The Scarlet Letter — Page 60
Might it not, in the tedious lapse of official life that lay before me, finally be with me as it was with this venerable friend,—to make the dinner-hour the nucleus of the day, and to spend the rest of it, as an old dog spends it, asleep in the sunshine or in the shade?
มันอาจจะไม่ใช่หรือ ในช่วงเวลาอันน่าเบื่อหน่ายของชีวิตราชการที่ทอดยาวอยู่เบื้องหน้าข้าพเจ้า ที่ในที่สุดแล้วข้าพเจ้าจะกลายเป็นเช่นเดียวกับเพื่อนผู้น่าเคารพคนนี้ นั่นคือทำให้ชั่วโมงอาหารเย็นเป็นศูนย์กลางของวัน และใช้เวลาที่เหลือนั้น เหมือนดังที่สุนัขแก่ใช้เวลาของมัน หลับอยู่กลางแสงแดดหรือในร่มเงา?
A dreary look-forward this, for a man who felt it to be the best definition of happiness to live throughout the whole range of his faculties and sensibilities!
นี่ช่างเป็นอนาคตที่น่าหดหู่เสียนี่กระไร สำหรับชายผู้ที่รู้สึกว่านิยามที่ดีที่สุดของความสุขคือการดำรงชีวิตอยู่โดยใช้สมรรถภาพและความรู้สึกของตนอย่างเต็มที่ในทุกด้าน!
But, all this while, I was giving myself very unnecessary alarm.
แต่ตลอดเวลานี้ ข้าพเจ้ากำลังทำให้ตัวเองหวาดกลัวโดยไม่จำเป็นเลย
Providence had meditated better things for me than I could possibly imagine for myself.
พรหมลิขิตได้กำหนดสิ่งที่ดีกว่าไว้ให้แก่ข้าพเจ้า ดีกว่าที่ข้าพเจ้าจะสามารถจินตนาการได้ด้วยตนเอง
A remarkable event of the third year of my Surveyorship—to adopt the tone of "P. P."—was the election of General Taylor to the Presidency.
เหตุการณ์อันน่าจดจำในปีที่สามแห่งการดำรงตำแหน่งผู้สำรวจของข้าพเจ้า ขอยืมสำนวนของ "P. P." มาใช้ นั่นคือการเลือกตั้งนายพลเทย์เลอร์ขึ้นเป็นประธานาธิบดี
It is essential, in order to form a complete estimate of the advantages of official life, to view the incumbent at the incoming of a hostile administration.
เป็นสิ่งจำเป็นอย่างยิ่ง เพื่อที่จะประเมินข้อดีของชีวิตราชการได้อย่างครบถ้วน ที่จะต้องพิจารณาดูผู้ดำรงตำแหน่งในขณะที่รัฐบาลฝ่ายตรงข้ามเข้ามามีอำนาจ
His position is then one of the most singularly irksome, and, in every contingency, disagreeable, that a wretched mortal can possibly occupy; with seldom an alternative of good, on either hand, although what presents itself to him as the worst event may very probably be the best.
ตำแหน่งของเขาในขณะนั้นเป็นหนึ่งในตำแหน่งที่น่ารำคาญใจอย่างเอกอุ และในทุกสถานการณ์ล้วนน่าขัดเคืองใจ เท่าที่มนุษย์ผู้โชคร้ายจะสามารถตกอยู่ในสภาพนั้นได้ โดยแทบไม่มีทางเลือกที่ดีในทางใดทางหนึ่งเลย แม้ว่าสิ่งที่ปรากฏแก่เขาว่าเป็นเหตุการณ์ที่เลวร้ายที่สุดนั้น อาจเป็นสิ่งที่ดีที่สุดก็เป็นได้
Vocabulary
- มัน
- man — It; third person pronoun or emphatic particle
- อาจ
- aat — Might, may; expressing possibility or probability
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ไม่
- mai — Not; primary negation word in Thai
- ใช่
- chai — Yes, that's right; affirmative confirmation
- หรือ
- rue — Or; conjunction offering alternatives
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- ช่วง
- chuang — Period, span, interval of time or space
- เวลา
- we-laa — Time; a point or period of time
- อัน
- an — Classifier for small objects; one, a thing
- น่า
- naa — Worthy of, likely to; precedes adjectives expressing feeling
- เบื่อ
- buea — Bored, fed up, tired of something
- หน่าย
- naai — Weary, disgusted, disheartened by something
- ของ
- khong — Of, belonging to; possession marker
- ชีวิต
- chii-wit — Life; one's existence or way of living
- ราชการ
- raat-cha-gaan — Government service; official civil service work
- ที่
- thii — At, which, that; place or relative pronoun
- ทอด
- thot — To fry; also to extend or stretch out
- ยาว
- yaao — Long; describing length or duration
- อยู่
- yuu — To be, to stay, to live somewhere
- หน้า
- naa — Front, face, next; page or future direction
- สุด
- sut — Extreme, utmost, end; used with superlatives
- แล้ว
- laeo — Already, then; indicates completed action
- กลาย
- glaai — To become, to turn into something else
- เป็น
- pen — To be, to become; linking or state verb
- เช่น
- chen — Such as, for example; introducing examples
- เดียว
- diao — Only, single, alone; one and the same
- กับ
- gap — With, and; conjunction or preposition of accompaniment
- เพื่อน
- phuean — Friend, companion; a close associate
- ผู้
- phuu — Person who; prefix indicating a person or doer
- เคารพ
- khao-rop — To respect, to revere; showing high regard
- คน
- khon — Person, people; human being or classifier for people
- นี้
- nii — This; near demonstrative pronoun or adjective
- นั่น
- nan — That; mid-distance demonstrative pronoun
- คือ
- khue — Is, means, namely; equating or defining verb
- ทำ
- tham — To do, to make, to perform an action
- ให้
- hai — To give; causative marker, for, to allow
- ชั่วโมง
- chua-moong — Hour; unit of time equal to sixty minutes
- อาหาร
- aa-haan — Food; edible things consumed for nourishment
- เย็น
- yen — Cool, cold; also evening time of day
- ศูนย์กลาง
- suun-glaang — Center, hub; central point of something
- วัน
- wan — Day; a unit of time, one calendar day
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ใช้
- chai — To use, to utilize, to employ something
- เหลือ
- luea — To remain, to be left over; surplus
- นั้น
- nan — That; distal demonstrative used after a noun
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- ดัง
- dang — Like, as; loud; famous or well-known
- สุนัข
- su-nak — Dog; domestic canine animal (formal word)
- แก่
- gae — Old, aged; also to, for (formal preposition)
- หลับ
- lap — To sleep, to be asleep; eyes closed
- กลาง
- glaang — Middle, center; midpoint of time or space
- แสง
- saeng — Light, ray; illumination from a light source
- แดด
- daet — Sunlight, sunshine; light from the sun
- ร่ม
- rom — Umbrella; shade or shelter from sun or rain
- เงา
- ngao — Shadow, shade, reflection of an object
- นี่
- nii — Here, this; informal near demonstrative pronoun
- ช่าง
- chaang — How very; craftsman; exclamation of resignation
- อนาคต
- a-naa-khot — Future; the time yet to come
- หด
- hot — To shrink, to contract, to pull back
- เสีย
- sia — Broken, ruined, lost; waste or spoiled
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for; preposition indicating purpose
- ชาย
- chaai — Man, male; masculine gender or shore edge
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel, to sense an emotion or sensation
- ว่า
- waa — That; introduces reported speech or a clause
- นิยาม
- ni-yaam — Definition, to define; formal meaning of a term
- ดี
- dii — Good, fine, well; positive quality or state
- ที่สุด
- thii-sut — Most, the best; superlative marker in Thai
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; condition or state of being
- สุข
- suk — Happiness, wellbeing, contentment in life
- การ
- gaan — Gerund prefix; act or process of doing something
- ดำรง
- dam-rong — To maintain, to sustain, to keep existing
- โดย
- doi — By, by means of; indicating method or agent
- สมรรถภาพ
- sa-mat-tha-phap — Capability, capacity, competence, physical ability
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
- อย่าง
- yaang — Kind, type, manner; in the way of
- เต็ม
- tem — Full, complete, to the maximum capacity
- ทุก
- thuk — Every, all, each; referring to all members
- ด้าน
- daan — Side, aspect, dimension of something
- แต่
- tae — But, however; conjunction showing contrast
- ตลอด
- ta-lot — Throughout, all along, the entire duration
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; strength, power, force
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and clothing
- เอง
- eng — Self, oneself; emphasizes doing something personally
- หวาด
- waat — Afraid, frightened; feeling of dread or fear
- กลัว
- glua — To fear, to be scared of something
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary, essential, required, must be done
- เลย
- loei — At all, so, therefore; intensifying particle
- ได้
- dai — Can, able to; also past tense marker
- กำหนด
- gam-not — To set, to schedule, to determine or fix
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter; general abstract noun
- กว่า
- gwaa — More than, than; comparative degree marker
- ไว้
- wai — To keep, to put aside for future use
- สามารถ
- saa-maat — Can, able to, capable of doing something
- จินตนาการ
- jin-ta-naa-gaan — Imagination, to imagine; creative mental faculty
- ด้วย
- duay — Also, too, with; additional or accompanying particle
- เหตุการณ์
- het-gaan — Event, incident, happening, occurrence
- จด
- jot — To note down, to write, to record
- จำ
- jam — To remember, to memorize, to recall
- ปี
- pii — Year; a unit of time, twelve months
- สาม
- saam — Three; the cardinal number three
- แห่ง
- haeng — Of, at; classifier for places and institutions
- ตำแหน่ง
- tam-naeng — Position, post, rank, job title
- สำรวจ
- sam-ruat — To survey, to explore, to investigate an area
- ขอ
- kho — To request, to ask for something politely
- ยืม
- yuem — To borrow; to take temporarily with return
- สำนวน
- sam-nuan — Idiom, expression, phrase; fixed linguistic saying
- มา
- maa — To come; directional verb toward speaker
- เลือกตั้ง
- lueak-tang — Election; process of voting to choose representatives
- นาย
- naai — Mr., master; male title or employer
- พล
- phon — General; military rank or force/power
- ขึ้น
- khuen — To go up, to rise, to increase
- ประธานาธิบดี
- pra-thaa-naa-thi-bo-dii — President; head of state in a republic
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly; intensifying comparative word
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- ประเมิน
- pra-moen — To evaluate, to assess, to estimate value
- ข้อ
- kho — Point, item, clause; joint of body or article
- ครบถ้วน
- khrop-thuan — Complete, thorough, all-inclusive, nothing missing
- ต้อง
- tong — Must, have to; expressing obligation or necessity
- พิจารณา
- phi-jaa-ra-naa — To consider, to deliberate, to examine carefully
- ดู
- duu — To look, to watch, to observe something
- ขณะ
- kha-na — While, moment, during a particular time
- รัฐบาล
- rat-tha-baan — Government; the ruling administration of a country
- ฝ่าย
- faai — Side, faction, party, group in opposition
- ตรง
- trong — Straight, direct, exactly, opposite direction
- ข้าม
- khaam — Opposite; to cross over, to go across
- เข้า
- khao — To enter, to go in, inward direction
- มี
- mii — To have, there is, to possess something
- อำนาจ
- am-naat — Power, authority, influence over others
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- หนึ่ง
- nueng — One; the cardinal number one
- รำคาญ
- ram-khaan — Annoyed, irritated, bothered by something
- ใจ
- jai — Heart, mind, spirit; emotional center of self
- เอก
- ek — Chief, first class, primary; highest rank
- สถานการณ์
- sa-thaa-na-gaan — Situation, circumstances, state of current affairs
- ล้วน
- luan — All, entirely, wholly; every single one
- ขัด
- khat — To obstruct, to conflict, to polish or scrub
- เคือง
- khueang — Irritated, resentful, mildly angry at someone
- เท่า
- thao — Equal to, as much as; same amount
- มนุษย์
- ma-nut — Human being, mankind, the human species
- โชค
- chook — Luck, fortune, chance; good or bad fate
- ร้าย
- raai — Bad, evil, wicked, fierce, terrible
- ตก
- tok — To fall, to drop, to descend downward
- สภาพ
- sa-phap — Condition, state, situation of something
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, hardly; close to extreme
- ทาง
- thaang — Way, path, road, direction, means
- เลือก
- lueak — To choose, to select, to pick an option
- ใด
- dai — Which, any, whatever; interrogative or indefinite pronoun
- แม้
- mae — Even though, even if; concessive conjunction
- ปรากฏ
- pra-got — To appear, to manifest, to become evident
- เลว
- leo — Bad, wicked, evil, morally inferior person
- ก็
- go — Also, then, well; particle linking clauses
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →