The Scarlet Letter — Page 76
On the breast of her gown, in fine red cloth, surrounded with an elaborate embroidery and fantastic flourishes of gold-thread, appeared the letter A.
บนอกของชุดเสื้อกาวน์ของเธอ ปรากฏอักษร A ที่ทำจากผ้าสีแดงงดงาม ล้อมรอบด้วยการปักที่ประณีตและลวดลายวิจิตรของเส้นด้ายทอง
It was so artistically done, and with so much fertility and gorgeous luxuriance of fancy, that it had all the effect of a last and fitting decoration to the apparel which she wore;
มันถูกทำขึ้นอย่างมีศิลปะยิ่งนัก และด้วยความอุดมสมบูรณ์และความงามอันหรูหราของจินตนาการ จนมันมีผลเหมือนเป็นเครื่องประดับสุดท้ายที่เหมาะสมแก่เสื้อผ้าที่เธอสวมใส่
and which was of a splendor in accordance with the taste of the age, but greatly beyond what was allowed by the sumptuary regulations of the colony.
และซึ่งมีความโอ่อ่าสอดคล้องกับรสนิยมของยุคสมัย แต่เกินกว่าที่กฎระเบียบควบคุมการแต่งกายของอาณานิคมจะอนุญาตมากนัก
The young woman was tall, with a figure of perfect elegance on a large scale.
หญิงสาวผู้นั้นมีร่างกายสูงโปร่ง พร้อมด้วยรูปร่างที่สง่างามอย่างสมบูรณ์แบบในแบบที่สะดุดตา
She had dark and abundant hair, so glossy that it threw off the sunshine with a gleam, and a face which, besides being beautiful from regularity of feature and richness of complexion, had the impressiveness belonging to a marked brow and deep black eyes.
เธอมีผมสีเข้มและหนาแน่น มันวาวจนสะท้อนแสงแดดเป็นประกาย และใบหน้าที่นอกจากจะงดงามด้วยความสม่ำเสมอของลักษณะใบหน้าและสีผิวอันเปล่งปลั่งแล้ว ยังมีความน่าประทับใจที่มาพร้อมกับหน้าผากที่โดดเด่นและดวงตาสีดำลึก
She was lady-like, too, after the manner of the feminine gentility of those days; characterized by a certain state and dignity, rather than by the delicate, evanescent, and indescribable grace, which is now recognized as its indication.
เธอยังมีกิริยามารยาทของสุภาพสตรีตามแบบฉบับความสุภาพเรียบร้อยของสตรีในยุคนั้น ซึ่งมีลักษณะเด่นด้วยความสง่าผ่าเผยและศักดิ์ศรีบางอย่าง มากกว่าความงามละเอียดอ่อน ชั่วครั้งคราว และบอกไม่ถูก ซึ่งปัจจุบันถูกมองว่าเป็นสัญลักษณ์ของมัน
And never had Hester Prynne appeared more lady-like, in the antique interpretation of the term, than as she issued from the prison.
และไม่เคยมีครั้งใดที่เฮสเตอร์ พริน จะดูเป็นสุภาพสตรีอย่างแท้จริงในความหมายดั้งเดิมของคำนั้น มากเท่ากับตอนที่เธอออกมาจากเรือนจำ
Those who had before known her, and had expected to behold her dimmed and obscured by a disastrous cloud, were astonished, and even startled, to perceive how her beauty shone out, and made a halo of the misfortune and ignominy in which she was enveloped.
บรรดาผู้ที่รู้จักเธอมาก่อน และคาดหวังจะเห็นเธอมัวหมองและถูกบดบังด้วยเมฆแห่งหายนะ ต่างประหลาดใจและถึงกับตกตะลึง เมื่อสังเกตเห็นว่าความงามของเธอเปล่งประกายออกมา และทำให้ความโชคร้ายและความอัปยศที่ห่อหุ้มเธออยู่นั้นกลายเป็นรัศมี
Vocabulary
- บน
- bon — On top of; above a surface
- อก
- ok — Chest; the front of the torso
- ของ
- khong — Of; belonging to someone or something
- ชุด
- chut — Outfit; a set of clothing worn together
- เสื้อ
- suea — Shirt; a garment worn on the upper body
- กาวน์
- kawn — Gown; a long formal dress or robe
- เธอ
- thoe — She; her; informal second-person pronoun
- ปรากฏ
- pra-kot — To appear; to become visible or evident
- อักษร
- ak-son — Letter; a written alphabetic character
- ที่
- thi — At; which; a relative or locative particle
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- จาก
- jak — From; originating from a place or source
- ผ้า
- pha — Fabric; cloth used for making clothing
- สี
- si — Color; the visual property of hue
- แดง
- daeng — Red; the color of blood or fire
- งดงาม
- ngot-ngam — Beautiful; elegant; strikingly lovely in appearance
- ล้อมรอบ
- lom-rop — To surround; to encircle something on all sides
- ด้วย
- duay — With; also; by means of something
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ปัก
- pak — To embroider; to stitch decorative patterns on fabric
- ประณีต
- pra-nit — Delicate; intricate; finely crafted with great care
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses
- ลวดลาย
- luat-lai — Pattern; decorative design or motif on fabric
- วิจิตร
- wi-jit — Elaborate; exquisitely beautiful and ornate in design
- เส้น
- sen — Line; thread; a thin strand or stroke
- ด้าย
- dai — Thread; fine yarn used for sewing or embroidery
- ทอง
- thong — Gold; the precious yellow metal or its color
- มัน
- man — It; glossy; third-person pronoun or shiny adjective
- ถูก
- thuk — Passive marker; cheap; to be acted upon
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; directional particle indicating increase
- อย่าง
- yang — In a manner; like; a way of doing something
- มี
- mi — To have; to possess; there is or are
- ศิลปะ
- sin-la-pa — Art; creative skill and aesthetic expression
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; intensifying comparative particle
- นัก
- nak — Very; highly; intensifier used after adjectives
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix indicating a state or quality
- อุดม
- u-dom — Abundant; rich; full of something desirable
- สมบูรณ์
- som-bun — Complete; perfect; fully sufficient in all aspects
- งาม
- ngam — Beautiful; pretty; pleasing to the eyes
- อัน
- an — A classifier; one; a nominal reference particle
- หรูหรา
- ru-ra — Luxurious; lavish; extravagantly grand and elegant
- จินตนาการ
- jin-ta-na-kan — Imagination; creative mental visualization or fantasy
- จน
- jon — Until; to the point of; so much that
- ผล
- phon — Result; outcome; the effect of an action
- เหมือน
- muean — Like; similar to; resembling something else
- เป็น
- pen — To be; to become; linking verb of identity
- เครื่องประดับ
- khrueang-pra-dap — Jewelry; accessories worn to decorate the body
- สุดท้าย
- sut-thai — Final; last; occurring at the very end
- เหมาะสม
- mo-som — Appropriate; suitable; fitting for a given context
- แก่
- kae — To; for; old; indicating recipient or advanced age
- เสื้อผ้า
- suea-pha — Clothing; garments worn to cover the body
- สวมใส่
- suam-sai — To wear; to put on clothing or accessories
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative pronoun linking clauses
- โอ่อ่า
- o-a — Grand; magnificent; impressively spacious and splendid
- สอดคล้อง
- sot-khlong — To harmonize; to be consistent or in accord
- กับ
- kap — With; together with; paired alongside something
- รสนิยม
- rot-ni-yom — Taste; personal aesthetic preference or cultural style
- ยุค
- yuk — Era; age; a distinct historical period of time
- สมัย
- sa-mai — Period; era; a specific time or age
- แต่
- tae — But; however; introducing a contrasting statement
- เกิน
- koen — Exceeding; beyond; more than an allowed limit
- กว่า
- kwa — Than; more than; used in comparisons
- กฎระเบียบ
- kot-ra-biap — Regulations; rules governing behavior or conduct
- ควบคุม
- khuap-khum — To control; to regulate; to manage or oversee
- แต่งกาย
- taeng-kai — To dress; to wear clothing; manner of dressing
- อาณานิคม
- a-na-ni-khom — Colony; a territory controlled by a foreign power
- จะ
- ja — Will; future tense marker indicating intended action
- อนุญาต
- a-nu-yat — To permit; to allow; to grant official permission
- มาก
- mak — Much; many; a large degree or quantity
- หญิงสาว
- ying-sao — Young woman; a girl of marriageable or youthful age
- ผู้
- phu — Person; one who; a nominalizing person prefix
- นั้น
- nan — That; those; a demonstrative pronoun indicating distance
- ร่างกาย
- rang-kai — Body; the physical form of a person
- สูง
- sung — Tall; high; having great vertical measurement
- โปร่ง
- prong — Slender; light; having an airy or slim quality
- พร้อม
- phrom — Ready; together with; prepared and complete
- รูปร่าง
- rup-rang — Figure; body shape; the physical form or silhouette
- สง่างาม
- sa-nga-ngam — Dignified; graceful; carrying oneself with elegant poise
- สมบูรณ์แบบ
- som-bun-baep — Perfect; flawless; meeting the highest standard completely
- ใน
- nai — In; inside; within a space or context
- แบบ
- baep — Style; type; a manner or form of something
- สะดุดตา
- sa-dut-ta — Eye-catching; striking; attracting attention visually
- ผม
- phom — Hair; also first-person pronoun used by males
- เข้ม
- khem — Dark; deep; intense in color or flavor
- หนาแน่น
- na-naen — Dense; thick; closely packed together in mass
- วาว
- wao — Shiny; glossy; having a bright reflective surface
- สะท้อน
- sa-thon — To reflect; to mirror light or an image
- แสง
- saeng — Light; a ray of illumination from a source
- แดด
- daet — Sunlight; the direct light emitted by the sun
- ประกาย
- pra-kai — Sparkle; gleam; a brief flash of reflected light
- ใบหน้า
- bai-na — Face; the front of a person's head
- นอกจาก
- nok-jak — Besides; apart from; in addition to something else
- สม่ำเสมอ
- sa-mam-sa-moe — Regular; consistent; uniform and even in quality
- ลักษณะ
- lak-sa-na — Characteristic; feature; a distinguishing quality or trait
- สีผิว
- si-phiw — Skin tone; the natural color of one's skin
- เปล่งปลั่ง
- pleng-plang — Radiant; glowing; having a luminous healthy appearance
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicating completion of an action
- ยัง
- yang — Still; also; yet; indicating continuation or addition
- น่า
- na — Worth; deserving; prefix indicating something is appealing
- ประทับใจ
- pra-thap-jai — Impressive; to make a strong positive emotional impact
- มา
- ma — To come; directional particle indicating movement toward
- หน้าผาก
- na-phak — Forehead; the area of the face above the eyebrows
- โดดเด่น
- dot-den — Outstanding; prominent; standing out from the rest
- ดวงตา
- duang-ta — Eyes; the pair of organs used for seeing
- ดำ
- dam — Black; the darkest color, absence of light
- ลึก
- luek — Deep; profound; extending far below the surface
- กิริยามารยาท
- ki-ri-ya-ma-ra-yat — Manners; polite behavior and social etiquette
- สุภาพสตรี
- su-phap-sa-tri — Lady; a refined and well-mannered woman
- ตาม
- tam — According to; to follow; in accordance with
- แบบฉบับ
- baep-cha-bap — Standard; model; an established norm or example
- สุภาพ
- su-phap — Polite; gentle; courteous in manner and speech
- เรียบร้อย
- riap-roi — Neat; orderly; tidy and well-behaved
- สตรี
- sa-tri — Woman; a formal term for a female person
- เด่น
- den — Prominent; notable; standing out conspicuously
- สง่า
- sa-nga — Dignified; stately; having an impressive commanding presence
- ผ่าเผย
- pha-phoei — Open; frank; having a confident candid demeanor
- ศักดิ์ศรี
- sak-si — Dignity; honor; a sense of personal worth
- บาง
- bang — Some; thin; a few or slight in thickness
- มากกว่า
- mak-kwa — More than; greater in degree or quantity
- ละเอียดอ่อน
- la-iat-on — Delicate; sensitive; subtle and fine in nature
- ชั่วครั้งคราว
- chua-khrang-khrao — Occasionally; from time to time; not regularly
- บอก
- bok — To tell; to say; to inform someone of something
- ไม่
- mai — Not; no; negation particle in Thai
- ปัจจุบัน
- pat-ju-ban — Present; current; happening or existing right now
- มอง
- mong — To look; to gaze; to direct one's eyes at
- ว่า
- wa — That; to say; a complementizer or quotative particle
- สัญลักษณ์
- san-ya-lak — Symbol; a sign representing an idea or concept
- เคย
- khoei — Used to; ever; indicating past habitual experience
- ครั้ง
- khrang — Time; occasion; a countable instance of an event
- ใด
- dai — Any; which; an interrogative or indefinite pronoun
- ดู
- du — To look; to watch; to observe something visually
- แท้จริง
- thae-jing — True; genuine; representing actual reality or truth
- ความหมาย
- khwam-mai — Meaning; the significance conveyed by a word or sign
- ดั้งเดิม
- dang-doem — Original; traditional; belonging to the earliest form
- คำ
- kham — Word; a unit of language with meaning
- เท่า
- thao — Equal; as much as; to the same degree
- ตอน
- ton — When; moment; a period or section of time
- ออก
- ok — Out; to exit; moving away from inside
- เรือนจำ
- ruean-jam — Prison; a place where criminals are confined
- บรรดา
- ban-da — All; the collective group of certain people or things
- รู้จัก
- ru-jak — To know; to be acquainted with a person or thing
- ก่อน
- kon — Before; prior to; earlier in time or order
- คาดหวัง
- khat-wang — To expect; to anticipate; to hope for an outcome
- เห็น
- hen — To see; to perceive visually; to notice something
- มัวหมอง
- mua-mong — Tarnished; sullied; clouded by shame or disgrace
- บดบัง
- bot-bang — To obscure; to block from view or overshadow
- เมฆ
- mek — Cloud; a mass of condensed water vapor in sky
- แห่ง
- haeng — Of; a classifier for places or locations
- หายนะ
- ha-ya-na — Disaster; catastrophe; a terrible ruinous event
- ต่าง
- tang — Different; various; each one separately
- ประหลาดใจ
- pra-lat-jai — Surprised; astonished; feeling unexpected wonder or shock
- ถึง
- thueng — To reach; until; up to a point or degree
- ตกตะลึง
- tok-ta-lueng — Stunned; amazed; overwhelmed with shock or disbelief
- เมื่อ
- muea — When; at the time that an event occurred
- สังเกต
- sang-ket — To observe; to notice; to pay careful attention to
- เปล่ง
- pleng — To emit; to radiate light or sound outwardly
- ทำให้
- tham-hai — To cause; to make something happen or become
- โชคร้าย
- chok-rai — Unlucky; unfortunate; experiencing bad luck or misfortune
- อัปยศ
- ap-pa-yot — Disgrace; shame; a state of dishonor or humiliation
- ห่อหุ้ม
- ho-hum — To wrap; to envelop; to cover something completely
- อยู่
- yu — To be; to stay; indicating ongoing state or location
- กลาย
- klai — To become; to transform into something different
- รัศมี
- rat-sa-mi — Radiance; halo; a glowing aura of light around something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →