
- huángjīn — ทองคำ โลหะมีค่าสีเหลือง
- 制成
- zhì chéng — ผลิตเป็น ทำให้กลายเป็นสิ่งนั้น
- 而
- ér — แต่ และ ใช้เชื่อมสองส่วนของประโยค
- 翅膀
- chìbǎng — ปีก ส่วนร่างกายที่ใช้บินของนก
- 将是
- jiāng shì — จะเป็น แสดงสภาพในอนาคต
- 美丽
- měilì — สวยงาม งดงาม มักใช้กับธรรมชาติ
- 冬天
- dōngtiān — ฤดูหนาว ช่วงเวลาที่อากาศหนาวที่สุด
- 有
- yǒu — มี มีอยู่ แสดงการครอบครองหรือการมีอยู่
- 生命
- shēngmìng — ชีวิต สิ่งมีชีวิต การดำรงอยู่ของสิ่งมีชีวิต
- 夏天
- xiàtiān — ฤดูร้อน ช่วงเวลาที่อากาศร้อนที่สุด
- 死去
- sǐ qù — ตายไป สิ้นชีวิต หมดลมหายใจ
- 而且
- érqiě — และยังมีอีก นอกจากนี้ยังด้วย
- 根
- gēn — ราก ส่วนของพืชที่อยู่ใต้ดิน
- 朝上
- cháo shàng — หันขึ้นข้างบน ชี้ไปทางด้านบน
- 生长
- shēngzhǎng — เจริญเติบโต งอกขึ้นมา
- 在
- zài — อยู่ที่ ระบุสถานที่หรือการดำเนินอยู่
- 水面上
- shuǐmiàn shàng — บนผิวน้ำ ส่วนที่อยู่เหนือน้ำ
- 也
- yě — ก็ ด้วย เช่นกัน ใช้เพิ่มเติมข้อมูล
- 水面下
- shuǐmiàn xià — ใต้ผิวน้ำ ส่วนที่อยู่ต่ำกว่าระดับน้ำ
- 它
- tā — มัน สรรพนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 头
- tóu — หัว ส่วนบนสุดของร่างกาย
- 总是
- zǒng shì — เสมอ ทุกครั้ง ไม่เคยเปลี่ยนแปลง
- 朝下
- cháo xià — หันลงข้างล่าง ชี้ไปทางด้านล่าง
- 老
- lǎo — แก่ อายุมาก ผู้มีประสบการณ์มาก
- 妇人
- fùrén — สตรี ผู้หญิงที่แต่งงานแล้วหรืออายุมาก
- 一位
- yī wèi — หนึ่งท่าน ลักษณนามสุภาพสำหรับคน
- 她
- tā — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับผู้หญิง
- 时间
- shíjiān — เวลา ช่วงเวลา ระยะเวลา
- 花在
- huā zài — ใช้เวลาหรือเงินไปกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 做
- zuò — ทำ กระทำ ดำเนินการสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 好事
- hǎo shì — การทำดี สิ่งดีๆ การกระทำที่เป็นประโยชน์
- 上
- shàng — บน ด้านบน หรือใช้แสดงการดำเนินกิจกรรม
- 为
- wèi — เพื่อ เพื่อประโยชน์ของ
- 穷人
- qióngrén — คนจน ผู้ที่มีฐานะยากจน
- 工作
- gōngzuò — ทำงาน งาน การทำงานเพื่อรายได้
- 直到
- zhídào — จนกระทั่ง ต่อเนื่องไปจนถึงเวลานั้น
- 手指
- shǒuzhǐ — นิ้วมือ ส่วนปลายของมือ
- 酸痛
- suāntòng — เจ็บปวดและเมื่อยล้า รู้สึกปวดเมื่อย
- 了
- le — คำช่วยแสดงการเปลี่ยนแปลงสภาพหรือเสร็จสิ้น
- 这位
- zhè wèi — ท่านนี้ ผู้นี้ ใช้ชี้คนอย่างสุภาพ
- 虔诚
- qiánchéng — เคร่งศาสนา จริงใจในความเชื่อและศรัทธา
- 里
- lǐ — ข้างใน ภายใน ด้านใน
- 男孩
- nánhái — เด็กผู้ชาย เด็กชาย
- 一个
- yī gè — หนึ่งคน หนึ่งสิ่ง ลักษณนามทั่วไป
- 小男孩
- xiǎo nánhái — เด็กชายตัวเล็ก เด็กผู้ชายอายุน้อย
- 走进
- zǒu jìn — เดินเข้าไป เดินเข้าสู่สถานที่
- 躺在
- tǎng zài — นอนอยู่ที่ วางตัวในแนวนอนบนสิ่งนั้น
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์และนก
- 猫头鹰
- māotóuyīng — นกฮูก นกที่ออกหากินกลางคืน
- 飞
- fēi — บิน เคลื่อนที่ในอากาศโดยใช้ปีก
- 出来
- chū lái — ออกมา เคลื่อนจากข้างในออกสู่ข้างนอก
- 四周
- sìzhōu — รอบๆ ทุกทิศทาง โดยรอบ
- 飞翔
- fēixiáng — โบยบิน บินไปอย่างอิสระในอากาศ
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 跑掉
- pǎo diào — วิ่งหนีไป หนีออกไปอย่างรวดเร็ว
- 阳光
- yángguāng — แสงแดด แสงสว่างจากดวงอาทิตย์
- 国王
- guówáng — กษัตริย์ พระราชา ผู้ปกครองสูงสุด
- 厨房
- chúfáng — ห้องครัว สถานที่ปรุงและทำอาหาร
- 门上
- mén shàng — บนประตู ด้านบนหรือพื้นที่ของประตู
- 马
- mǎ — ม้า สัตว์สี่เท้าที่ใช้ขี่และลากเกวียน
- 和
- hé — และ กับ ใช้เชื่อมคำนามหรือวลี
- 无法
- wúfǎ — ไม่สามารถ ไม่มีทางที่จะทำสิ่งนั้นได้
- 从
- cóng — จาก ใช้บอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
- 赶走
- gǎn zǒu — ไล่ออกไป ขับไล่ให้ออกจากที่
- 亲吻
- qīnwěn — จูบ การแตะด้วยริมฝีปากแสดงความรัก
- 那些
- nàxiē — พวกนั้น สิ่งเหล่านั้น ชี้เฉพาะหลายสิ่ง
- 姑娘们
- gūniangmen — สาวๆ ผู้หญิงสาวหลายคน
- 法
- fǎ — วิธี กฎ หรือใช้เป็นส่วนท้ายคำ
- 啦
- la — คำอุทานท้ายประโยคเน้นความรู้สึกสนุก
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับผู้ชาย
- 欢乐
- huānlè — ความสุขสนุกสนาน ความรื่นเริง
- 嬉戏
- xīxì — เล่นสนุก ซนเล่นอย่างสนุกสนาน
- 让
- ràng — ให้ ทำให้ ยินยอมให้ทำสิ่งนั้น
- 她们
- tāmen — พวกเธอ สรรพนามสำหรับผู้หญิงหลายคน
- 笑
- xiào — หัวเราะ ยิ้ม แสดงความสุขด้วยการหัวเราะ
- 起来
- qǐ lái — ขึ้นมา เริ่มต้น หรือแสดงการเริ่มกระทำ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →