The Scarlet Letter — Page 52
" In short, the almost torpid creatures of my own fancy twitted me with imbecility, and not without fair occasion.
กล่าวโดยสรุป สิ่งมีชีวิตที่แทบจะเฉื่อยชาในจินตนาการของข้าพเจ้าเองได้เยาะเย้ยข้าพเจ้าด้วยเรื่องความโง่เขลา และก็ไม่ใช่โดยปราศจากเหตุผลอันสมควร
It was not merely during the three hours and a half which Uncle Sam claimed as his share of my daily life, that this wretched numbness held possession of me.
ความมึนงงอันน่าสังเวชนี้ไม่ได้ครอบครองข้าพเจ้าเพียงแค่ในช่วงสามชั่วโมงครึ่งที่ลุงแซมอ้างสิทธิ์เป็นส่วนแบ่งในชีวิตประจำวันของข้าพเจ้าเท่านั้น
It went with me on my sea-shore walks, and rambles into the country, whenever—which was seldom and reluctantly—I bestirred myself to seek that invigorating charm of Nature, which used to give me such freshness and activity of thought the moment that I stepped across the threshold of the Old Manse.
มันติดตามข้าพเจ้าไปในการเดินเล่นริมชายทะเล และการท่องเที่ยวไปในชนบท ทุกครั้งที่ข้าพเจ้า ซึ่งเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นแทบไม่บ่อยและด้วยความไม่เต็มใจ ลุกขึ้นมาแสวงหาเสน่ห์อันสดชื่นของธรรมชาติ ซึ่งเคยมอบความสดใสและความกระตือรือร้นในการคิดให้แก่ข้าพเจ้าในทันทีที่ก้าวข้ามธรณีประตูของคฤหาสน์เก่า
The same torpor, as regarded the capacity for intellectual effort, accompanied me home, and weighed upon me in the chamber which I most absurdly termed my study.
ความเฉื่อยชาเดียวกันนั้น ในแง่ของความสามารถในการใช้ความคิด ได้ติดตามข้าพเจ้ากลับบ้าน และกดทับข้าพเจ้าในห้องที่ข้าพเจ้าเรียกอย่างไร้สาระว่าห้องทำงาน
Nor did it quit me, when, late at night, I sat in the deserted parlor, lighted only by the glimmering coal-fire and the moon, striving to picture forth imaginary scenes, which, the next day, might flow out on the brightening page in many-hued description.
และมันก็ไม่ได้ละทิ้งข้าพเจ้า เมื่อยามดึก ข้าพเจ้านั่งอยู่ในห้องรับแขกที่เงียบเหงา สว่างแต่เพียงแสงเรืองของถ่านไฟและแสงจันทร์ พยายามจินตนาการฉากต่างๆ ที่แต่งขึ้น ซึ่งในวันรุ่งขึ้นอาจจะไหลออกมาบนหน้ากระดาษที่สว่างไสวด้วยการบรรยายอันหลากสีสัน
If the imaginative faculty refused to act at such an hour, it might well be deemed a hopeless case.
หากความสามารถด้านจินตนาการปฏิเสธที่จะทำงานในยามเช่นนั้น ก็อาจถือได้ว่าเป็นกรณีที่ไร้ความหวังทีเดียว
Moonlight, in a familiar room, falling so white upon the carpet, and showing all its figures so distinctly,—making every object so minutely visible, yet so unlike a morning or noontide visibility,—is a medium the most suitable for a romance-writer to get acquainted with his illusive guests.
แสงจันทร์ในห้องที่คุ้นเคย ที่ส่องขาวลงบนพรม และทำให้ลวดลายทุกอย่างปรากฏชัดเจน ทำให้ทุกสิ่งทุกอย่างมองเห็นได้อย่างละเอียด แต่ก็แตกต่างจากแสงสว่างยามเช้าหรือเที่ยงวันโดยสิ้นเชิง นั้นเป็นสื่อกลางที่เหมาะสมที่สุดสำหรับนักเขียนนิยายในการทำความรู้จักกับแขกผู้ลวงตาของเขา
Vocabulary
- กล่าว
- klàao — To say, speak, or mention something formally
- โดย
- dooi — By, via, or through a means or agent
- สรุป
- sà-rup — To summarize or conclude a matter
- สิ่งมีชีวิต
- sìng mii chii-wít — Living organism or creature
- ที่
- thîi — At, which, that; a relative pronoun or preposition
- แทบ
- thâep — Almost, nearly, hardly
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- เฉื่อยชา
- chùuei-chaa — Sluggish, slow, lacking energy or enthusiasm
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- จินตนาการ
- jin-tà-naa-gaan — Imagination, the ability to form mental images
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
- ข้าพเจ้า
- khâa-phá-jâo — I, me; formal or literary first-person pronoun
- เอง
- eeng — Oneself, by oneself; emphasizes self-action
- ได้
- dâai — Can, able to; also marks past or successful action
- เยาะเย้ย
- yɔ́-yéei — To mock, ridicule, or scoff at someone
- ด้วย
- dûuai — Also, too, with; indicates accompaniment or addition
- เรื่อง
- rûueang — Story, matter, topic, or subject
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix expressing abstract state or quality
- โง่เขลา
- ngôo-khlǎo — Foolish, stupid, ignorant in behavior or thinking
- และ
- láe — And; connects words, phrases, or clauses
- ก็
- gɔ̂ɔ — Also, then, well; discourse or connective particle
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not, not so; negates identity or fact
- ปราศจาก
- prààt-jàak — Without, free from, devoid of something
- เหตุผล
- hèet-phǒn — Reason, rationale, logical justification
- อัน
- an — Classifier for items; also a relative pronoun
- สมควร
- sǒm-khuuan — Appropriate, deserving, fitting for a situation
- มึนงง
- muên-ngong — Dazed, confused, mentally foggy or bewildered
- น่าสังเวช
- nâa-sǎng-wêet — Pitiful, deplorable, worthy of sympathy or pity
- นี้
- níi — This, these; near demonstrative pronoun
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, did not; negates ability or past action
- ครอบครอง
- khrɔ̂ɔp-khrɔɔng — To possess, own, or occupy something
- เพียงแค่
- phiiang-khâe — Only, merely, just a small amount
- ช่วง
- chûuang — Period, interval, stretch of time or space
- สาม
- sǎam — Three; the number 3
- ชั่วโมง
- chûua-moong — Hour; a unit of sixty minutes
- ครึ่ง
- khrûeng — Half; one of two equal parts
- อ้างสิทธิ์
- âang-sìt — To claim a right or entitlement to something
- เป็น
- pen — To be; indicates state, identity, or role
- ส่วนแบ่ง
- sùuan-bàeng — Share, portion allocated to someone
- ชีวิต
- chii-wít — Life, existence, one's living experience
- ประจำวัน
- prà-jam-wan — Daily, everyday, routine of each day
- เท่านั้น
- thâo-nán — Only, just that and nothing more
- มัน
- man — It; third-person pronoun for animals or things
- ติดตาม
- tìt-taam — To follow, track, or keep up with
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- เดินเล่น
- dəən-lên — To stroll, walk leisurely for pleasure
- ริม
- rim — Edge, side, bank alongside a boundary
- ชายทะเล
- chaai-thá-lee — Seaside, beach, area along the ocean
- ท่องเที่ยว
- thɔ̂ɔng-thîiao — To travel, tour, or go sightseeing
- ชนบท
- chon-ná-bòt — Countryside, rural area, non-urban region
- ทุกครั้ง
- thúk-khráng — Every time, on each occasion
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun linking clauses
- เกิดขึ้น
- gəət-khûen — To occur, happen, take place
- ไม่บ่อย
- mâi bɔ̀i — Not often, infrequently, rarely occurring
- ไม่เต็มใจ
- mâi tem-jai — Unwilling, reluctant, not wholeheartedly doing something
- ลุกขึ้นมา
- lúk-khûen-maa — To get up, rise from a sitting or lying position
- แสวงหา
- sà-wǎeng-hǎa — To seek, search for, pursue something desired
- เสน่ห์
- sà-nèe — Charm, appeal, magnetic attractiveness of something
- สดชื่น
- sòt-chûuen — Refreshing, lively, feeling fresh and invigorated
- ธรรมชาติ
- tham-má-châat — Nature, the natural world and environment
- เคย
- khəəi — Used to, have ever; marks past habitual experience
- มอบ
- mɔ̂ɔp — To give, present, hand over to someone
- สดใส
- sòt-sǎi — Bright, cheerful, vivid and lively in appearance
- กระตือรือร้น
- grà-tuue-ruue-rón — Enthusiastic, eager, highly motivated and energetic
- คิด
- khít — To think, consider, or have a thought
- ให้
- hâi — To give; also causative or benefactive marker
- แก่
- gàe — To, for; indicates recipient of an action
- ทันที
- than-thii — Immediately, instantly, right away without delay
- ก้าว
- gâao — Step, stride; to step forward or advance
- ข้าม
- khâam — To cross over, pass beyond a boundary
- ธรณีประตู
- thɔ-ɔ-nii-prà-tuu — Threshold, doorstep of an entrance
- คฤหาสน์
- khá-rúe-hàat — Mansion, large grand residential estate
- เก่า
- gào — Old, aged, worn from long existence
- เดียวกัน
- diao-gan — The same, identical, one and the same
- นั้น
- nán — That, those; far demonstrative pronoun
- แง่
- ngâe — Aspect, angle, perspective of a matter
- ความสามารถ
- khwaam-sǎa-mâat — Ability, capability, skill to do something
- ใช้
- chái — To use, utilize, employ something
- ความคิด
- khwaam-khít — Thought, idea, mental concept or opinion
- กลับ
- glàp — To return, go back; reversal of direction
- บ้าน
- bâan — Home, house, place of residence
- กดทับ
- gòt-tháp — To press down on, suppress, weigh upon
- ห้อง
- hɔ̂ɔng — Room, chamber inside a building
- เรียก
- rîiak — To call, summon, name, or refer to
- อย่าง
- yàang — Way, manner, kind; adverbial modifier
- ไร้สาระ
- ráai-sǎa-rá — Nonsensical, pointless, lacking meaning or substance
- ว่า
- wâa — That; introduces a quote or reported speech
- ทำงาน
- tham-ngaan — To work, do a job or task
- ละทิ้ง
- lá-thíng — To abandon, forsake, leave something behind
- เมื่อ
- mûuea — When, at the time that something occurred
- ยาม
- yaam — Time period, watch; during a specific hour
- ดึก
- dùek — Late at night, deep into the night
- นั่ง
- nâng — To sit, be seated in a position
- อยู่
- yùu — To be, stay, live; continuative aspect marker
- ห้องรับแขก
- hɔ̂ɔng-ráp-khàek — Living room, parlor for receiving guests
- เงียบเหงา
- ngîiap-ngǎo — Lonely, quiet and desolate, feeling solitary
- สว่าง
- sà-wàang — Bright, illuminated, full of light
- แต่
- tàe — But, however; introduces a contrasting clause
- เพียง
- phiiang — Only, merely, just a limited amount
- แสงเรือง
- sǎeng-ruueang — Glowing light, soft luminous radiance
- ถ่านไฟ
- thàan-fai — Ember, burning coal or charcoal giving light
- แสงจันทร์
- sǎeng-jan — Moonlight, light emanating from the moon
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
- ฉาก
- chàak — Scene, setting, backdrop of a story
- ต่างๆ
- tàang-tàang — Various, diverse, of many different kinds
- แต่งขึ้น
- tàeng-khûen — To compose, create, or make up a work
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- รุ่งขึ้น
- rûng-khûen — The next day, the following morning
- อาจ
- àat — Might, may, possibly could happen
- ไหล
- lǎi — To flow, stream, run like liquid
- ออกมา
- ɔ̀ɔk-maa — To come out, emerge from inside
- บน
- bon — On, upon, on top of a surface
- หน้า
- nâa — Page, face, front surface of something
- กระดาษ
- grà-dàat — Paper, a sheet for writing or printing
- สว่างไสว
- sà-wàang-sǎwǎi — Brilliantly bright, radiant, dazzling with light
- บรรยาย
- ban-yaai — To describe, narrate, or give an account
- หลาก
- làak — Diverse, varied, of many kinds
- สีสัน
- sǐi-sǎn — Color, vibrancy, colorful variety in appearance
- หาก
- hàak — If, in the event that a condition exists
- ด้าน
- dâan — Side, aspect, dimension of something
- ปฏิเสธ
- pà-tì-sèet — To deny, refuse, or reject something
- เช่น
- chên — Such as, for example, like these instances
- ถือ
- thǔue — To hold, carry, consider, regard as
- กรณี
- gɔɔ-rá-nii — Case, instance, situation under consideration
- ไร้
- ráai — Without, lacking, devoid of something
- ความหวัง
- khwaam-wǎng — Hope, expectation, desire for a positive outcome
- ทีเดียว
- thii-diao — Quite, entirely, absolutely; intensifier of degree
- คุ้นเคย
- khûn-khəəi — Familiar, accustomed, well acquainted with something
- ส่อง
- sɔ̀ng — To shine upon, illuminate, cast light on
- ขาว
- khǎao — White; the color white
- ลง
- long — Down, to descend; directional particle downward
- พรม
- phrom — Carpet, rug laid on the floor
- ทำให้
- tham-hâi — To make, cause something to happen or change
- ลวดลาย
- lûuat-laai — Pattern, design, decorative motif on a surface
- ทุก
- thúk — Every, all, each without exception
- ปรากฏ
- praa-gòt — To appear, emerge, become visible or evident
- ชัดเจน
- chát-jeen — Clear, distinct, obvious and easy to understand
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter in general
- มองเห็น
- mɔɔng-hěn — To see, be able to perceive visually
- ละเอียด
- lá-ìat — Detailed, fine, meticulous in description or texture
- แตกต่าง
- tàek-tàang — Different, distinct, varying from something else
- จาก
- jàak — From, away from a source or origin
- แสงสว่าง
- sǎeng-sà-wàang — Light, illumination brightening a space
- เช้า
- cháo — Morning, early part of the day
- หรือ
- rǔue — Or; presents an alternative option
- เที่ยงวัน
- thîiang-wan — Noon, midday, twelve o'clock in the day
- สิ้นเชิง
- sîn-chəəng — Completely, entirely, totally without remainder
- สื่อกลาง
- sûue-glaang — Medium, intermediary channel conveying something
- เหมาะสม
- mɔ̀-sǒm — Suitable, appropriate, fitting for the purpose
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most, the superlative degree of an adjective
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for a person or purpose
- นักเขียน
- nák-khǐian — Writer, author who creates literary works
- นิยาย
- ní-yaai — Novel, fiction, a prose narrative story
- ทำความรู้จัก
- tham-khwaam-rúu-jàk — To get acquainted, become familiar with someone
- กับ
- gàp — With, together with; also marks direct object
- แขก
- khàek — Guest, visitor coming to a place
- ผู้
- phûu — Person, one who does; nominalizing prefix for people
- ลวงตา
- luuang-taa — Optical illusion, something that deceives the eye
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →