The Scarlet Letter — Page 22
The better part of my companion's character, if it have a better part, is that which usually comes uppermost in my regard, and forms the type whereby I recognize the man.
ส่วนที่ดีกว่าในอุปนิสัยของเพื่อนร่วมงานของฉัน หากมีส่วนที่ดีกว่าอยู่จริง คือสิ่งที่มักจะผุดขึ้นมาอยู่เสมอในความนึกคิดของฉัน และเป็นแบบแผนที่ฉันใช้จดจำตัวบุคคลนั้น
As most of these old Custom-House officers had good traits, and as my position in reference to them, being paternal and protective, was favorable to the growth of friendly sentiments, I soon grew to like them all.
เนื่องจากเจ้าหน้าที่ศุลกากรชราเหล่านั้นส่วนมากมีคุณสมบัติที่ดี และเนื่องจากตำแหน่งของฉันที่มีต่อพวกเขานั้น ซึ่งเป็นดั่งบิดาและเป็นผู้คุ้มครอง เอื้ออำนวยต่อการเติบโตของความรู้สึกฉันมิตร ฉันจึงเริ่มชื่นชอบพวกเขาทุกคนในไม่ช้า
It was pleasant, in the summer forenoons,—when the fervent heat, that almost liquefied the rest of the human family, merely communicated a genial warmth to their half-torpid systems,—it was pleasant to hear them chatting in the back entry, a row of them all tipped against the wall, as usual; while the frozen witticisms of past generations were thawed out, and came bubbling with laughter from their lips.
มันช่างน่ารื่นรมย์ยิ่งนักในยามเช้าของฤดูร้อน เมื่อความร้อนแรงที่แทบจะทำให้มนุษย์คนอื่นๆ ละลายหายไปนั้น กลับเพียงแต่มอบไออุ่นที่สบายให้แก่ร่างกายที่ซึมเซาครึ่งหนึ่งของพวกเขา มันช่างน่ารื่นรมย์ที่ได้ยินพวกเขาพูดคุยกันอยู่ที่ทางเข้าด้านหลัง เรียงรายพิงกำแพงอยู่ตามเคย ขณะที่คำคมเย็นชาของคนรุ่นก่อนๆ ละลายออกมาและฟองขึ้นพร้อมเสียงหัวเราะจากริมฝีปากของพวกเขา
Externally, the jollity of aged men has much in common with the mirth of children; the intellect, any more than a deep sense of humor, has little to do with the matter; it is, with both, a gleam that plays upon the surface, and imparts a sunny and cheery aspect alike to the green branch, and gray, mouldering trunk.
ภายนอกแล้ว ความสนุกสนานของชายชรามีสิ่งที่คล้ายคลึงกับความร่าเริงของเด็กๆ อยู่มาก สติปัญญา ยิ่งกว่าความรู้สึกอารมณ์ขันอันลึกซึ้ง มีส่วนเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้น้อยมาก มันเป็น สำหรับทั้งสองฝ่าย แสงวาบที่เล่นอยู่บนผิวภายนอก และมอบรูปลักษณ์ที่แจ่มใสและร่าเริงให้แก่ทั้งกิ่งไม้สีเขียวและลำต้นสีเทาที่ผุพัง
In one case, however, it is real sunshine; in the other, it more resembles the phosphorescent glow of decaying wood.
อย่างไรก็ตาม ในกรณีหนึ่งมันคือแสงแดดที่แท้จริง ส่วนอีกกรณีหนึ่งนั้น มันคล้ายกับแสงเรืองรองของไม้ที่กำลังผุเน่ามากกว่า
It would be sad injustice, the reader must understand, to represent all my excellent old friends as in their dotage.
ผู้อ่านต้องเข้าใจว่า การที่จะพรรณนาให้เพื่อนเก่าอันยอดเยี่ยมทุกคนของฉันว่าอยู่ในวัยหลงลืมนั้น ถือเป็นความอยุติธรรมที่น่าเศร้าใจยิ่งนัก
Vocabulary
- ส่วน
- suan — part, portion, or section of something
- ที่
- thii — relative pronoun; place; used as nominalizer
- ดี
- dii — good, fine, or of positive quality
- กว่า
- kwaa — more than; used in comparisons
- ใน
- nai — in, inside, within a place or context
- อุปนิสัย
- up-pa-ni-sai — character, personality, or habitual disposition
- ของ
- khong — of, belonging to; possessive particle
- เพื่อน
- phuean — friend, companion, or peer
- ร่วมงาน
- ruam-ngaan — colleague, coworker, someone working together
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun (informal, female)
- หาก
- haak — if, in the event that; conditional conjunction
- มี
- mii — to have, exist, or possess something
- อยู่
- yuu — to be, stay, or exist at a location
- จริง
- jing — true, real, genuine, or actual
- คือ
- khue — is, are; linking verb identifying or defining
- สิ่ง
- sing — thing, object, or abstract item
- มัก
- mak — often, usually, tend to do habitually
- จะ
- ja — will, going to; future tense marker
- ผุด
- phut — to pop up, spring up suddenly
- ขึ้น
- khuen — up, to rise; directional or aspectual particle
- มา
- maa — to come; directional particle toward speaker
- เสมอ
- sa-moe — always, consistently, or all the time
- ความ
- khwaam — nominalizing prefix creating abstract nouns
- นึกคิด
- nuek-khit — to think, reflect, or contemplate mentally
- และ
- lae — and; coordinating conjunction joining elements
- เป็น
- pen — to be; linking verb indicating state or identity
- แบบแผน
- baep-phaen — pattern, model, or established convention
- ใช้
- chai — to use, employ, or apply something
- จดจำ
- jot-jam — to remember, memorize, or keep in mind
- ตัว
- tua — body; classifier for animals and some objects
- บุคคล
- buk-khon — person, individual, or human being
- นั้น
- nan — that, those; demonstrative pronoun or adjective
- เนื่องจาก
- nueang-jaak — because of, due to, as a result of
- เจ้าหน้าที่
- jao-naa-thii — official, officer, or staff member on duty
- ศุลกากร
- sun-la-kaa-gon — customs; government authority controlling imports/exports
- ชรา
- cha-raa — old age, elderly, aged state of a person
- เหล่า
- lao — group of; plural classifier for people/things
- ส่วนมาก
- suan-maak — mostly, for the most part, majority
- คุณสมบัติ
- khun-som-bat — qualification, attribute, or characteristic quality
- ตำแหน่ง
- tam-naeng — position, rank, or post in an organization
- ต่อ
- to — per, toward, against; connecting preposition
- พวกเขา
- phuak-khao — they, them; third-person plural pronoun
- ซึ่ง
- sueng — which, that; relative pronoun connector
- บิดา
- bi-daa — father; formal or literary term for father
- ผู้
- phuu — person who; nominalizing prefix for people
- คุ้มครอง
- khum-khrong — to protect, guard, or provide shelter
- เอื้ออำนวย
- uea-am-nuay — to facilitate, accommodate, or be conducive to
- การ
- gaan — nominalizing prefix for actions or processes
- เติบโต
- toep-to — to grow up, develop, or mature over time
- ความรู้สึก
- khwaam-ruu-suek — feeling, emotion, or sense of something
- จึง
- jueng — therefore, so, consequently; result conjunction
- เริ่ม
- roem — to begin, start, or commence an action
- ชื่นชอบ
- chuen-chop — to like, enjoy, or be fond of something
- ทุก
- thuk — every, all, each; universal quantifier
- คน
- khon — person, people; classifier for humans
- ไม่ช้า
- mai-chaa — soon, before long, in a short while
- มัน
- man — it; third-person pronoun for things/animals
- ช่าง
- chaang — how very; intensifier expressing admiration or exclamation
- น่า
- naa — worthy of, deserving; prefix expressing desirability
- รื่นรมย์
- ruen-rom — pleasant, delightful, cheerful, and enjoyable
- ยาม
- yaam — time, period, watch; guard; at the time of
- เช้า
- chao — morning; early part of the day
- ฤดูร้อน
- rue-duu-ron — summer; the hot season of the year
- เมื่อ
- muea — when, at the time that; temporal conjunction
- ร้อนแรง
- ron-raeng — hot and intense; fiercely warm or passionate
- แทบ
- thaep — almost, nearly, barely; close to a limit
- ทำให้
- tham-hai — to make, cause, or render something a state
- มนุษย์
- ma-nut — human being, mankind, or the human race
- คนอื่น
- khon-uean — other people, others, someone else
- ๆ
- (mai yamok) — repetition mark; indicates preceding word is plural/repeated
- ละลาย
- la-laai — to melt, dissolve, or thaw away
- หายไป
- haai-pai — to disappear, vanish, or go away
- กลับ
- glap — to return, go back; reversal particle
- เพียงแต่
- phiang-tae — merely, only, just; limiting to one thing
- มอบ
- maup — to give, hand over, or present something
- สบาย
- sa-baai — comfortable, at ease, or feeling well
- ให้แก่
- hai-kae — to give to; preposition indicating recipient
- ร่างกาย
- raang-gaai — the body; physical form of a person
- ซึมเซา
- suem-sao — sluggish, lethargic, listless, or dull feeling
- ครึ่ง
- khrueng — half, halfway, or fifty percent of something
- หนึ่ง
- nueng — one; the number one
- ได้ยิน
- dai-yin — to hear, to catch the sound of something
- พูดคุย
- phuut-khui — to chat, talk, or converse casually
- กัน
- gan — together, each other; reciprocal or collective particle
- ทางเข้า
- thaang-khao — entrance, entry point, or way in
- ด้านหลัง
- daan-lang — the back side, rear, or behind something
- เรียงราย
- riang-raai — lined up, arranged in a row or series
- พิง
- phing — to lean against or rest upon something
- กำแพง
- gam-phaeng — wall, especially a large exterior or boundary wall
- ตามเคย
- taam-khoei — as usual, as always, in the usual manner
- ขณะ
- kha-na — moment, while, at the time of something
- คำคม
- kham-khom — witty saying, sharp remark, or clever quote
- เย็นชา
- yen-chaa — cold and indifferent; emotionally cool or aloof
- รุ่น
- run — generation, model, or era of a group
- ก่อน
- gon — before, prior to, or first in sequence
- ออกมา
- ok-maa — to come out, emerge from inside something
- ฟอง
- fong — bubble, foam, or froth on a surface
- พร้อม
- phrom — ready, prepared, or complete with everything needed
- เสียง
- siang — sound, voice, or noise of something
- หัวเราะ
- hua-ro — to laugh; the act of laughing
- จาก
- jaak — from, away from, departing a place or source
- ริมฝีปาก
- rim-fii-paak — lips; the edge of the mouth
- ภายนอก
- phaai-nok — outside, exterior, or the outer surface
- แล้ว
- laeo — already, then, after that; completion marker
- สนุกสนาน
- sa-nuk-sa-naan — fun, entertaining, lively, and enjoyable
- ชาย
- chaai — man, male, or boy; edge/shore of water
- คล้ายคลึง
- khlaai-khlueng — resembling, similar to, or alike in appearance
- กับ
- gap — with, and, together; preposition joining elements
- ร่าเริง
- raa-roeng — cheerful, lively, merry, or high-spirited
- เด็ก
- dek — child, kid, or young person
- มาก
- maak — many, much, a lot, or very
- สติปัญญา
- sa-ti-pan-yaa — intellect, wisdom, or mental intelligence
- ยิ่งกว่า
- ying-kwaa — more than, even more, exceeding in degree
- อารมณ์ขัน
- aa-rom-khan — sense of humor; ability to find things funny
- อัน
- an — general classifier; that which; a certain thing
- ลึกซึ้ง
- luek-sueng — deep, profound, or deeply moving and meaningful
- เกี่ยวข้อง
- giao-khong — related to, involved with, or connected to
- เรื่อง
- rueang — story, matter, topic, or subject of discussion
- นี้
- nii — this, these; near demonstrative pronoun
- น้อย
- noi — little, few, small amount of something
- สำหรับ
- sam-rap — for, intended for, or meant for someone
- ทั้ง
- thang — both, all, entire; inclusive quantifier
- สอง
- song — two; the number two
- ฝ่าย
- faai — side, party, or faction in a group
- แสง
- saeng — light, ray, or beam of illumination
- วาบ
- waap — flash, gleam, or sudden burst of light
- เล่น
- len — to play, perform, or engage in fun activity
- บน
- bon — on, on top of, above a surface
- ผิว
- phio — skin, surface, or outer layer of something
- รูปลักษณ์
- ruup-lak — appearance, looks, or outward form of something
- แจ่มใส
- jaem-sai — bright, clear, cheerful, radiant in appearance
- กิ่งไม้
- ging-maai — branch or twig of a tree or plant
- สีเขียว
- sii-khiao — green color; the color of leaves/grass
- ลำต้น
- lam-ton — trunk or stem of a tree or plant
- สีเทา
- sii-thao — gray color; a neutral between black and white
- ผุพัง
- phu-phang — decayed, crumbling, rotting, or dilapidated structure
- อย่างไร
- yang-rai — how, in what way; interrogative or concessive
- ก็ตาม
- go-taam — even so, nevertheless, no matter; concessive particle
- กรณี
- ga-ra-nii — case, instance, or particular situation or circumstance
- แสงแดด
- saeng-daet — sunlight, sunshine, or rays from the sun
- แท้จริง
- thae-jing — truly, genuinely, in reality or truth
- อีก
- iik — more, again, another, additionally
- คล้าย
- khlaai — similar to, resembling, or like something else
- ไม้
- maai — wood, tree, or wooden material
- กำลัง
- gam-lang — currently, in the process of; strength or power
- ผุ
- phu — to rot, decay, or become rotten
- เน่า
- nao — rotten, putrid, or decomposed material
- มากกว่า
- maak-kwaa — more than, greater than in quantity or degree
- ผู้อ่าน
- phuu-aan — reader; a person who reads something
- ต้อง
- tong — must, have to, or be required to do
- เข้าใจ
- khao-jai — to understand, comprehend, or grasp meaning
- ว่า
- waa — that; quotative and complementizer particle
- พรรณนา
- phan-na-naa — to describe, depict, or narrate in detail
- ให้
- hai — to give; causative particle; for the purpose of
- เก่า
- gao — old, aged, or worn from long use
- ยอดเยี่ยม
- yot-yiam — excellent, outstanding, superb, or top quality
- วัย
- wai — age, period of life, or stage of development
- หลงลืม
- long-luem — to forget, be forgetful, or lose memory of
- ถือ
- thue — to hold, consider, or regard something as
- อยุติธรรม
- a-yu-ti-tham — unjust, unfair, or lacking in justice
- เศร้าใจ
- sao-jai — sad, sorrowful, or feeling grief in heart
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →