← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 11

English → Thai Full Text Level 9/10

And here, some six months ago,—pacing from corner to corner, or lounging on the long-legged stool, with his elbow on the desk, and his eyes wandering up and down the columns of the morning newspaper,—you might have recognized, honored reader, the same individual who welcomed you into his cheery little study, where the sunshine glimmered so pleasantly through the willow branches, on the western side of the Old Manse.

และที่นี่ เมื่อราวหกเดือนก่อน ไม่ว่าจะเดินกลับไปกลับมาจากมุมหนึ่งไปอีกมุมหนึ่ง หรือนั่งเอนกายบนเก้าอี้ขาสูง โดยวางศอกบนโต๊ะและสายตาล่องลอยขึ้นลงตามคอลัมน์ของหนังสือพิมพ์ยามเช้า คุณผู้อ่านที่เคารพอาจจะจำได้ว่านั่นคือบุคคลเดียวกันกับที่เคยต้อนรับท่านเข้าสู่ห้องทำงานเล็กๆ อันอบอุ่นของเขา ซึ่งแสงแดดส่องประกายอย่างน่ารื่นรมย์ผ่านกิ่งก้านของต้นหลิว ทางด้านตะวันตกของคฤหาสน์เก่า

But now, should you go thither to seek him, you would inquire in vain for the Locofoco Surveyor.

แต่บัดนี้ หากท่านจะไปที่นั่นเพื่อตามหาเขา ท่านก็จะไต่ถามหานายสำรวจแห่งพรรคโลโคโฟโคนั้นอย่างไร้ผล

The besom of reform has swept him out of office; and a worthier successor wears his dignity, and pockets his emoluments.

ไม้กวาดแห่งการปฏิรูปได้กวาดเขาออกจากตำแหน่งไปแล้ว และผู้สืบทอดที่คู่ควรกว่าก็ได้สวมศักดิ์ศรีของเขา และเก็บเกี่ยวผลประโยชน์ตอบแทนนั้นไว้ในกระเป๋า

This old town of Salem—my native place, though I have dwelt much away from it, both in boyhood and maturer years—possesses, or did possess, a hold on my affections, the force of which I have never realized during my seasons of actual residence here.

เมืองเก่าแก่แห่งเซเลมนี้ บ้านเกิดของข้าพเจ้า แม้ข้าพเจ้าจะได้พำนักอยู่ห่างไกลจากมันเป็นเวลานาน ทั้งในวัยเด็กและวัยผู้ใหญ่ก็ตาม ยังคงครอบครอง หรือเคยครอบครอง ความผูกพันในใจของข้าพเจ้าอย่างหนึ่ง ซึ่งเป็นพลังที่ข้าพเจ้าไม่เคยตระหนักได้เลยในช่วงเวลาที่อาศัยอยู่ที่นี่จริงๆ

Indeed, so far as its physical aspect is concerned, with its flat, unvaried surface, covered chiefly with wooden houses, few or none of which pretend to architectural beauty,—its irregularity, which is neither picturesque nor quaint, but only tame,—its long and lazy street, lounging wearisomely through the whole extent of the peninsula, with Gallows Hill and New Guinea at one end, and a view of the almshouse at the other,—such being the features of my native town, it would be quite as reasonable to form a sentimental attachment to a disarranged checker-board.

แท้จริงแล้ว เท่าที่เกี่ยวกับลักษณะทางกายภาพของมัน ด้วยพื้นผิวที่ราบเรียบและซ้ำซากจำเจ ปกคลุมไปด้วยบ้านไม้เป็นส่วนใหญ่ ซึ่งแทบไม่มีหลังใดอ้างความงามทางสถาปัตยกรรมได้ ความไม่เป็นระเบียบของมันซึ่งไม่ได้มีเสน่ห์งดงามหรือแปลกตา แต่เพียงแค่น่าเบื่อ ถนนยาวและเชื่องช้าที่ทอดตัวอย่างเหนื่อยหน่ายตลอดความยาวของคาบสมุทร โดยมีเนินแกลโลวส์และนิวกินีอยู่ที่ปลายด้านหนึ่ง และมีทิวทัศน์ของสถานสงเคราะห์อยู่อีกด้านหนึ่ง สิ่งเหล่านี้คือลักษณะของเมืองเกิดของข้าพเจ้า ซึ่งการที่จะผูกพันด้วยความรู้สึกนั้นก็ไม่ต่างอะไรไปจากการผูกพันกับกระดานหมากรุกที่ถูกจัดวางอย่างยุ่งเหยิง

Vocabulary

และ
lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses.
ที่นี่
thî nîi — Adverb meaning 'here', indicating this place.
เมื่อ
mûea — Conjunction meaning 'when' or 'ago' in time.
ราว
raaw — Approximately; about a certain amount or time.
หก
hòk — The number six.
เดือน
duean — Month; one of twelve calendar divisions.
ก่อน
gɔ̀ɔn — Before; prior to a time or event.
ไม่ว่า
mâi wâa — Regardless of; no matter what or which.
จะ
jà — Future tense marker; will, going to do.
เดิน
dəən — To walk; move on foot from place to place.
กลับ
glàp — To return; go back to a previous place.
ไป
pai — To go; move away from current location.
มา
maa — To come; move toward the speaker's location.
จาก
jàak — From; indicating origin or starting point.
มุม
mum — Corner; angle formed where two surfaces meet.
หนึ่ง
nùeng — The number one; a single item.
อีก
ìik — Another; more; additionally or again.
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; conjunction presenting an alternative choice.
นั่ง
nâng — To sit; rest in a seated position.
เอน
een — To lean; incline the body at an angle.
กาย
gaai — Body; the physical form of a person.
บน
bon — On top of; above a surface.
เก้าอี้
gâo îi — Chair; a piece of furniture for sitting.
ขา
khǎa — Leg; limb used for walking and support.
สูง
sǔung — Tall; high in stature or elevation.
โดย
dooi — By; through; indicating means or agent.
วาง
waang — To place; put something down on a surface.
ศอก
sɔ̀ɔk — Elbow; joint connecting upper and lower arm.
โต๊ะ
tó — Table; flat-surfaced furniture for work or dining.
สายตา
sǎai taa — Eyesight; gaze; the direction of one's look.
ขึ้น
khʉ̂n — To go up; rise; increase in position or level.
ลง
long — To go down; descend; decrease in level.
ตาม
taam — To follow; according to; along something.
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle.
หนังสือพิมพ์
nǎng sʉ̌ʉ phim — Newspaper; printed daily publication of news.
ยาม
yaam — Time period; guard; a watch or moment.
เช้า
cháo — Morning; early part of the day.
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai.
ผู้อ่าน
phûu àan — Reader; person who reads a text or publication.
ที่
thîi — That; which; at; relative pronoun or place marker.
เคารพ
khao róp — To respect; show deference and high regard.
อาจ
àat — May; might; expressing possibility or uncertainty.
จำ
jam — To remember; memorize or recall information.
ได้
dâi — Can; able to; past tense or success marker.
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported speech.
นั่น
nân — That; referring to something at a distance.
คือ
khʉʉ — Is; to be; defines or identifies something.
บุคคล
bùk khon — Person; individual human being.
เดียวกัน
diao gan — The same; identical; one and the same.
กับ
gàp — With; and; together with someone or something.
เคย
khəəi — Used to; have previously done something before.
ต้อนรับ
tɔ̂n ráp — To welcome; greet someone warmly upon arrival.
ท่าน
thân — Honorific pronoun for respected persons; you or they.
เข้า
khâo — To enter; go inside a place or space.
สู่
sùu — Toward; to; indicating direction of movement.
ห้องทำงาน
hɔ̂ng tham ngaan — Office; study; room designated for working.
เล็กๆ
lék lék — Small; tiny; diminutive in size.
อัน
an — Classifier for small or general objects; one item.
อบอุ่น
òp ùn — Warm; cozy; comfortable in temperature or feeling.
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun.
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; relative pronoun in formal writing.
แสงแดด
sɛ̌ɛng dɛ̀ɛt — Sunlight; light emitted by the sun.
ส่อง
sɔ̀ng — To shine; illuminate; beam light onto something.
ประกาย
prà kaai — Spark; glitter; shimmering flash of light.
อย่าง
yàang — Like; in the manner of; a way or type.
น่า
nâa — Worth; deserving; makes adjectives feel desirable.
ผ่าน
phàan — To pass through; go past something.
ต้น
tôn — Tree; trunk; also classifier for trees and plants.
ทาง
thaang — Way; path; direction; route to follow.
ด้าน
dâan — Side; aspect; face of an object or issue.
ตะวันตก
tà wan tòk — West; the western direction or region.
เก่า
gào — Old; aged; not new, worn by time.
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; conjunction showing contrast.
หาก
hàak — If; in the event that something occurs.
ที่นั่น
thîi nân — There; at that place over there.
เพื่อ
phʉ̂a — In order to; for the purpose of something.
ตามหา
taam hǎa — To search for; look for someone or something.
ก็
gɔ̂ — Also; then; particle adding emphasis or continuation.
หา
hǎa — To look for; seek; find something or someone.
นาย
naai — Mr.; master; title for a man or employer.
สำรวจ
sǎm rùat — To survey; explore; examine an area or situation.
แห่ง
hɛ̀ng — Of; at; classifier for places or institutions.
พรรค
phák — Party; political group sharing common goals.
นั้น
nán — That; those; referring to something previously mentioned.
ไม้กวาด
mái gwàat — Broom; tool used for sweeping floors.
การ
gaan — Nominalizer prefix; act of; process of doing.
ปฏิรูป
pà tì rûup — Reform; systematic change to improve a system.
กวาด
gwàat — To sweep; clean by brushing away dirt.
ออก
ɔ̀ɔk — Out; exit; away from inside a space.
ตำแหน่ง
tam nɛ̀ng — Position; post; official role or rank held.
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; past completion marker in Thai.
กว่า
gwàa — More than; comparative particle in Thai.
สวม
suam — To wear; put on clothing or accessories.
ศักดิ์ศรี
sàk sǐi — Dignity; honor; self-worth and respectability.
ผลประโยชน์
phon prà yòot — Benefit; profit; personal or material advantage gained.
ตอบแทน
tɔ̀ɔp thɛɛn — To repay; reciprocate; give back in return.
ไว้
wái — To keep; store; retain for future use.
ใน
nai — In; inside; within a place or period.
กระเป๋า
grà pǎo — Bag; pocket; container for carrying items.
เมือง
mʉaang — City; town; urban area or country.
เก่าแก่
gào gɛ̀ɛ — Ancient; very old; long-established over centuries.
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned.
บ้านเกิด
bâan gəət — Birthplace; hometown; place where one was born.
แม้
mɛ́ɛ — Even though; although; despite a condition.
อยู่
yùu — To be; stay; live at a location.
ห่างไกล
hàang glai — Far away; distant; remote from a place.
มัน
man — It; informal third-person pronoun for things.
เป็น
pen — To be; is; indicates state or identity.
เวลา
wee laa — Time; period; a specific moment or duration.
นาน
naan — Long time; for an extended duration.
ทั้ง
tháng — Both; all; entirely including every part.
วัย
wai — Age; life stage such as childhood or adulthood.
เด็ก
dèk — Child; young person below adolescent age.
ผู้ใหญ่
phûu yài — Adult; grown-up person of mature age.
ก็ตาม
gɔ̂ taam — Regardless; even so; no matter what happens.
ยัง
yang — Still; yet; continuing action up to now.
คง
khong — Probably; still; likely to remain a state.
ครอบครอง
khrɔ̂ɔp khrɔɔng — To possess; own; have control over something.
ความ
khwaam — Abstract noun prefix; state or quality of something.
ผูกพัน
phùuk phan — Bond; attachment; emotional tie to someone or place.
ใจ
jai — Heart; mind; center of emotion and feeling.
พลัง
phalang — Power; energy; force driving action or movement.
ไม่เคย
mâi khəəi — Never; have never done something before.
ตระหนัก
trà nàk — To realize; be aware of; recognize something important.
เลย
ləəi — At all; ever; intensifier for negation or emphasis.
ช่วง
chûang — Period; interval; span of time or space.
อาศัย
aa sǎi — To live; reside; depend on for existence.
จริงๆ
jing jing — Really; truly; emphasizing something is genuine.
แท้จริง
thɛ́ɛ jing — In truth; genuinely; the actual real fact.
เท่า
thâo — Equal to; as much as; same amount.
เกี่ยวกับ
gìao gàp — About; regarding; concerning a topic or subject.
ลักษณะ
lák sà nà — Characteristic; feature; quality describing something.
กายภาพ
gaai yá phâap — Physical; relating to material or bodily form.
ด้วย
dûai — With; also; too; by means of something.
พื้นผิว
phʉ́ʉn phǐu — Surface; outer layer of an object or area.
ปกคลุม
pòk khlum — To cover; spread over a surface or area.
บ้าน
bâan — House; home; residential dwelling place.
ไม้
máai — Wood; timber; also tone marker in Thai.
ส่วนใหญ่
sùan yài — Mostly; majority; the greater part of something.
แทบ
thɛ̂ɛp — Almost; nearly; barely to a small degree.
ไม่มี
mâi mii — There is none; do not have; lacking something.
หลัง
lǎng — Back; behind; after in position or time.
ใด
dai — Any; which; interrogative or relative pronoun.
อ้าง
âang — To claim; assert; cite as a reason.
งาม
ngaam — Beautiful; lovely; pleasing to the senses.
ไม่เป็น
mâi pen — Not able to; doesn't constitute or matter.
ระเบียบ
rá bìap — Order; discipline; systematic arrangement or rule.
ไม่ได้
mâi dâi — Cannot; did not; unable to do something.
มี
mii — To have; there is; existence of something.
เสน่ห์
sà nèe — Charm; appeal; magnetic attractiveness of someone.
เพียงแค่
phiang khɛ̂ɛ — Just; only; merely a small or limited amount.
เบื่อ
bʉ̀a — Bored; tired of; fed up with something.
ถนน
thà nǒn — Road; street; paved path for vehicles or pedestrians.
ยาว
yaao — Long; extended in length or duration.
ทอด
thɔ̂ɔt — To stretch out; extend; also to fry food.
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothing.
ตลอด
tà lɔ̀ɔt — Throughout; all along; from beginning to end.
ปลาย
plaai — Tip; end; the farthest point of something.
ทิวทัศน์
thiw thát — Scenery; landscape; view of natural surroundings.
สถาน
sà thǎan — Place; station; establishment or institution.
สิ่ง
sìng — Thing; object; item or matter in general.
เหล่านี้
lào níi — These; referring to multiple nearby things or people.
เกิด
gəət — To be born; to occur; happen or arise.
รู้สึก
rúu sʉ̀k — To feel; sense; experience an emotion or sensation.
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai.
ต่าง
tàang — Different; various; distinct from each other.
อะไร
à rai — What; anything; interrogative word in Thai.
กระดาน
grà daan — Board; plank; flat surface used for games or writing.
หมากรุก
màak rúk — Chess; strategic board game with pieces and moves.
ถูก
thùuk — Correct; cheap; also passive voice marker in Thai.
จัด
jàt — To arrange; organize; set up in order.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →