← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 24

English → Thai Full Text Level 9/10

He might truly be termed a legitimate son of the revenue system, dyed in the wool, or, rather, born in the purple; since his sire, a Revolutionary colonel, and formerly collector of the port, had created an office for him, and appointed him to fill it, at a period of the early ages which few living men can now remember.

เขาอาจถูกเรียกได้อย่างถูกต้องว่าเป็นบุตรโดยชอบธรรมของระบบรายได้แผ่นดิน ผู้ที่ถูกหล่อหลอมมาแต่กำเนิด หรือจะกล่าวให้ถูกกว่านั้นก็คือ เกิดมาในหมู่ผู้มีอภิสิทธิ์ เนื่องจากบิดาของเขาซึ่งเป็นพันเอกในยุคปฏิวัติและเคยเป็นผู้เก็บภาษีท่าเรือ ได้สร้างตำแหน่งขึ้นมาเพื่อเขา และแต่งตั้งให้เขาดำรงตำแหน่งนั้น ในยุคสมัยอันแสนเก่าก่อนซึ่งมีคนมีชีวิตอยู่เพียงน้อยคนที่ยังจำได้ในทุกวันนี้

This Inspector, when I first knew him, was a man of fourscore years, or thereabouts, and certainly one of the most wonderful specimens of winter-green that you would be likely to discover in a lifetime's search.

ผู้ตรวจการท่านนี้ เมื่อครั้งที่ข้าพเจ้าได้รู้จักเขาเป็นครั้งแรก เป็นชายที่มีอายุได้แปดสิบปีหรือโดยประมาณนั้น และแน่นอนว่าเขาเป็นหนึ่งในตัวอย่างอันน่าอัศจรรย์ที่สุดของความเขียวชะอุ่มในฤดูหนาว ที่คุณอาจค้นพบได้ตลอดช่วงชีวิตของการแสวงหา

With his florid cheek, his compact figure, smartly arrayed in a bright-buttoned blue coat, his brisk and vigorous step, and his hale and hearty aspect, altogether he seemed—not young, indeed—but a kind of new contrivance of Mother Nature in the shape of man, whom age and infirmity had no business to touch.

ด้วยแก้มที่แดงก่ำ รูปร่างที่กระทัดรัด แต่งกายอย่างสง่างามด้วยเสื้อคลุมสีน้ำเงินที่มีกระดุมแวววาว ก้าวเดินที่คล่องแคล่วและแข็งแรง และท่าทางที่สดใสสมบูรณ์ โดยรวมแล้วเขาดูเหมือน ไม่ใช่คนหนุ่มอย่างแน่นอน แต่เป็นเหมือนสิ่งประดิษฐ์ใหม่ของแม่ธรรมชาติในรูปแบบของมนุษย์ ผู้ซึ่งความแก่ชราและความเจ็บป่วยไม่มีสิทธิ์แม้แต่จะแตะต้อง

His voice and laugh, which perpetually re-echoed through the Custom-House, had nothing of the tremulous quaver and cackle of an old man's utterance; they came strutting out of his lungs, like the crow of a cock, or the blast of a clarion.

เสียงพูดและเสียงหัวเราะของเขา ซึ่งก้องกังวานอยู่ตลอดเวลาทั่วศุลกสถาน ไม่มีแม้แต่ร่องรอยของเสียงสั่นเครือและเสียงแหบแห้งอย่างเสียงพูดของชายชรา แต่มันพุ่งออกมาจากปอดของเขาอย่างองอาจ ดั่งเสียงขันของไก่ตัวผู้ หรือเสียงแตรที่ดังกังวาน

Looking at him merely as an animal,—and there was very little else to look at,—he was a most satisfactory object, from the thorough healthfulness and wholesomeness of his system, and his capacity, at that extreme age, to enjoy all, or nearly all, the delights which he had ever aimed at, or conceived of.

เมื่อมองเขาในฐานะสัตว์โลกเพียงอย่างเดียว และแทบจะไม่มีอะไรอื่นให้มองอีกแล้ว เขาเป็นวัตถุแห่งความพึงพอใจอย่างยิ่ง ด้วยความสมบูรณ์แข็งแรงและความมีสุขภาพดีอย่างถ้วนถี่ของร่างกาย และความสามารถของเขาในวัยชราอันสุดขีดนั้น ที่จะเพลิดเพลินกับความสุขทั้งปวง หรือเกือบทั้งหมด ที่เขาเคยมุ่งหวังหรือนึกฝันไว้

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
อาจ
aat — Might, may; expressing possibility or probability
ถูก
thuuk — To be correct; also passive marker in sentences
เรียก
rîak — To call, to summon, to name someone
ได้
dâai — Can, able to; also past tense marker
อย่าง
yàang — Kind, type, manner; used in comparisons
ถูกต้อง
thuuk-tông — Correct, accurate, right, proper
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or clauses
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
บุตร
bùt — Son or daughter; formal word for child
โดย
dooi — By, by means of; indicating agent or method
ชอบธรรม
chôop-tham — Legitimate, rightful, just, lawful
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
ระบบ
rá-bòp — System, regime, organized structure
รายได้
raai-dâai — Income, revenue, earnings from work
แผ่นดิน
phàen-din — Land, territory, earth; also a reign period
ผู้
phûu — Person who; prefix indicating a person's role
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
หล่อหลอม
lòo-lǒm — To mold, shape, forge character or identity
มา
maa — To come; directional verb toward the speaker
แต่
tàe — But, however; contrasting conjunction
กำเนิด
gam-nòet — Birth, origin; coming into existence
หรือ
rǔue — Or; used in questions and alternatives
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
กล่าว
glàao — To say, state, or mention formally
ให้
hâi — To give; causative marker in sentences
กว่า
gwàa — More than, greater than; comparative particle
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun referring to something distant
ก็
gôo — Also, then, well; discourse particle
คือ
khuue — Is, means, namely; equative verb
เกิด
gòoet — To be born; to occur or happen
ใน
nai — In, inside, within; preposition of location
หมู่
mùu — Group, cluster, community of people
มี
mii — To have, to possess; there is/are
อภิสิทธิ์
à-phi-sìt — Privilege, special right, exclusive advantage
เนื่องจาก
nûueang-jàak — Because of, due to, owing to
บิดา
bi-daa — Father; formal or literary term
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun connector
พันเอก
phan-èek — Colonel; military rank above lieutenant colonel
ยุค
yúk — Era, age, epoch; period in history
ปฏิวัติ
bpà-ti-wát — Revolution, revolt; fundamental political change
และ
láe — And; coordinating conjunction joining items
เคย
khoei — Used to; once did something in the past
เก็บภาษี
gèp-phaa-sǐi — To collect taxes from people or goods
ท่าเรือ
thâa-ruuea — Port, harbor, dock for ships
สร้าง
sâang — To build, construct, create something
ตำแหน่ง
dtam-nàeng — Position, rank, official post or title
ขึ้น
khûen — Up, to rise; directional or resultative particle
เพื่อ
phûuea — In order to, for the purpose of
แต่งตั้ง
tàeng-dtâng — To appoint someone to an official position
ดำรง
dam-rong — To hold, maintain, or occupy a position
สมัย
sà-mǎi — Era, period, time; historical or personal epoch
อัน
an — A classifier for small or general objects
แสน
sǎen — One hundred thousand; also means extremely
เก่าก่อน
gào-gòon — Old times, former days, long ago
คน
khon — Person, people; human being classifier
มีชีวิต
mii-chiiwít — To be alive, living, having life
อยู่
yùu — To stay, live, reside; continuous aspect marker
เพียง
phiang — Only, merely, just; limiting adverb
น้อยคน
nói-khon — Few people, not many persons
ยัง
yang — Still, yet; continuative aspect marker
จำ
jam — To remember, memorize, recall something
ทุกวันนี้
thúk-wan-níi — Nowadays, these days, in modern times
ผู้ตรวจการ
phûu-trùuat-gaan — Inspector, supervisor, official overseer
ท่านนี้
thân-níi — This person; respectful reference to someone present
เมื่อ
mûuea — When, at the time that; temporal conjunction
ครั้ง
khráng — Time, occasion, instance; classifier for events
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I, me; very formal first-person pronoun
รู้จัก
rúu-jàk — To know, be acquainted with someone
ครั้งแรก
khráng-râek — First time, for the first occasion
ชาย
chaai — Man, male person or side
อายุ
aa-yú — Age, how old someone is
แปดสิบ
bpàet-sìp — Eighty; the number 80
ปี
bpii — Year; unit of time measurement
ประมาณ
bprà-maan — Approximately, about, roughly estimated
แน่นอน
nâe-nɔɔn — Certain, sure, definitely, of course
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1
ตัวอย่าง
dtua-yàang — Example, sample, specimen to illustrate
น่า
nâa — Worthy of, deserving; precedes adjectives expressing feeling
อัศจรรย์
àt-sà-jan — Wonderful, amazing, miraculous, astonishing
ที่สุด
thîi-sùt — Most, the most; superlative marker
ความ
khwaam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns
ฤดูหนาว
rú-duu-nǎao — Winter, the cold season
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
ค้นพบ
khón-phóp — To discover, find, uncover something new
ตลอด
dtà-lòot — Throughout, all along, the entire duration
ช่วง
chûang — Period, span, interval of time or space
ชีวิต
chiiwít — Life, existence, one's living experience
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions or activities
แสวงหา
sà-wǎeng-hǎa — To seek, search for, pursue earnestly
ด้วย
dûuai — With, also, as well; instrumental particle
แก้ม
gâem — Cheek; the fleshy side of the face
รูปร่าง
rûup-râang — Figure, physique, body shape or form
แต่งกาย
tàeng-gaai — To dress, wear clothing, be attired
สง่างาม
sà-ngâa-ngaam — Dignified, elegant, graceful in appearance
เสื้อคลุม
sûuea-khlum — Coat, overcoat, cloak worn over clothes
สีน้ำเงิน
sǐi-nám-ngoen — Blue color, navy or royal blue
กระดุม
grà-dum — Button; small fastener on clothing
ก้าวเดิน
gâao-dooen — To step, stride, walk forward
คล่องแคล่ว
khlông-khlaeo — Agile, nimble, quick and skillful in movement
แข็งแรง
khǎeng-raeng — Strong, sturdy, physically robust
ท่าทาง
thâa-thaang — Manner, bearing, appearance, body language
สดใส
sòt-sǎi — Bright, cheerful, radiant, lively
สมบูรณ์
sǒm-buun — Complete, perfect, full, in good condition
โดยรวม
dooi-ruam — Overall, in general, taken as a whole
แล้ว
láeo — Already, then; past completion marker
ดู
duu — To look, watch, appear; seems like
เหมือน
mǔuean — Like, similar to, resembling something
ไม่ใช่
mâi-châi — Is not, not to be; negating identity
หนุ่ม
nùm — Young man, youthful male; vigorous
สิ่งประดิษฐ์
sìng-bprà-dìt — Invention, artifact, something artificially created
ใหม่
mài — New, fresh, recent, modern
รูปแบบ
rûup-bàep — Pattern, format, model, style or form
มนุษย์
má-nút — Human being, person, mankind
แก่ชรา
gàe-chá-raa — Old, aged, elderly; advanced in age
เจ็บป่วย
jèp-bpùai — To be sick, ill, suffering from illness
ไม่
mâi — Not, no; main negation particle
สิทธิ์
sìt — Right, entitlement, privilege, legal right
แม้แต่
máe-tàe — Even, not even; emphasizing inclusion or exclusion
แตะต้อง
táe-tông — To touch, contact physically; to interfere with
เสียงพูด
sǐang-phûut — Speaking voice, sound of speech
เสียงหัวเราะ
sǐang-hǔa-ró — Sound of laughter, laughing voice
ตลอดเวลา
dtà-lòot-weelaa — All the time, constantly, always, continuously
ทั่ว
thûa — Throughout, all over, everywhere
ร่องรอย
rông-rɔɔi — Trace, mark, track, remnant left behind
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise
ชายชรา
chaai-chá-raa — Old man, elderly male person
มัน
man — It; informal third-person pronoun for things
พุ่ง
phûng — To shoot out, surge, burst forward
ออกมา
òok-maa — To come out, emerge outward
จาก
jàak — From, out of, away from
ปอด
bpɔɔt — Lung; the breathing organ
ดัง
dang — Loud, noisy; producing strong sound
มอง
mɔɔng — To look at, gaze upon, observe
ฐานะ
thǎa-ná — Status, position, social or financial standing
อย่างเดียว
yàang-diao — Only, solely, just one way or thing
แทบ
thâep — Almost, nearly, hardly; close to a limit
อะไร
à-rai — What, anything, whatever
อื่น
ùuen — Other, another, else; different one
อีก
ìik — More, again, another; additional
วัตถุ
wát-thù — Object, material thing, physical substance
แห่ง
hàeng — Of, at; classifier for places and sources
พึงพอใจ
phueng-phɔɔ-jai — Satisfied, pleased, content with something
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly; intensifier particle
สมบูรณ์แข็งแรง
sǒm-buun-khǎeng-raeng — Perfectly healthy, fit, completely strong
สุขภาพดี
sùk-khà-phâap-dii — Good health, healthy condition, well-being
ร่างกาย
râang-gaai — Body, physical body, corporeal form
ความสามารถ
khwaam-sǎa-mâat — Ability, capability, skill, competence
วัยชรา
wai-chá-raa — Old age, elderly stage of life
สุดขีด
sùt-khìit — Extreme, utmost, to the greatest degree
เพลิดเพลิน
phlòet-phloen — To enjoy, be entertained, take pleasure in
กับ
gàp — With, and; together with someone or something
ความสุข
khwaam-sùk — Happiness, joy, contentment, well-being
ทั้งปวง
tháng-pùang — All, every, the whole of everything
เกือบ
gùuap — Almost, nearly, not quite
ทั้งหมด
tháng-mòt — All, entire, the whole amount or group
มุ่งหวัง
mûng-wǎng — To aspire, aim toward, hope for something
นึกฝัน
núek-fǎn — To dream of, imagine, fantasize about
ไว้
wái — To keep, store, hold in reserve; purposive particle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →