The Scarlet Letter — Page 77
It may be true, that, to a sensitive observer, there was something exquisitely painful in it.
อาจเป็นความจริงที่ว่า สำหรับผู้สังเกตการณ์ที่มีจิตใจละเอียดอ่อน มีบางสิ่งที่เจ็บปวดอย่างสุดซึ้งอยู่ในนั้น
Her attire, which, indeed, she had wrought for the occasion, in prison, and had modelled much after her own fancy, seemed to express the attitude of her spirit, the desperate recklessness of her mood, by its wild and picturesque peculiarity.
เครื่องแต่งกายของเธอ ซึ่งเธอได้ประดิษฐ์ขึ้นเพื่อโอกาสนี้ในคุก และได้ออกแบบตามจินตนาการของตนเองเป็นอย่างมาก ดูเหมือนจะแสดงออกถึงทัศนคติของจิตวิญญาณเธอ ความสิ้นหวังและความประมาทเลินเล่อของอารมณ์เธอ ผ่านความแปลกประหลาดที่ดุดันและงดงามของมัน
But the point which drew all eyes, and, as it were, transfigured the wearer,—so that both men and women, who had been familiarly acquainted with Hester Prynne, were now impressed as if they beheld her for the first time,—was that SCARLET LETTER, so fantastically embroidered and illuminated upon her bosom.
แต่สิ่งที่ดึงดูดสายตาทุกคู่ และราวกับเปลี่ยนโฉมผู้สวมใส่ จนทั้งชายและหญิงที่คุ้นเคยกับเฮสเตอร์ พรินน์เป็นอย่างดี บัดนี้รู้สึกประหนึ่งว่าพบเธอเป็นครั้งแรก นั่นคือ อักษรสีแดงเลือดนก ที่ปักและประดับประดาอย่างวิจิตรบนอกของเธอ
It had the effect of a spell, taking her out of the ordinary relations with humanity, and enclosing her in a sphere by herself.
มันมีผลราวกับคาถา ที่พาเธอออกห่างจากความสัมพันธ์ปกติกับมวลมนุษย์ และกักขังเธอไว้ในโลกส่วนตัวของเธอเอง
"She hath good skill at her needle, that's certain," remarked one of her female spectators; "but did ever a woman, before this brazen hussy, contrive such a way of showing it!
"เธอมีฝีมือเย็บปักถักร้อยที่ดีทีเดียว แน่นอน" ผู้ชมหญิงคนหนึ่งกล่าว "แต่เคยมีผู้หญิงคนไหน ก่อนหน้าหญิงหน้าด้านคนนี้ คิดวิธีโชว์ฝีมือในแบบนี้ได้บ้างไหม!
Why, gossips, what is it but to laugh in the faces of our godly magistrates, and make a pride out of what they, worthy gentlemen, meant for a punishment?"
ทำไมกัน เพื่อนบ้าน นี่มันไม่ใช่อะไรนอกจากการหัวเราะใส่หน้าผู้พิพากษาผู้ศักดิ์สิทธิ์ของเรา และทำให้สิ่งที่พวกท่าน สุภาพบุรุษผู้มีเกียรติ ตั้งใจให้เป็นการลงโทษ กลายเป็นความภาคภูมิใจไปหรอกหรือ"
"It were well," muttered the most iron-visaged of the old dames, "if we stripped Madam Hester's rich gown off her dainty shoulders; and as for the red letter, which she hath stitched so curiously, I'll bestow a rag of mine own rheumatic flannel, to make a fitter one!"
"คงจะดีไม่น้อย" หญิงชราที่มีสีหน้าดุดันที่สุดบ่นพึมพำ "ถ้าเราจะดึงชุดราคาแพงของท่านหญิงเฮสเตอร์ออกจากไหล่อันงดงามของเธอ และสำหรับอักษรสีแดงที่เธอเย็บไว้อย่างประณีตนั้น ฉันจะให้ผ้าขี้ริ้วผ้าสักหลาดรักษาโรคไขข้ออักเสบของฉันเองไปทำอักษรที่เหมาะสมกว่า!"
"O, peace, neighbors, peace!
"โอ้ สงบกันหน่อยเถิด เพื่อนบ้าน สงบกันหน่อย!
Vocabulary
- อาจ
- àat — might, may; expressing possibility or uncertainty
- เป็น
- bpen — to be; to exist as something
- ความจริง
- khwaam jing — truth; the state of being factual
- ที่ว่า
- thîi wâa — that; introducing a clause or statement
- สำหรับ
- sǎm ràp — for; intended for a specific person or purpose
- ผู้สังเกตการณ์
- phûu sǎng gèet gaan — observer; one who watches and notices carefully
- ที่
- thîi — that, which; relative pronoun or place marker
- มี
- mii — to have; to possess or there is
- จิตใจ
- jìt jai — mind; heart; inner mental and emotional state
- ละเอียดอ่อน
- lá ìat ôn — sensitive; delicate in feeling or perception
- บางสิ่ง
- baang sìng — something; an unspecified thing or matter
- เจ็บปวด
- jèp bpùat — to hurt; to feel physical or emotional pain
- อย่าง
- yàang — in a manner; like; a way or kind
- สุดซึ้ง
- sùt séung — deeply touching; profoundly moving emotionally
- อยู่
- yùu — to be at; to stay; present progressive marker
- ใน
- nai — in; inside; within a place or context
- นั้น
- nán — that; referring to something previously mentioned
- เครื่องแต่งกาย
- khrûuang tàeng gaai — costume; outfit; clothing worn for appearance
- ของ
- khǎawng — of; belonging to; possessive particle
- เธอ
- thooe — she, her; second or third person pronoun
- ซึ่ง
- séung — which; that; relative clause connector
- ได้
- dâai — can; able to; past tense marker
- ประดิษฐ์
- bprà dìt — to invent; to create or craft something original
- ขึ้น
- khêun — up; to rise; directional or resultative particle
- เพื่อ
- phêua — in order to; for the purpose of
- โอกาส
- oh gàat — opportunity; occasion; a favorable circumstance
- นี้
- níi — this; referring to something nearby or current
- คุก
- khúk — prison; jail; a place of confinement
- และ
- láe — and; connecting words, phrases, or clauses
- ออกแบบ
- àawk bàaep — to design; to plan the appearance of something
- ตาม
- taam — according to; following; in accordance with
- จินตนาการ
- jin dtà naa gaan — imagination; the ability to form mental images
- ตนเอง
- dton eeng — oneself; one's own self; reflexive pronoun
- มาก
- mâak — much; many; very; a large amount
- ดู
- duu — to look; to watch; to appear or seem
- เหมือน
- mǔuean — like; similar to; resembling something else
- จะ
- jà — will; going to; future tense marker
- แสดงออก
- sà daeng àawk — to express; to show feelings or ideas outwardly
- ถึง
- thěung — to reach; until; about; regarding
- ทัศนคติ
- thát sà ná khá dtì — attitude; one's perspective or point of view
- จิตวิญญาณ
- jìt win yaan — spirit; soul; the inner spiritual essence
- ความสิ้นหวัง
- khwaam sîn wǎng — despair; complete loss of hope
- อารมณ์
- aa rom — mood; emotion; feeling at a given moment
- ผ่าน
- phàan — through; to pass through or by something
- ความแปลกประหลาด
- khwaam bplàaek bprà làat — strangeness; the quality of being bizarre or odd
- ดุดัน
- dù dan — fierce; aggressive; bold and intimidating in manner
- งดงาม
- ngót ngaam — beautiful; elegant; gracefully attractive in appearance
- มัน
- man — it; third person pronoun for things or animals
- แต่
- dtàae — but; however; yet; introducing a contrast
- สิ่ง
- sìng — thing; object; an entity or matter
- ดึงดูด
- deung duut — to attract; to draw attention or interest
- สายตา
- sǎai dtaa — eyesight; gaze; the line of one's vision
- ทุก
- thúk — every; all; each without exception
- คู่
- khûu — pair; couple; a set of two things
- ราวกับ
- raao gàp — as if; as though; likening to something
- เปลี่ยนโฉม
- bplìian chôhm — to transform; to change the appearance or image
- ผู้สวมใส่
- phûu sûuam sài — wearer; the person who wears something
- จน
- jon — until; so that; to the point of
- ทั้ง
- tháng — both; all; entirety including multiple items
- ชาย
- chaai — man; male person
- หญิง
- yǐng — woman; female person
- คุ้นเคย
- khún khooei — familiar with; accustomed to knowing someone
- กับ
- gàp — with; together with; and (linking nouns)
- อย่างดี
- yàang dii — well; in a good manner; thoroughly
- บัดนี้
- bàt níi — now; at this present moment; currently
- รู้สึก
- rúu séuk — to feel; to sense an emotion or sensation
- ประหนึ่ง
- bprà nèung — as if; as though; seemingly like something
- ว่า
- wâa — that; say; introducing reported speech or clause
- พบ
- phóp — to meet; to find; to encounter someone
- ครั้งแรก
- khráng râaek — first time; the initial occurrence of something
- นั่นคือ
- nân khuu — that is; namely; in other words
- อักษร
- àk sǎawn — letter; character; written symbol of an alphabet
- สีแดงเลือดนก
- sǐi daaeng lûuat nók — scarlet; bright blood-red color of a bird
- ปัก
- bpàk — to embroider; to stitch a design onto fabric
- ประดับประดา
- bprà dàp bprà daa — to decorate; to adorn with ornamental embellishments
- วิจิตร
- wí jìt — elaborate; exquisitely beautiful and intricate
- บน
- bon — on; on top of; upon a surface
- อก
- òk — chest; the front of the torso area
- ผล
- phǒn — result; effect; outcome of an action
- คาถา
- khaa thaa — spell; incantation; magical words or charm
- พา
- phaa — to lead; to take someone somewhere
- ออก
- àawk — out; to exit; away from inside
- ห่าง
- hàang — far; distant; away from something
- จาก
- jàak — from; away from; separating from a source
- ความสัมพันธ์
- khwaam sǎm phan — relationship; connection between people or things
- ปกติ
- bpòk gà dtì — normal; ordinary; usual everyday condition
- มวลมนุษย์
- muuan má nút — humanity; the mass or collective of human beings
- กักขัง
- gàk khǎng — to confine; to imprison or detain someone
- ไว้
- wái — to keep; to retain; perfective aspect marker
- โลก
- lôok — world; the earth; a realm of existence
- ส่วนตัว
- sùuan dtuua — personal; private; belonging to oneself only
- เธอเอง
- thooe eeng — herself; she herself; emphatic reflexive pronoun
- ฝีมือ
- fǐi muu — skill; craftsmanship; level of manual ability
- เย็บปักถักร้อย
- yép bpàk thàk róoi — needlework; sewing and embroidery handiwork
- ดี
- dii — good; well; of positive quality
- ทีเดียว
- thii diiao — quite; indeed; emphasizing degree or certainty
- แน่นอน
- nâae naaon — certainly; definitely; without any doubt
- ผู้ชม
- phûu chom — audience; spectator; person who watches something
- คน
- khon — person; people; human individual
- หนึ่ง
- nèung — one; the number one; a single unit
- กล่าว
- glàao — to say; to state; to speak formally
- เคย
- khooei — used to; ever; having done before
- ผู้หญิง
- phûu yǐng — woman; female person; adult female human
- ไหน
- nǎi — where; which; interrogative for location or choice
- ก่อนหน้า
- gòon nâa — before; prior to; preceding in time
- หน้าด้าน
- nâa dâan — shameless; impudent; brazenly without embarrassment
- คิด
- khít — to think; to consider; to have a thought
- วิธี
- wí thii — method; way; manner of doing something
- โชว์
- choo — show; to display or present something publicly
- แบบ
- bàaep — style; type; pattern; a kind or model
- บ้าง
- bâang — some; somewhat; a little bit at all
- ไหม
- mǎi — question particle; right?; used to form questions
- ทำไม
- tham mai — why; for what reason or purpose
- กัน
- gan — together; each other; mutual action particle
- เพื่อนบ้าน
- phûuean bâan — neighbor; person living nearby in community
- นี่
- nîi — here; this; pointing to something nearby
- ไม่ใช่
- mâi châi — is not; no; negating identity or category
- อะไร
- à rai — what; anything; interrogative for unknown things
- นอกจาก
- nâawk jàak — except; besides; other than something mentioned
- การ
- gaan — action; process; nominalizing prefix for activities
- หัวเราะ
- hǔa ró — to laugh; to express amusement audibly
- ใส่
- sài — to put on; to wear; to insert something
- หน้า
- nâa — face; front; page; next in sequence
- ผู้พิพากษา
- phûu phí phâak sǎa — judge; a person who presides over legal cases
- เรา
- rao — we; us; I (informal first person pronoun)
- ทำให้
- tham hâi — to make; to cause something to happen
- พวกท่าน
- phûuak thân — you all; plural respectful second person pronoun
- สุภาพบุรุษ
- sù phâap bù rùt — gentleman; a well-mannered respectable man
- ผู้มีเกียรติ
- phûu mii gìat — honorable person; one of high social standing
- ตั้งใจ
- dtâng jai — to intend; to be determined or focused
- ให้
- hâi — to give; to allow; causative or benefactive marker
- การลงโทษ
- gaan long thôht — punishment; the act of penalizing wrongdoing
- กลายเป็น
- glaai bpen — to become; to turn into something different
- ความภาคภูมิใจ
- khwaam phâak phuumì jai — pride; a feeling of deep satisfaction and dignity
- ไป
- bpai — to go; away; directional particle indicating motion
- หรอก
- ràawk — particle softening negation or dismissal
- หรือ
- rǔu — or; whether; connecting alternatives in questions
- คงจะ
- khong jà — probably will; likely; expressing probability
- ไม่น้อย
- mâi nóoi — not a few; considerably; quite a lot
- หญิงชรา
- yǐng chá raa — old woman; an elderly female person
- สีหน้า
- sǐi nâa — facial expression; look on one's face
- ที่สุด
- thîi sùt — most; superlative marker; the utmost degree
- บ่นพึมพำ
- bòn phêum pham — to mutter; to grumble quietly under one's breath
- ถ้า
- thâa — if; conditional conjunction introducing a clause
- ดึง
- deung — to pull; to draw toward oneself
- ชุด
- chút — set; outfit; suit; a complete ensemble
- ราคาแพง
- raa khaa phaaeng — expensive; high-priced; costing a lot
- ท่านหญิง
- thân yǐng — lady; noble woman; respectful title for a woman
- ไหล่
- lài — shoulder; the joint connecting arm to torso
- อัน
- an — classifier for various objects; one; an item
- สีแดง
- sǐi daaeng — red; the color red
- เย็บ
- yép — to sew; to stitch fabric together with thread
- ประณีต
- bprà nîit — fine; meticulous; crafted with careful delicacy
- ฉัน
- chǎn — I; me; first person pronoun (informal female)
- ผ้าขี้ริ้ว
- phâa khîi ríu — rag; a worn-out or tattered piece of cloth
- ผ้าสักหลาด
- phâa sàk làat — felt; a type of thick pressed woolen fabric
- รักษา
- rák sǎa — to treat; to heal; to maintain or preserve
- ฉันเอง
- chǎn eeng — myself; I myself; emphatic first person reflexive
- ทำ
- tham — to do; to make; to perform an action
- เหมาะสม
- mòr som — appropriate; suitable; fitting for the situation
- กว่า
- gwàa — more than; comparative particle in comparisons
- โอ้
- ôo — oh; exclamation expressing surprise or emotion
- สงบ
- sà ngòp — calm; peaceful; quiet and undisturbed
- หน่อย
- nòoi — a little; please; softening particle in requests
- เถิด
- thòoet — particle urging action; go ahead; used in commands
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →