The Scarlet Letter — Page 4
The first time was three or four years since, when I favored the reader—inexcusably, and for no earthly reason, that either the indulgent reader or the intrusive author could imagine—with a description of my way of life in the deep quietude of an Old Manse.
ครั้งแรกนั้นผ่านมาสามหรือสี่ปีแล้ว เมื่อข้าพเจ้าได้มอบสิ่งที่ไม่อาจให้อภัยได้แก่ผู้อ่าน โดยปราศจากเหตุผลใดๆ บนโลกนี้ที่ทั้งผู้อ่านผู้ใจดีหรือผู้เขียนผู้บังอาจจะพึงนึกได้ นั่นคือการบรรยายวิถีชีวิตของข้าพเจ้าในความสงบเงียบอันลึกซึ้งของคฤหาสน์เก่าแห่งหนึ่ง
And now—because, beyond my deserts, I was happy enough to find a listener or two on the former occasion—I again seize the public by the button, and talk of my three years' experience in a Custom-House.
และบัดนี้ เนื่องจากเกินกว่าที่ข้าพเจ้าสมควรจะได้รับ ข้าพเจ้าโชคดีพอที่จะพบผู้รับฟังสักหนึ่งหรือสองคนในครั้งก่อน ข้าพเจ้าจึงดึงความสนใจของสาธารณชนอีกครั้ง และเล่าถึงประสบการณ์สามปีของข้าพเจ้าในโรงภาษี
The example of the famous "P. P., Clerk of this Parish," was never more faithfully followed.
ตัวอย่างของ "P. P. เสมียนแห่งตำบลนี้" อันโด่งดัง ไม่เคยถูกปฏิบัติตามอย่างซื่อสัตย์เช่นนี้มาก่อน
The truth seems to be, however, that, when he casts his leaves forth upon the wind, the author addresses, not the many who will fling aside his volume, or never take it up, but the few who will understand him, better than most of his schoolmates or lifemates.
ความจริงดูเหมือนว่า เมื่อผู้เขียนปล่อยใบไม้แห่งถ้อยคำของตนออกไปตามสายลม เขามิได้พูดกับคนจำนวนมากที่จะโยนหนังสือของเขาทิ้งไปหรือไม่หยิบมันขึ้นมาเลย หากแต่พูดกับคนจำนวนน้อยที่จะเข้าใจเขาได้ดีกว่าเพื่อนร่วมโรงเรียนหรือเพื่อนร่วมชีวิตส่วนใหญ่
Some authors, indeed, do far more than this, and indulge themselves in such confidential depths of revelation as could fittingly be addressed, only and exclusively, to the one heart and mind of perfect sympathy; as if the printed book, thrown at large on the wide world, were certain to find out the divided segment of the writer's own nature, and complete his circle of existence by bringing him into communion with it.
นักเขียนบางคนทำมากกว่านี้เสียอีก และปล่อยตัวเองให้หมกมุ่นอยู่กับการเปิดเผยในระดับความลับลึกซึ้งที่ควรจะส่งถึงเพียงหัวใจและจิตใจหนึ่งเดียวที่มีความเห็นอกเห็นใจอย่างสมบูรณ์แบบเท่านั้น ราวกับว่าหนังสือที่พิมพ์ออกมาและปล่อยสู่โลกกว้างนั้นจะสามารถค้นพบส่วนที่แยกออกไปของธรรมชาติของผู้เขียนได้อย่างแน่นอน และทำให้วงจรแห่งการดำรงอยู่ของเขาสมบูรณ์โดยการนำเขาเข้าสู่การสื่อสารกับส่วนนั้น
It is scarcely decorous, however, to speak all, even where we speak impersonally.
อย่างไรก็ตาม การพูดทุกสิ่งออกมานั้นแทบจะไม่เหมาะสมเลย แม้แต่ในกรณีที่เราพูดโดยไม่อ้างถึงตัวเอง
Vocabulary
- ครั้งแรก
- khráng râek — The first time; for the first time
- นั้น
- nán — That; those; referring to something mentioned
- ผ่าน
- phàan — To pass through; to go past something
- มา
- maa — To come; indicates movement toward speaker
- สาม
- sǎam — The number three
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; used to connect alternatives
- สี่
- sìi — The number four
- ปี
- pii — Year; a unit of time (12 months)
- แล้ว
- láew — Already; then; indicates completed action
- เมื่อ
- mʉ̂a — When; at the time that something occurred
- ข้าพเจ้า
- khâa phá jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I'
- ได้
- dâai — Can; to be able to; indicates past action
- มอบ
- mɔ̂ɔp — To give; to hand over; to present something
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; an abstract or concrete item
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun marker
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle in Thai
- อาจ
- àat — Might; may; expressing possibility or probability
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative verb marker
- อภัย
- à phay — Forgiveness; pardon; to forgive someone's wrongdoing
- แก่
- kɛ̀ɛ — To; for; indicates recipient of an action
- ผู้
- phûu — Person; one who; nominalizer for people
- อ่าน
- àan — To read; to look at and comprehend text
- โดย
- dooy — By; by means of; through an agent
- ปราศจาก
- prààt jàak — Without; free from; lacking something entirely
- เหตุผล
- hèet phǒn — Reason; rationale; logical justification for something
- ใดๆ
- dai dai — Any; any whatsoever; used for indefinite reference
- บน
- bon — On; on top of; above a surface
- โลก
- lôok — World; earth; the globe we inhabit
- นี้
- níi — This; these; indicating something nearby
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entire; inclusive of everything
- ใจดี
- jai dii — Kind-hearted; good-natured; generous in spirit
- เขียน
- khǐan — To write; to compose text or characters
- บังอาจ
- bang àat — To dare; to presume; to act boldly impertinently
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- พึง
- phʉng — Should; ought to; indicates appropriateness or duty
- นึก
- nʉ́k — To think; to recall; to imagine something mentally
- นั่น
- nân — That (over there); referring to a specific thing
- คือ
- khʉʉ — Is; means; equating subject with predicate
- การ
- kaan — Nominalizer prefix for actions or processes
- บรรยาย
- ban yaay — To describe; to narrate; to give an account
- วิถี
- wí thǐi — Way; path; manner of living or doing
- ชีวิต
- chii wít — Life; one's existence and daily living
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possession marker in Thai
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- ความ
- khwaam — Nominalizer for abstract nouns and qualities
- สงบ
- sà ngòp — Calm; peaceful; tranquil; free from disturbance
- เงียบ
- ngîap — Quiet; silent; making little or no sound
- อัน
- an — Classifier for various objects; a thing
- ลึกซึ้ง
- lʉ́k sʉ́ng — Deep; profound; having great depth or meaning
- คฤหาสน์
- khá rʉ hàat — Mansion; large stately house or residence
- เก่า
- kào — Old; aged; not new; worn with time
- แห่ง
- hɛ̀ng — Of; at; classifier for places and locations
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number one; a single unit
- และ
- lɛ́ — And; connecting words, phrases, or clauses
- บัดนี้
- bàt níi — Now; at this present moment; currently
- เนื่องจาก
- nʉ̂ang jàak — Because of; due to; as a result of
- เกิน
- gəən — To exceed; more than; beyond a limit
- กว่า
- kwàa — More than; comparative particle in Thai
- สมควร
- sǒm khuan — Appropriate; deserving; fitting for the situation
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive; to obtain; to get something
- โชคดี
- chôok dii — Lucky; fortunate; having good luck
- พอ
- phɔɔ — Enough; sufficient; just as; when
- พบ
- phóp — To meet; to find; to encounter someone
- รับฟัง
- ráp fang — To listen to; to hear out attentively
- สัก
- sàk — About; around; at least one; just a little
- สอง
- sɔ̌ɔng — Two; the number two
- คน
- khon — Person; people; human being classifier
- ครั้ง
- khráng — Time; occurrence; instance of an event
- ก่อน
- kɔ̀ɔn — Before; prior to; earlier in time
- จึง
- jʉng — Therefore; so; consequently; then as a result
- ดึง
- dʉng — To pull; to drag; to attract toward oneself
- สนใจ
- sǒn jai — To be interested in; to pay attention to
- สาธารณชน
- sǎa thaa rá na chon — The general public; the populace at large
- อีก
- ìik — More; again; another; additionally
- เล่า
- lâo — To tell; to narrate; to recount a story
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach; until; about; concerning something
- ประสบการณ์
- prà sòp kaan — Experience; knowledge gained through personal involvement
- ตัวอย่าง
- tua yàang — Example; sample; a representative instance
- เสมียน
- sà mian — Clerk; office worker; administrative staff member
- ตำบล
- tam bon — Sub-district; local administrative division in Thailand
- โด่งดัง
- dòng dang — Famous; well-known; celebrated widely by people
- เคย
- khəəy — Used to; once did; have experience doing something
- ถูก
- thùuk — To be acted upon; correct; cheap; passive marker
- ปฏิบัติ
- pà tì bàt — To practice; to follow; to carry out duties
- ตาม
- taam — According to; following; in accordance with
- อย่าง
- yàang — In a manner; way; type; kind of something
- ซื่อสัตย์
- sʉ̂ sàt — Honest; sincere; faithful; having integrity
- เช่น
- chên — Such as; for example; like; for instance
- จริง
- jing — True; real; genuine; actually the case
- ดู
- duu — To look; to watch; to seem; to appear
- เหมือน
- mʉ̌an — Like; similar to; resembling something else
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces reported speech clause
- ปล่อย
- plɔ̀y — To release; to let go; to set free
- ใบไม้
- bai máai — Leaf; foliage of a tree or plant
- ถ้อยคำ
- thɔ̂y kham — Words; speech; verbal expression or language
- ตน
- ton — Oneself; self; reflexive pronoun in Thai
- ออก
- ɔ̀ɔk — Out; to exit; to come out of something
- ไป
- pai — To go; indicates movement away from speaker
- สาย
- sǎay — Late; stream; line; strand of something
- ลม
- lom — Wind; breeze; air movement in the atmosphere
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun
- มิ
- mí — Not; formal/literary negation particle in Thai
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something aloud
- กับ
- kàp — With; and; together with someone or something
- จำนวน
- jam nuan — Number; amount; quantity of something counted
- มาก
- mâak — Much; many; a lot; in great quantity
- โยน
- yoon — To throw; to toss; to fling something away
- หนังสือ
- nǎng sʉ̌ʉ — Book; written document; letter; publication
- ทิ้ง
- thíng — To throw away; to abandon; to discard something
- หยิบ
- yìp — To pick up; to grab with fingers; to take
- มัน
- man — It; him/her (informal); starchy; oily
- ขึ้น
- khʉ̂n — Up; to rise; to increase; upward direction
- เลย
- ləəy — At all; so; then; right away; beyond
- หาก
- hàak — If; in case; should it happen that
- แต่
- tɛ̀ɛ — But; however; only; introduces a contrast
- น้อย
- nɔ́ɔy — Few; little; small in quantity or degree
- เข้าใจ
- khâo jai — To understand; to comprehend meaning or intent
- ดี
- dii — Good; well; fine; of high quality
- เพื่อน
- phʉ̂an — Friend; companion; someone you are close to
- ร่วม
- rûam — Together; joint; shared among multiple people
- โรงเรียน
- roong rian — School; educational institution for students
- ส่วน
- sùan — Part; portion; section; as for; regarding
- ใหญ่
- yài — Big; large; great in size or importance
- นักเขียน
- nák khǐan — Writer; author; one who writes professionally
- บางคน
- baang khon — Some people; certain individuals; not everyone
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- เสีย
- sǐa — To ruin; to waste; to spoil; broken
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; yourself; himself; reflexive pronoun
- หมกมุ่น
- mòk mûn — Absorbed; preoccupied; engrossed in something deeply
- อยู่
- yùu — To stay; to live; to be (somewhere)
- เปิดเผย
- pəət phəəy — To reveal; to disclose; to make something known
- ระดับ
- rá dàp — Level; degree; standard; rank or tier
- ลับ
- láp — Secret; hidden; confidential; not known publicly
- ควร
- khuan — Should; ought to; it is appropriate to
- ส่ง
- sòng — To send; to deliver; to transmit something
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; nothing more than
- หัวใจ
- hǔa jai — Heart; the organ; core of emotions or feelings
- จิตใจ
- jìt jai — Mind; spirit; inner feelings and consciousness
- หนึ่งเดียว
- nʉ̀ng diao — One and only; sole; singular; unique entity
- มี
- mii — To have; there is; to exist or possess
- เห็นอกเห็นใจ
- hěn òk hěn jai — To sympathize; to empathize; to feel compassion for
- สมบูรณ์แบบ
- sǒm buun bɛ̀ɛp — Perfect; flawless; ideal in every way
- เท่านั้น
- thâo nán — Only; that's all; nothing more than that
- ราวกับ
- raao kàp — As if; as though; seemingly like something else
- พิมพ์
- phim — To print; to type; to publish in print
- ออกมา
- ɔ̀ɔk maa — To come out; to emerge; to be released outward
- สู่
- sùu — To; toward; in the direction of something
- กว้าง
- kwâang — Wide; broad; spacious; extensive in scope
- สามารถ
- sǎa mâat — Can; to be capable of; to be able
- ค้นพบ
- khón phóp — To discover; to find out; to uncover something
- แยก
- yɛ̂ɛk — To separate; to split; to distinguish apart
- ธรรมชาติ
- tham má châat — Nature; the natural world; natural characteristics
- แน่นอน
- nɛ̂ɛ nɔɔn — Certainly; definitely; of course; without doubt
- ทำให้
- tham hâi — To cause; to make; to result in something
- วงจร
- wong jɔɔn — Cycle; circuit; recurring sequence of events
- ดำรง
- dam rong — To maintain; to sustain; to keep in existence
- สมบูรณ์
- sǒm buun — Complete; whole; perfect; fully intact or sufficient
- นำ
- nam — To lead; to bring; to carry; to guide
- เข้า
- khâo — To enter; to go in; inward direction
- สื่อสาร
- sʉ̀ɯ sǎan — To communicate; to convey information between people
- อย่างไร
- yàang rai — How; in what way; what manner or method
- ก็ตาม
- kɔ̂ɔ taam — Nevertheless; however; no matter what; anyway
- ทุก
- thúk — Every; all; each without exception
- แทบ
- thɛ̂ɛp — Almost; nearly; barely; scarcely possible
- เหมาะสม
- mɔ̀ sǒm — Appropriate; suitable; fitting for the occasion
- แม้แต่
- mɛ́ɛ tɛ̀ɛ — Even; even so much as; not even one
- กรณี
- kɔɔ rá nii — Case; situation; circumstance; specific instance
- เรา
- rao — We; us; I (informal); first-person pronoun
- อ้างถึง
- âang thʉ̌ng — To refer to; to cite; to make reference to
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →