The Scarlet Letter — Page 8
Such occasions might remind the elderly citizen of that period before the last war with England, when Salem was a port by itself; not scorned, as she is now, by her own merchants and ship-owners, who permit her wharves to crumble to ruin, while their ventures go to swell, needlessly and imperceptibly, the mighty flood of commerce at New York or Boston.
โอกาสเช่นนี้อาจทำให้พลเมืองผู้สูงอายุนึกถึงช่วงเวลาก่อนสงครามครั้งสุดท้ายกับอังกฤษ เมื่อเซเลมเป็นท่าเรือที่ยืนหยัดอยู่ได้ด้วยตนเอง โดยไม่ถูก경멸ดูถูกอย่างที่เป็นอยู่ในปัจจุบันโดยพ่อค้าและเจ้าของเรือของตนเอง ซึ่งปล่อยให้ท่าเทียบเรือผุพังทรุดโทรม ขณะที่กิจการของพวกเขากลับไปเพิ่มพูน อย่างไม่จำเป็นและแทบไม่รู้สึกตัว ให้แก่กระแสการค้าอันยิ่งใหญ่ที่นิวยอร์กหรือบอสตัน
On some such morning, when three or four vessels happen to have arrived at once,—usually from Africa or South America,—or to be on the verge of their departure thitherward, there is a sound of frequent feet, passing briskly up and down the granite steps.
ในยามเช้าเช่นนั้น เมื่อเรือสามหรือสี่ลำบังเอิญมาถึงพร้อมกัน โดยมักมาจากแอฟริกาหรืออเมริกาใต้ หรือกำลังจะออกเดินทางไปยังที่นั่น จะได้ยินเสียงฝีเท้าถี่ยิบ เดินขึ้นลงบันไดหินแกรนิตอย่างคึกคัก
Here, before his own wife has greeted him, you may greet the sea-flushed shipmaster, just in port, with his vessel's papers under his arm, in a tarnished tin box.
ที่นี่ ก่อนที่ภรรยาของเขาจะได้ทักทาย คุณอาจได้ทักทายนายเรือผิวเกรียมจากทะเล ที่เพิ่งเข้าท่า พร้อมเอกสารของเรืองอดไว้ใต้แขน ในกล่องดีบุกที่ขึ้นสนิม
Here, too, comes his owner, cheerful or sombre, gracious or in the sulks, accordingly as his scheme of the now accomplished voyage has been realized in merchandise that will readily be turned to gold, or has buried him under a bulk of incommodities, such as nobody will care to rid him of.
ที่นี่เช่นกัน เจ้าของเรือก็มาถึง ไม่ว่าจะร่าเริงหรือหม่นหมอง สุภาพหรือขึงขัง ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับว่าแผนการของการเดินทางที่เสร็จสิ้นแล้วนั้น ได้ผลลัพธ์เป็นสินค้าที่แปลงเป็นทองได้อย่างง่ายดาย หรือกลับทับถมเขาด้วยสินค้าที่ไม่มีประโยชน์ซึ่งไม่มีใครสนใจจะช่วยเขาเอาออกไป
Here, likewise,—the germ of the wrinkle-browed, grizzly-bearded, care-worn merchant,—we have the smart young clerk, who gets the taste of traffic as a wolf-cub does of blood, and already sends adventures in his master's ships, when he had better be sailing mimic-boats upon a mill-pond.
ที่นี่เช่นกัน ในฐานะต้นกำเนิดของพ่อค้าหน้าย่น เคราหงอก และเต็มไปด้วยความกังวล เราพบเสมียนหนุ่มฉลาดเฉียบแหลม ผู้ได้ลิ้มรสการค้าดังลูกหมาป่าที่ลิ้มรสเลือด และส่งการผจญภัยไปในเรือของนายอยู่แล้ว ทั้งที่ควรจะยังแล่นเรือจำลองอยู่บนบ่อน้ำโรงสีมากกว่า
Vocabulary
- โอกาส
- o-kat — opportunity or chance to do something
- เช่นนี้
- chen ni — like this; in this manner
- อาจ
- at — might; possibly; expressing possibility
- ทำให้
- tham hai — to cause; to make something happen
- พลเมือง
- phon la mueang — citizen; member of a nation or state
- ผู้สูงอายุ
- phu sung a-yu — elderly person; older or aged individual
- นึกถึง
- nuek thueng — to think of; to recall or remember someone
- ช่วงเวลา
- chuang we-la — period of time; a span or interval
- ก่อน
- kon — before; prior to something in time
- สงคราม
- song-khram — war; armed conflict between groups or nations
- ครั้งสุดท้าย
- khrang sut thai — the last time; final occurrence of something
- กับ
- kap — with; together with; and (connecting nouns)
- อังกฤษ
- ang-krit — England; British; relating to Britain or English
- เมื่อ
- muea — when; at the time that something occurred
- เป็น
- pen — to be; to exist as something
- ท่าเรือ
- tha ruea — port; harbor where ships dock and load
- ที่
- thi — at; place; relative pronoun marker
- ยืนหยัด
- yuen-yat — to stand firm; to persist or persevere steadfastly
- อยู่ได้
- yu dai — able to survive; to sustain oneself adequately
- ด้วยตนเอง
- duay ton eng — by oneself; independently without help from others
- โดย
- doi — by; by means of; through an agent
- ไม่
- mai — no; not; negation particle in Thai
- ถูก
- thuk — to be subjected to; cheap; passive marker
- ดูถูก
- du thuk — to look down on; to disrespect or belittle
- อย่างที่
- yang thi — as; in the way that something is done
- เป็นอยู่
- pen yu — to exist; current state of being or living
- ใน
- nai — in; inside; within a place or context
- ปัจจุบัน
- pat-ju-ban — present; current time or current situation
- พ่อค้า
- pho kha — merchant; trader who buys and sells goods
- และ
- lae — and; connecting two words or clauses together
- เจ้าของเรือ
- jao khong ruea — ship owner; person who owns a vessel
- ของ
- khong — of; belonging to; possessive particle in Thai
- ตนเอง
- ton eng — oneself; referring back to the subject themselves
- ซึ่ง
- sueng — which; that; relative clause connector in Thai
- ปล่อยให้
- ploi hai — to let; to allow something to happen freely
- ท่าเทียบเรือ
- tha thiap ruea — wharf; dock where ships tie up and unload
- ผุพัง
- phu phang — to rot; to decay and fall apart structurally
- ทรุดโทรม
- throt som — dilapidated; deteriorated and in poor condition
- ขณะที่
- kha-na thi — while; during the time that something happens
- กิจการ
- kit-ja-kan — business; commercial enterprise or trade activity
- พวกเขา
- phuak khao — they; them; referring to a group of people
- กลับ
- klap — to return; to go back to a place
- ไป
- pai — to go; movement away from current location
- เพิ่มพูน
- phoem phun — to increase; to accumulate or build up more
- อย่าง
- yang — in a manner; way; type of something
- ไม่จำเป็น
- mai jam-pen — unnecessary; not needed or required at all
- ให้แก่
- hai kae — to give to; to provide something for someone
- กระแส
- kra-sae — current; flow; stream of something moving
- การค้า
- kan kha — trade; commerce; the activity of buying and selling
- อัน
- an — classifier for various objects; which; that
- ยิ่งใหญ่
- ying yai — great; magnificent; grand in scale or importance
- หรือ
- rue — or; used to present alternatives or choices
- ยามเช้า
- yam chao — morning time; the early hours of the day
- เช่นนั้น
- chen nan — like that; in that manner or way
- เรือ
- ruea — boat; ship; vessel that travels on water
- สาม
- sam — three; the number 3
- สี่
- si — four; the number 4
- ลำ
- lam — classifier for boats, ships, and aircraft
- บังเอิญ
- bang-oern — coincidentally; by chance or accident unexpectedly
- มาถึง
- ma thueng — to arrive; to reach a destination or place
- พร้อมกัน
- phrom kan — simultaneously; at the same time together
- มัก
- mak — often; usually; tend to do something regularly
- มาจาก
- ma jak — to come from; to originate from a place
- กำลัง
- kam-lang — currently; in the process of doing something
- จะ
- ja — will; shall; future tense marker in Thai
- ออกเดินทาง
- ok doen thang — to depart; to set out on a journey
- ไปยัง
- pai yang — to go toward; heading in the direction of
- ที่นั่น
- thi nan — there; at that place or location
- ได้ยิน
- dai yin — to hear; to perceive sound with one's ears
- เสียง
- siang — sound; voice; noise made by something
- ฝีเท้า
- fi thao — footsteps; the sound or pace of walking
- เดิน
- doen — to walk; to move on foot from place to place
- ขึ้นลง
- khueen long — up and down; moving in both directions
- บันได
- ban-dai — stairs; staircase; steps for climbing levels
- คึกคัก
- khuek khak — lively; bustling with activity and energy
- ที่นี่
- thi ni — here; at this place or location
- ก่อนที่
- kon thi — before; prior to a specified event or time
- ภรรยา
- phan-ra-ya — wife; a woman married to a man
- เขา
- khao — he; she; him; her; third person pronoun
- ได้
- dai — can; able to; past tense or achievement marker
- ทักทาย
- thak-thai — to greet; to say hello to someone
- คุณ
- khun — you; polite second person pronoun in Thai
- นายเรือ
- nai ruea — ship captain; the commander of a vessel
- จาก
- jak — from; away from a place or origin
- ทะเล
- tha-le — sea; ocean; large body of salt water
- เพิ่งเข้า
- phoeng khao — just entered; recently arrived into a place
- ท่า
- tha — port; posture; manner; dock or pier
- พร้อม
- phrom — ready; prepared; along with something else
- เอกสาร
- ek-ka-san — document; official paper or written record
- ขึ้นสนิม
- khuen sa-nim — rusty; covered with rust from oxidation
- เช่นกัน
- chen kan — likewise; also; in the same way too
- ก็
- ko — also; then; discourse particle linking ideas
- ไม่ว่า
- mai wa — regardless of; no matter what the case
- ร่าเริง
- ra-roeng — cheerful; lively and happy in disposition
- หม่นหมอง
- mon mong — gloomy; sad and downcast in mood
- สุภาพ
- su-phap — polite; well-mannered and courteous in behavior
- ขึงขัง
- khueng khang — stern; serious and authoritative in manner
- ทั้งนี้
- thang ni — in this regard; all of this; nevertheless
- ขึ้นอยู่กับ
- khuen yu kap — depends on; contingent upon a certain condition
- ว่า
- wa — that; to say; quotation or clause marker
- แผนการ
- phaen kan — plan; scheme; an organized course of action
- การเดินทาง
- kan doen thang — journey; travel; the act of traveling somewhere
- เสร็จสิ้น
- set sin — completed; finished; brought to a conclusion
- แล้ว
- laeo — already; then; completion marker in Thai
- นั้น
- nan — that; those; demonstrative pronoun for distance
- ผลลัพธ์
- phon-lap — result; outcome; consequence of an action
- สินค้า
- sin-kha — goods; merchandise; products for trade or sale
- แปลง
- plaeng — to convert; transform; change into something else
- ทอง
- thong — gold; golden; the precious yellow metal
- อย่างง่ายดาย
- yang ngai dai — easily; without difficulty or much effort
- ด้วย
- duay — with; also; by means of; as well
- ไม่มีประโยชน์
- mai mi pra-yot — useless; having no benefit or practical value
- ไม่มีใคร
- mai mi khrai — nobody; no one; not any person at all
- สนใจ
- son jai — to be interested; to pay attention to something
- ช่วย
- chuay — to help; to assist someone with something
- เอาออก
- ao ok — to take out; to remove something from somewhere
- ฐานะ
- tha-na — status; social or financial standing of a person
- ต้นกำเนิด
- ton kam-noet — origin; source; the beginning or starting point
- เครา
- khrao — beard; facial hair growing on a man's chin
- หงอก
- ngok — gray hair; white hair due to age
- เต็มไปด้วย
- tem pai duay — full of; filled with a particular thing
- ความกังวล
- khwam kang-won — worry; anxiety; a feeling of concern or unease
- เรา
- rao — we; us; first person plural pronoun
- พบ
- phop — to meet; to encounter; to find someone
- เสมียน
- sa-mian — clerk; office worker who handles documents
- หนุ่ม
- num — young man; a male person who is young
- ผู้
- phu — person who; one who; agent noun prefix
- ลิ้มรส
- lim rot — to taste; to savor or experience a flavor
- ดัง
- dang — like; as; famous; loud; resembling something
- เลือด
- lueat — blood; the red fluid circulating in the body
- ส่ง
- song — to send; to deliver; to transmit something
- การผจญภัย
- kan pha-chon phai — adventure; an exciting or risky experience
- นาย
- nai — mister; master; male title or form of address
- อยู่แล้ว
- yu laeo — already; naturally so; as it already stands
- ทั้งที่
- thang thi — even though; despite the fact that something
- ควร
- khuan — should; ought to; expressing recommendation or duty
- ยัง
- yang — still; yet; continuing to be in a state
- แล่น
- laen — to sail; to move swiftly as a ship does
- อยู่
- yu — to be at; to stay; to live somewhere
- บน
- bon — on; above; on top of a surface
- บ่อน้ำ
- bo nam — water well; a hole dug to access groundwater
- โรงสี
- rong si — mill; a building for grinding grain or processing
- มากกว่า
- mak kwa — more than; greater in amount or degree than
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →