← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 16

English → Thai Full Text Level 9/10

The new inhabitant—who came himself from a foreign land, or whose father or grandfather came—has little claim to be called a Salemite; he has no conception of the oyster-like tenacity with which an old settler, over whom his third century is creeping, clings to the spot where his successive generations have been imbedded.

ผู้อยู่อาศัยใหม่ ซึ่งตัวเองมาจากต่างแดน หรือบิดาหรือปู่ย่าตายายของเขามาจากต่างแดน มีสิทธิ์น้อยมากที่จะเรียกตัวเองว่าชาวเซเลม เขาไม่มีความเข้าใจเลยถึงความยึดมั่นอันเหนียวแน่นดั่งหอยนางรมของผู้ตั้งถิ่นฐานเก่าแก่ ผู้ซึ่งกำลังย่างเข้าสู่ศตวรรษที่สามของชีวิต ที่เกาะติดกับสถานที่ซึ่งรุ่นต่อรุ่นของเขาได้หยั่งรากลึกอยู่

It is no matter that the place is joyless for him; that he is weary of the old wooden houses, the mud and dust, the dead level of site and sentiment, the chill east wind, and the chillest of social atmospheres;—all these, and whatever faults besides he may see or imagine, are nothing to the purpose.

มันไม่สำคัญเลยว่าสถานที่นั้นจะไร้ความสุขสำหรับเขา ว่าเขาจะเบื่อหน่ายบ้านไม้เก่าๆ โคลนและฝุ่น ความราบเรียบตายซากของทั้งสถานที่และอารมณ์ความรู้สึก ลมตะวันออกอันหนาวเย็น และบรรยากาศทางสังคมที่หนาวเหน็บที่สุด สิ่งเหล่านี้ทั้งหมด รวมถึงข้อบกพร่องใดๆ ที่เขาอาจมองเห็นหรือจินตนาการขึ้น ล้วนไม่มีความหมายใดๆ

The spell survives, and just as powerfully as if the natal spot were an earthly paradise.

มนตร์สะกดนั้นยังคงอยู่ และทรงพลังราวกับว่าบ้านเกิดนั้นเป็นสวรรค์บนดิน

So has it been in my case.

และเช่นนั้นเองในกรณีของข้าพเจ้า

I felt it almost as a destiny to make Salem my home; so that the mould of features and cast of character which had all along been familiar here,—ever, as one representative of the race lay down in his grave, another assuming, as it were, his sentry-march along the main street,—might still in my little day be seen and recognized in the old town.

ข้าพเจ้ารู้สึกราวกับว่าเป็นเจตนารมณ์ของชะตากรรมที่จะให้เซเลมเป็นบ้านของข้าพเจ้า เพื่อที่ว่ารูปลักษณ์และนิสัยใจคอที่คุ้นเคยกันมาตลอดในที่นี้ ซึ่งทุกครั้งที่ตัวแทนคนหนึ่งของตระกูลล้มตายลงในหลุมศพ ก็จะมีอีกคนหนึ่งเข้ามารับหน้าที่เดินยามตามถนนสายหลักราวกับไม่มีวันสิ้นสุด จะยังคงปรากฏให้เห็นและเป็นที่จดจำในเมืองเก่าแห่งนี้ในช่วงชีวิตอันสั้นของข้าพเจ้า

Nevertheless, this very sentiment is an evidence that the connection, which has become an unhealthy one, should at last be severed.

กระนั้นก็ตาม ความรู้สึกนี้เองเป็นหลักฐานที่แสดงว่าความผูกพันซึ่งได้กลายเป็นสิ่งที่ไม่ดีต่อสุขภาพนั้น ควรจะถูกตัดขาดในที่สุด

Human nature will not flourish, any more than a potato, if it be planted and replanted, for too long a series of generations, in the same worn-out soil.

ธรรมชาติของมนุษย์จะไม่เจริญงอกงาม ไม่ต่างอะไรจากมันฝรั่ง หากถูกปลูกและปลูกซ้ำแล้วซ้ำเล่า ตลอดหลายชั่วอายุคนที่ยาวนานเกินไป ในดินที่หมดสภาพผืนเดิม

Vocabulary

ผู้อยู่อาศัย
phûu yùu aa-sǎi — resident; person who lives in a place
ใหม่
mài — new; recent; fresh
ซึ่ง
sûeng — which; that (relative pronoun)
ตัวเอง
tua eeng — oneself; themselves; one's own self
มา
maa — to come; to arrive
จาก
jàak — from; away from
ต่างแดน
tàang daen — foreign land; another country or region
หรือ
rǔe — or; whether (conjunction)
บิดา
bì-daa — father (formal word)
ปู่ย่าตายาย
pùu yâa taa yaai — grandparents on both sides of family
ของ
khǎawng — of; belonging to (possessive particle)
เขา
khǎo — he; she; they; him; her
มี
mii — to have; to possess; there is
สิทธิ์
sìt — right; entitlement; legal privilege
น้อย
nói — little; few; small amount
มาก
mâak — many; much; a lot
ที่
thîi — at; place; relative clause marker
จะ
jà — will; going to (future marker)
เรียก
rîak — to call; to name; to summon
ว่า
wâa — that; to say; as (complementizer)
ชาว
chaao — people of; native of; citizen of
ไม่
mâi — not; no (negation particle)
ความ
khwaam — abstract noun prefix; matter; affair
เข้าใจ
khâo jai — to understand; to comprehend
เลย
looei — at all; therefore; ever (intensifier)
ถึง
thǔeng — to reach; until; to; about
ยึดมั่น
yûet mân — to hold firmly to; to be committed to
อัน
an — classifier for small objects; thing
เหนียวแน่น
nǐao nâen — firmly attached; tenacious; tightly bound
ดั่ง
dàng — like; as; similar to (poetic)
หอยนางรม
hǎoi naang rom — oyster; bivalve shellfish
ผู้
phûu — person who; one who (prefix)
ตั้งถิ่นฐาน
tâng thìn thǎan — to settle; to establish residence in a place
เก่าแก่
gào gàe — ancient; very old; long-established
กำลัง
gam-lang — currently; in the process of; strength
ย่างเข้า
yâang khâo — to step into; to enter (a period)
สู่
sùu — toward; into; to (formal preposition)
ศตวรรษ
sàt-tà-wát — century; a period of one hundred years
สาม
sǎam — three (number)
ชีวิต
chii-wít — life; existence; one's living experience
เกาะติด
gòr tìt — to cling to; to stick closely to
กับ
gàp — with; and; to (preposition)
สถานที่
sà-thǎan thîi — place; location; venue
รุ่น
rûn — generation; model; batch
ต่อ
tòo — per; against; to continue; to connect
ได้
dâi — can; to get; able to (modal/verb)
หยั่งราก
yàng râak — to take root; to become deeply established
ลึก
lúek — deep; profound; far in
อยู่
yùu — to stay; to live; to be located
มัน
man — it; that; they (informal pronoun)
สำคัญ
sǎm-khan — important; significant; crucial
นั้น
nán — that; those (demonstrative)
ไร้
rái — without; lacking; devoid of
ความสุข
khwaam sùk — happiness; joy; contentment
สำหรับ
sǎm-ràp — for; intended for; regarding
เบื่อหน่าย
bùea nàai — to be bored; to feel fed up with
บ้าน
bâan — house; home; village
ไม้
máai — wood; tree; timber
เก่าๆ
gào gào — old; aged; worn (reduplication of old)
โคลน
khloon — mud; muddy soil
และ
láe — and; as well as (conjunction)
ฝุ่น
fùn — dust; fine dirt particles
ราบเรียบ
râap rîap — flat; smooth; monotonous; uneventful
ตายซาก
taai sâak — lifeless; dead and inert; stagnant
ทั้ง
tháng — both; all; entire; including
อารมณ์ความรู้สึก
aa-rom khwaam rúu sùek — emotions and feelings; emotional sensations
ลม
lom — wind; air; breeze
ตะวันออก
tà-wan òok — east; eastern direction
หนาวเย็น
nǎao yen — cold; chilly; cool in temperature
บรรยากาศ
ban-yaa-gàat — atmosphere; ambiance; environment; mood
ทาง
thaang — way; path; direction; means
สังคม
sǎng-khom — society; social; community
หนาวเหน็บ
nǎao nèp — bitterly cold; freezing; piercing cold
ที่สุด
thîi sùt — most; the utmost degree (superlative)
สิ่ง
sìng — thing; object; matter
เหล่านี้
lào níi — these; all of these things
ทั้งหมด
tháng mòt — all; everything; the whole lot
รวมถึง
ruam thǔeng — including; encompassing; together with
ข้อบกพร่อง
khôo bòk phròng — defect; flaw; shortcoming; fault
ใดๆ
dai dai — any; any whatsoever (indefinite)
อาจ
àat — might; may; possibly (modal verb)
มองเห็น
moong hěn — to see; to perceive visually
จินตนาการ
jin-tà-naa-gaan — imagination; to imagine; fantasy
ขึ้น
khûen — up; to rise; to increase (directional)
ล้วน
lúan — all; entirely; wholly; nothing but
ความหมาย
khwaam mǎai — meaning; significance; definition
มนตร์สะกด
mon sà-gòt — spell; enchantment; magic charm
ยัง
yang — still; yet; also; to (causative)
คง
khong — probably; still; likely; to remain
ทรง
song — to maintain; royal; to hold; form
พลัง
phalang — power; energy; force; strength
ราวกับ
raao gàp — as if; as though; just like
บ้านเกิด
bâan gòet — birthplace; hometown; native land
เป็น
pen — to be; is; am; are (copula)
สวรรค์
sà-wǎn — heaven; paradise; celestial realm
บน
bon — on; above; upper; on top of
ดิน
din — earth; soil; ground; land
เช่นนั้น
chên nán — like that; in such a way; so
เอง
eeng — oneself; by itself; naturally; indeed
ใน
nai — in; inside; within
กรณี
gà-ra-nii — case; situation; circumstance; instance
ข้าพเจ้า
khâa phá jâo — I; me (formal, polite first-person pronoun)
รู้สึก
rúu sùek — to feel; to sense; to experience emotion
เจตนารมณ์
jèt-tà-naa-rom — intention; spirit; will; purpose
ชะตากรรม
chà-taa gam — fate; destiny; one's lot in life
ให้
hâi — to give; to allow; for; to make
เพื่อ
phûea — in order to; for the purpose of
รูปลักษณ์
rûup lák — appearance; look; form; outer image
นิสัยใจคอ
ní-sǎi jai khoo — character; temperament; personality traits
คุ้นเคย
khún khooei — familiar with; accustomed to; acquainted
กัน
gan — together; each other; mutually
ตลอด
tà-lòot — throughout; all along; the entire time
นี้
níi — this; these (demonstrative pronoun)
ทุกครั้ง
thúk khráng — every time; each and every occasion
ตัวแทน
tua thaaen — representative; agent; substitute
คน
khon — person; people; human being
หนึ่ง
nùeng — one; a; a single (number)
ตระกูล
trà-guun — family lineage; clan; dynasty
ล้มตาย
lóm taai — to die off; to fall and perish
ลง
long — down; to descend; to decrease
หลุมศพ
lǔm sòp — grave; tomb; burial pit
ก็
gôo — also; then; well; too (particle)
อีก
ìik — more; again; another; additionally
เข้า
khâo — to enter; into; inward (directional)
รับหน้าที่
ráp nâa thîi — to take on a duty; to assume responsibility
เดินยาม
dooen yaam — to patrol; to walk guard duty
ตาม
taam — along; according to; to follow
ถนน
thà-nǒn — road; street; highway
สายหลัก
sǎai làk — main route; principal road or line
วัน
wan — day; daytime
สิ้นสุด
sîn sùt — to end; to conclude; to terminate
ปรากฏ
praa-gòt — to appear; to show; to be evident
เห็น
hěn — to see; to notice; to observe
จดจำ
jòt jam — to remember; to memorize; to recognize
เมือง
mueang — city; town; country; state
เก่า
gào — old; former; aged; used
แห่งนี้
hàeng níi — this place; here; at this location
ช่วง
chûang — period; interval; span of time
สั้น
sân — short; brief; not long
กระนั้น
grà-nán — even so; nevertheless; despite that
ก็ตาม
gôo taam — nonetheless; however; even so
ความรู้สึก
khwaam rúu sùek — feeling; emotion; sense; sensation
หลักฐาน
làk thǎan — evidence; proof; documentation
แสดง
sà-daeng — to show; to demonstrate; to perform
ความผูกพัน
khwaam phùuk phan — bond; attachment; emotional connection
กลาย
glaai — to become; to turn into; to change
ไม่ดี
mâi dii — not good; bad; poor quality
สุขภาพ
sùk-khà-phâap — health; physical well-being
ควร
khuuan — should; ought to; advisable
ถูก
thùuk — to be; correct; cheap; passive marker
ตัดขาด
tàt khàat — to cut off; to sever completely; to disconnect
ธรรมชาติ
tham-má-châat — nature; natural; the natural world
มนุษย์
má-nút — human being; mankind; person
เจริญงอกงาม
jà-roen ngôk ngaam — to flourish; to thrive; to grow well
ต่าง
tàang — different; various; foreign; each
อะไร
à-rai — what; anything; something
มันฝรั่ง
man fà-ràng — potato; the vegetable potato
หาก
hàak — if; in case; should (conditional)
ปลูก
plùuk — to plant; to grow; to cultivate
ซ้ำ
sám — again; repeatedly; to repeat
แล้ว
láeo — already; then; afterward; done
เล่า
lâo — narrative particle; again; you see
หลาย
lǎai — many; several; various; multiple
ชั่วอายุคน
chûa aa-yú khon — a human generation; a lifetime's span
ยาวนาน
yaao naan — long; lengthy; for a long time
เกินไป
gooen pai — too much; excessively; over the limit
หมดสภาพ
mòt sà-phâap — worn out; depleted; in ruined condition
ผืน
phǔen — classifier for land, cloth, or flat expanses
เดิม
doem — original; former; previous; initial
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →