← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 61

English → Thai Full Text Level 9/10

But it is a strange experience, to a man of pride and sensibility, to know that his interests are within the control of individuals who neither love nor understand him, and by whom, since one or the other must needs happen, he would rather be injured than obliged.

แต่มันเป็นประสบการณ์ที่แปลกประหลาดสำหรับชายผู้มีความภาคภูมิใจและความรู้สึกไวที่จะรู้ว่าผลประโยชน์ของเขาอยู่ในการควบคุมของบุคคลที่ไม่ได้รักและไม่เข้าใจเขา และโดยบุคคลเหล่านั้น เนื่องจากสิ่งหนึ่งสิ่งใดจะต้องเกิดขึ้น เขาเลือกที่จะถูกทำให้เสียหายมากกว่าที่จะต้องเป็นหนี้บุญคุณ

Strange, too, for one who has kept his calmness throughout the contest, to observe the blood-thirstiness that is developed in the hour of triumph, and to be conscious that he is himself among its objects!

เป็นเรื่องแปลกเช่นกัน สำหรับผู้ที่รักษาความสงบของตนตลอดการต่อสู้ ที่จะสังเกตเห็นความกระหายเลือดที่ปรากฏขึ้นในยามแห่งชัยชนะ และตระหนักว่าตนเองเป็นหนึ่งในเป้าหมายของมัน

There are few uglier traits of human nature than this tendency—which I now witnessed in men no worse than their neighbors—to grow cruel, merely because they possessed the power of inflicting harm.

มีคุณลักษณะที่น่าเกลียดของธรรมชาติมนุษย์น้อยกว่านี้ไม่กี่ประการ ยิ่งกว่าแนวโน้มนี้ ซึ่งข้าพเจ้าได้เห็นในชายที่ไม่ได้เลวร้ายไปกว่าเพื่อนบ้านของตน ที่กลายเป็นคนโหดร้าย เพียงเพราะพวกเขาครอบครองอำนาจในการสร้างความเจ็บปวด

If the guillotine, as applied to office-holders, were a literal fact instead of one of the most apt of metaphors, it is my sincere belief that the active members of the victorious party were sufficiently excited to have chopped off all our heads, and have thanked Heaven for the opportunity!

หากกิโยติน ซึ่งนำมาใช้กับผู้ดำรงตำแหน่ง เป็นความจริงตามตัวอักษรแทนที่จะเป็นเพียงหนึ่งในอุปมาที่เหมาะสมที่สุด ข้าพเจ้าเชื่อโดยสุจริตใจว่าสมาชิกที่กระตือรือร้นของพรรคที่ได้รับชัยชนะตื่นเต้นเพียงพอที่จะตัดหัวพวกเราทั้งหมด และขอบคุณสวรรค์สำหรับโอกาสนั้น

It appears to me—who have been a calm and curious observer, as well in victory as defeat—that this fierce and bitter spirit of malice and revenge has never distinguished the many triumphs of my own party as it now did that of the Whigs.

ดูเหมือนว่าสำหรับข้าพเจ้า ผู้ซึ่งเป็นผู้สังเกตการณ์ที่สงบและใฝ่รู้ ทั้งในยามชนะและยามแพ้ ว่าจิตวิญญาณแห่งความอาฆาตพยาบาทและการแก้แค้นอันดุเดือดและขมขื่นนี้ ไม่เคยเป็นเครื่องหมายของชัยชนะมากมายของพรรคข้าพเจ้าเองเช่นที่มันเป็นอยู่ในพรรควิกในขณะนี้

Vocabulary

แต่
tàe — But, however; conjunction indicating contrast
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
ประสบการณ์
pra-sòp-gaan — Experience; knowledge gained through life events
ที่
thîi — At, which, that; preposition or relative pronoun
แปลก
plàek — Strange, unusual, odd in nature
ประหลาด
pra-làat — Weird, bizarre, surprisingly abnormal
สำหรับ
sǎm-ràp — For; preposition indicating purpose or recipient
ชาย
chaai — Man, male person or gender
ผู้
phûu — Person who; nominalizing prefix for people
มี
mii — To have, to possess something
ความ
khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
ภาค
phâak — Pride, region; also section or part
ภูมิใจ
phuum-jai — To be proud of an achievement or person
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
รู้สึก
rúu-sùek — To feel, to sense an emotion or sensation
ไว
wai — Fast, quick, agile in movement
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
รู้
rúu — To know, to be aware of something
ว่า
wâa — That; complementizer introducing reported speech or clauses
ผล
phǒn — Result, outcome, fruit of an action
ประโยชน์
pra-yòot — Benefit, advantage, usefulness of something
ของ
khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
อยู่
yùu — To be located, to stay, to live somewhere
ใน
nai — In, inside, within a place or context
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
ควบคุม
khûap-khum — To control, manage, or regulate something
บุคคล
bùk-khon — Person, individual human being
ไม่ได้
mâi dâi — Did not, cannot; negates past or ability
รัก
rák — To love; deep affection toward someone
ไม่
mâi — Not; general negation particle
เข้าใจ
khâo-jai — To understand, to comprehend something clearly
โดย
doi — By, through; indicates agent or method
เหล่านั้น
lào-nán — Those; plural demonstrative pronoun for distant things
เนื่องจาก
nûeang-jàak — Because of, due to; causal conjunction
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter in general
หนึ่ง
nùeng — One; the number one or a single item
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
ต้อง
tông — Must, have to; expressing obligation or necessity
เกิดขึ้น
gèrt-khûen — To occur, happen, arise or come about
เลือก
lûeak — To choose, select from available options
ถูก
thùuk — To be subjected to; passive marker or correct
ทำให้
tham-hâi — To cause, make something happen or change
เสีย
sǐa — To lose, spoil, or be ruined
หาย
hǎai — To disappear, vanish, or recover from illness
มากกว่า
mâak-gwàa — More than; comparative indicating greater quantity
หนี้
nîi — Debt, money or obligation owed to someone
บุญคุณ
bun-khun — Kindness debt; gratitude owed for someone's help
เรื่อง
rûeang — Story, matter, topic or subject of discussion
เช่นกัน
chên-gan — Also, likewise, similarly; indicating the same applies
รักษา
rák-sǎa — To maintain, treat, or preserve something carefully
สงบ
sa-ngòp — Calm, peaceful, quiet and undisturbed
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to the self
ตลอด
ta-lòot — Throughout, all along, the entire duration
ต่อสู้
tòo-sûu — To fight, struggle, battle against opposition
สังเกต
sǎng-gèet — To observe, notice, pay careful attention to
เห็น
hěn — To see, to visually perceive something
กระหาย
gra-hǎai — To thirst or crave intensely for something
เลือด
lûeat — Blood; the fluid flowing through the body
ปรากฏ
pra-gòt — To appear, emerge, become visible or evident
ขึ้น
khûen — Up, to rise; directional particle indicating upward movement
ยาม
yaam — Guard, time of day, or moment of watch
แห่ง
hàeng — Of, at; classifier for places or locations
ชัยชนะ
chai-cha-ná — Victory, triumph over an opponent or challenge
ตระหนัก
tra-nàk — To realize, be aware of something important
เอง
eeng — Self, oneself; emphasizing particle for reflexivity
เป้าหมาย
pâo-mǎai — Goal, target, aim or objective to achieve
คุณลักษณะ
khun-lák-sa-ná — Characteristic, quality, attribute of a person or thing
น่าเกลียด
nâa-glìat — Ugly, unattractive, unpleasant in appearance
ธรรมชาติ
tham-ma-châat — Nature; the natural world or innate character
มนุษย์
ma-nút — Human being, mankind, the human race
น้อยกว่า
nói-gwàa — Less than; comparative indicating smaller quantity
นี้
níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
ไม่กี่
mâi-gìi — A few, not many; indicating small number
ประการ
pra-gaan — Aspect, point, regard; classifier for abstract items
ยิ่งกว่า
yîng-gwàa — Even more than; expressing greater degree of comparison
แนวโน้ม
naew-nóom — Tendency, trend, inclination toward a direction
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun linking clauses
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I, me; formal first-person pronoun in writing
ได้
dâi — Can, able to; past marker or ability marker
เลว
leo — Bad, wicked, morally inferior person or act
ร้าย
ráai — Evil, harmful, fierce or dangerous
ไป
pai — To go; directional verb or particle away
กว่า
gwàa — Than, more; comparative particle in Thai
เพื่อน
phûean — Friend, companion, close acquaintance
บ้าน
bâan — House, home, or one's village
กลาย
glaai — To become, turn into, transform into something
คน
khon — Person, people; general word for human being
โหด
hòot — Cruel, brutal, merciless in behavior
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount
เพราะ
phráw — Because; conjunction giving reason or cause
พวก
phûak — Group, gang, they; classifier for groups of people
ครอบครอง
khrôop-khroong — To possess, own, occupy or control something
อำนาจ
am-nâat — Power, authority, influence over others
สร้าง
sâang — To create, build, construct something new
เจ็บปวด
jèp-pùat — To hurt, feel pain physically or emotionally
หาก
hàak — If, in case; conditional conjunction
นำ
nam — To lead, bring, or take along somewhere
มา
maa — To come; directional verb toward the speaker
ใช้
chái — To use, employ, make use of something
กับ
gàp — With, and, together with someone or something
ดำรง
dam-rong — To maintain, hold, sustain a position or status
ตำแหน่ง
tam-nàeng — Position, rank, post in an organization
จริง
jing — True, real, genuine, actually the case
ตาม
taam — According to, follow, in accordance with
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and letters
อักษร
àk-sǎawn — Letter, alphabet character, written symbol
แทน
thaen — Instead of, to replace or substitute for something
อุปมา
ùp-pa-maa — Metaphor, simile, figurative comparison in language
เหมาะ
màw — Suitable, appropriate, fitting for a purpose
สม
som — Fitting, worthy, proportionate; often used in compounds
ที่สุด
thîi-sùt — Most, the most; superlative marker in Thai
เชื่อ
chûea — To believe, trust, have faith in something
สุจริต
sùt-ja-rìt — Honest, sincere, upright in character and conduct
ใจ
jai — Heart, mind, inner feelings or intentions
สมาชิก
sa-maa-chík — Member, a person belonging to a group
กระตือรือร้น
gra-tuue-ruue-rón — Enthusiastic, eager, keen to do something
พรรค
phák — Party, political party or organized group
ได้รับ
dâi-ráp — To receive, obtain, get something given
ตื่นเต้น
tùen-tên — Excited, thrilled by an event or news
เพียงพอ
phiang-phaw — Enough, sufficient, adequate for a purpose
ตัด
tàt — To cut, sever, trim with a tool
หัว
hǔa — Head; the top part of the body
เรา
rao — We, us, I; first-person pronoun singular or plural
ทั้งหมด
tháng-mòt — All, entire, everything altogether without exception
ขอบคุณ
khàwp-khun — Thank you; expressing gratitude toward someone
สวรรค์
sa-wǎn — Heaven, paradise; divine realm above the earth
โอกาส
oo-gàat — Opportunity, chance, occasion to do something
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun for more distant things
ดู
duu — To look, watch, observe visually
เหมือน
mǔean — Like, similar to, resembling something else
การณ์
gaan — Situation, circumstance, affair, or event
ใฝ่รู้
fài-rúu — Curious, eager to learn and seek knowledge
ทั้ง
tháng — Both, all; inclusive particle for multiple items
ชนะ
cha-ná — To win, defeat, be victorious over someone
แพ้
pháe — To lose, be defeated, fail in a contest
จิต
jìt — Mind, spirit, consciousness, mental state
วิญญาณ
win-yaan — Soul, spirit; non-physical essence of a being
อาฆาต
aa-khâat — Hatred, enmity, malicious grudge against someone
พยาบาท
pha-yaa-bâat — Vindictiveness, ill will, desire for revenge
แก้แค้น
gâe-khâen — To take revenge, get back at someone
อัน
an — Classifier for small objects; relative pronoun
ดุเดือด
du-dùeat — Fierce, intense, ferociously heated in conflict
ขม
khǒm — Bitter in taste or feeling
ขื่น
khûen — Bitter, harsh, unpleasant feeling of resentment
เคย
khoei — Used to, ever; indicating past habitual experience
เครื่องหมาย
khrûeang-mǎai — Sign, mark, symbol used to indicate something
มากมาย
mâak-maai — Plenty, abundant, a great many in number
เช่น
chên — For example, such as; introducing examples
ขณะ
kha-nà — Moment, while, at the time of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →