← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 83

English → Thai Full Text Level 9/10

Her mind, and especially her memory, was preternaturally active, and kept bringing up other scenes than this roughly hewn street of a little town, on the edge of the Western wilderness; other faces than were lowering upon her from beneath the brims of those steeple-crowned hats.

จิตใจของเธอ และโดยเฉพาะอย่างยิ่งความทรงจำของเธอ นั้นคึกคักอย่างเหนือธรรมชาติ และคอยนำเอาฉากอื่นๆ มาปรากฏขึ้น นอกเหนือจากถนนที่ถูกตัดอย่างหยาบๆ ของเมืองเล็กๆ แห่งนี้ ณ ขอบของถิ่นทุรกันดารทางตะวันตก รวมถึงใบหน้าอื่นๆ นอกเหนือจากใบหน้าที่จ้องมองเธออย่างดุดันจากใต้ขอบหมวกทรงแหลมสูง

Reminiscences the most trifling and immaterial, passages of infancy and school-days, sports, childish quarrels, and the little domestic traits of her maiden years, came swarming back upon her, intermingled with recollections of whatever was gravest in her subsequent life; one picture precisely as vivid as another; as if all were of similar importance, or all alike a play.

ความทรงจำที่ไม่สลักสำคัญและไร้สาระที่สุด ทั้งช่วงวัยทารกและวันเวลาในโรงเรียน การเล่นกีฬา การทะเลาะเบาะแว้งในวัยเด็ก และนิสัยเล็กๆ น้อยๆ ในบ้านในยามที่เธอยังสาว ต่างพรั่งพรูกลับมาหาเธอ ปะปนกับความทรงจำของเหตุการณ์ที่หนักหนาสาหัสที่สุดในชีวิตภายหลังของเธอ แต่ละภาพนั้นชัดเจนเท่ากันอย่างแม่นยำ ราวกับว่าทั้งหมดมีความสำคัญเท่าเทียมกัน หรือล้วนเป็นเพียงการแสดงละครเหมือนกันทั้งสิ้น

Possibly, it was an instinctive device of her spirit, to relieve itself, by the exhibition of these phantasmagoric forms, from the cruel weight and hardness of the reality.

บางที นั่นอาจเป็นกลไกโดยสัญชาตญาณของจิตใจเธอ เพื่อปลดปล่อยตัวเองด้วยการแสดงภาพลวงตาเหล่านี้ ให้หลุดพ้นจากความหนักอึ้งและความโหดร้ายของความเป็นจริง

Be that as it might, the scaffold of the pillory was a point of view that revealed to Hester Prynne the entire track along which she had been treading, since her happy infancy.

ไม่ว่าจะเป็นเช่นนั้นหรือไม่ แท่นประจานนั้นเป็นจุดที่เปิดเผยให้เฮสเตอร์ พรินน์ได้เห็นเส้นทางทั้งหมดที่เธอได้ก้าวเดินมา นับตั้งแต่วัยทารกอันแสนสุขของเธอ

Standing on that miserable eminence, she saw again her native village, in Old England, and her paternal home; a decayed house of gray stone, with a poverty-stricken aspect, but retaining a half-obliterated shield of arms over the portal, in token of antique gentility.

ขณะที่ยืนอยู่บนที่สูงอันน่าสังเวชนั้น เธอได้มองเห็นหมู่บ้านบ้านเกิดของเธออีกครั้ง ในอังกฤษเก่า และบ้านของบิดาของเธอ ซึ่งเป็นบ้านหินสีเทาที่ทรุดโทรม มีรูปลักษณ์อันอับจนหม่นหมอง แต่ยังคงปรากฏตราอาวุธที่ลบเลือนไปเกือบหมดอยู่เหนือประตูทางเข้า เป็นสัญลักษณ์แห่งความสูงศักดิ์ในยุคโบราณ

Vocabulary

จิตใจ
jìt jai — Mind or heart; one's inner emotional state
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
เธอ
thəə — She, her, or you (informal feminine pronoun)
และ
lɛ́ — And; used to connect words or clauses
โดยเฉพาะ
dooi chà-phɔ́ — Especially; particularly; in particular
อย่างยิ่ง
yàang yîng — Extremely; very much; to a great degree
ความทรงจำ
khwaam song jam — Memory; recollection of past experiences
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
คึกคัก
khʉ́k khák — Lively, bustling, full of energy and activity
อย่าง
yàang — In a manner; a type or kind of something
เหนือ
nʉ̌a — Above; north; higher than something else
ธรรมชาติ
tham-má-châat — Nature; the natural world; innate character
คอย
khɔɔi — To wait for; to keep watch for someone
นำ
nam — To lead, bring, or introduce something
เอา
ao — To take; to get; to bring something along
ฉาก
châak — Scene; backdrop; setting in a play or story
อื่นๆ
ʉ̀ʉn ʉ̀ʉn — Others; other things or people besides these
มา
maa — To come; movement toward the speaker
ปรากฏ
praa-gòt — To appear; to become visible or evident
ขึ้น
khʉ̂n — To rise, go up, or increase in level
นอกเหนือ
nɔ̂ɔk nʉ̌a — Beyond; in addition to; outside the scope of
จาก
jàak — From; away from a place or person
ถนน
thà-nǒn — Road; street for vehicles and pedestrians
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker in Thai
ถูก
thùuk — To be correct; cheap; used as passive marker
ตัด
tàt — To cut; to trim; to sever something
หยาบๆ
yàap yàap — Roughly; coarsely; in a crude approximate manner
เมือง
mʉaang — City; town; urban settlement or country
เล็กๆ
lék lék — Small; tiny; of a diminutive size
แห่ง
hɛ̀ng — Classifier for places; of a particular location
นี้
níi — This; referring to something nearby or current
na — At; formal preposition indicating a specific location
ขอบ
khɔ̀ɔp — Edge; border; rim of an object or area
ถิ่น
thìn — Region; homeland; local territory or area
ทุรกันดาร
thú-rá-gan-daan — Remote wilderness; wild uninhabited difficult terrain
ทาง
thaang — Path; direction; way to somewhere
ตะวันตก
tà-wan tòk — West; the western direction or region
รวมถึง
ruam thʉ̌ng — Including; encompassing; together with other things
ใบหน้า
bai nâa — Face; the front of a person's head
จ้องมอง
jɔ̂ɔng mɔɔng — To stare; to gaze intently at something
ดุดัน
dù dan — Fierce; aggressive; intimidatingly stern in manner
ใต้
tâi — Under; below; south direction
หมวก
mùak — Hat; cap worn on the head
ทรง
song — Shape; form; to maintain a particular style
แหลม
lɛ̌ɛm — Pointed; sharp; a cape or pointed landform
สูง
sǔung — Tall; high; elevated in position or degree
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
สลักสำคัญ
sà-làk sǎm-khan — Significant; important; of notable consequence
ไร้สาระ
rái sǎa-rá — Nonsensical; trivial; lacking meaning or substance
ที่สุด
thîi sùt — Most; the superlative degree of an adjective
ทั้ง
tháng — Both; all; the entirety of something
ช่วง
chûang — Period; interval; a span of time or space
วัย
wai — Age; stage of life; era of one's development
ทารก
thaa-rók — Infant; baby; a very young child
วันเวลา
wan wee-laa — Days and time; the passage of time
ใน
nai — In; inside; within a place or time
โรงเรียน
roong rian — School; educational institution for students
การ
gaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
เล่น
lên — To play; to engage in fun activity
กีฬา
gii-laa — Sports; athletic games and physical activities
ทะเลาะ
thá-lɔ́ — To quarrel; to argue or fight verbally
เบาะแว้ง
bɔ̀ wɛ́ng — To bicker; to squabble over minor things
เด็ก
dèk — Child; young person; kid
นิสัย
ní-sǎi — Habit; character trait; personal behavioral tendency
น้อยๆ
nɔ́ɔi nɔ́ɔi — Little; small amount; slightly or minimally
บ้าน
bâan — Home; house; one's dwelling place
ยาม
yaam — A time or moment; a guard or watchman
ยัง
yang — Still; yet; continuing into the present
สาว
sǎao — Young woman; girl; female of youthful age
ต่าง
tàang — Different; various; foreign or of another kind
พรั่งพรู
phráng phruu — To pour forth; to flood out abundantly
กลับ
glàp — To return; to go back to a place
หา
hǎa — To look for; to search; to seek something
ปะปน
pà-pon — To mix together; to intermingle various things
กับ
gàp — With; together with; and (connecting nouns)
เหตุการณ์
hèet-gaan — Event; incident; an occurrence or happening
หนักหนา
nàk nǎa — Severely heavy; burdensome; deeply serious or grave
สาหัส
sǎa-hàt — Serious; severe; critically dangerous situation
ชีวิต
chii-wít — Life; existence; one's living experience
ภายหลัง
phaai lǎng — Afterward; later; subsequent to a prior event
แต่ละ
tɛ̀ lɛ́ — Each; every individual one separately
ภาพ
phâap — Image; picture; visual representation of something
ชัดเจน
chát jeen — Clear; distinct; evident without ambiguity
เท่ากัน
thâo gan — Equal; the same amount or degree as another
แม่นยำ
mɛ̂ɛn yam — Accurate; precise; exactly correct
ราวกับ
raao gàp — As if; as though; resembling a particular thing
ว่า
wâa — That; to say; introduces a reported clause
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; the complete total amount
มี
mii — To have; there is; to possess something
ความสำคัญ
khwaam sǎm-khan — Importance; significance; the quality of mattering
เท่าเทียม
thâo thiam — Equal; fair; having the same rights or status
กัน
gan — Together; each other; mutual reciprocal action
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; whether; used for questions or alternatives
ล้วน
lúan — All; entirely; consisting wholly of one thing
เป็น
pen — To be; to exist as; to become something
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
แสดง
sà-dɛɛng — To show; to perform; to demonstrate or exhibit
ละคร
lá-khɔɔn — Drama; theater play; performance on stage
เหมือน
mʉ̌an — Like; similar to; resembling something else
ทั้งสิ้น
tháng sîn — All in all; entirely; without exception whatsoever
บางที
baang thii — Sometimes; perhaps; occasionally or possibly
นั่น
nân — That; referring to something over there
อาจ
àat — May; might; expressing possibility or probability
กลไก
gon-lá-gai — Mechanism; process; system of working parts
โดย
dooi — By; through; by means of a method
สัญชาตญาณ
sǎn-châat-yaan — Instinct; innate natural impulse or intuition
เพื่อ
phʉ̂a — In order to; for the purpose of doing
ปลดปล่อย
plòt plɔ̀i — To release; to free; to liberate from constraint
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; by oneself; one's own self
ด้วย
dûai — Also; with; by means of something
ลวงตา
luang taa — Optical illusion; something that deceives the eyes
เหล่า
lào — Group of; those; plural marker for people
ให้
hâi — To give; to let; to cause something to happen
หลุดพ้น
lùt phón — To escape; to be freed from a difficult situation
ความ
khwaam — Nominalizer prefix forming abstract nouns in Thai
หนัก
nàk — Heavy; difficult; serious in weight or burden
อึ้ง
ʉ̂ng — Stunned; speechless; dumbfounded by something shocking
โหดร้าย
hòot ráai — Cruel; brutal; savage and merciless in nature
เป็นจริง
pen jing — To be real; to be true; to actually exist
ไม่ว่า
mâi wâa — Regardless of; no matter what the condition
จะ
jà — Will; future tense marker; going to do
เช่นนั้น
chên nán — Like that; in that manner; such as that
แท่น
thɛ̂ɛn — Platform; pedestal; raised flat surface or base
ประจาน
prà-jaan — To publicly shame; to expose someone to ridicule
จุด
jùt — Point; spot; dot; a specific location
เปิดเผย
pə̀ət phəəi — To reveal; to disclose; to make something known
ได้
dâi — Can; to be able to; past tense marker
เห็น
hěn — To see; to perceive visually something
เส้นทาง
sên thaang — Route; path; the way taken to reach somewhere
ก้าวเดิน
gâao dəən — To step forward; to walk; to advance with steps
นับตั้งแต่
náp tâng tɛ̀ — Ever since; starting from a particular point in time
อัน
an — Classifier for various objects; a particular thing
แสนสุข
sɛ̌ɛn sùk — Extremely happy; blissfully joyful beyond measure
ขณะ
khà-nà — While; at the moment; during a period of time
ยืน
yʉʉn — To stand; to be in an upright position
อยู่
yùu — To be; to stay; to live at a place
บน
bon — On; on top of; above a surface
ที่สูง
thîi sǔung — High ground; elevated place; highlands or altitude
น่า
nâa — Worth; deserving of; should feel a certain way
สังเวช
sǎng-wêet — To feel pity; to feel compassionate sorrow for someone
มองเห็น
mɔɔng hěn — To be able to see; to spot something visually
หมู่บ้าน
mùu bâan — Village; a small rural community settlement
บ้านเกิด
bâan gəət — Hometown; birthplace; place where one was born
อีกครั้ง
ìik khráng — Once more; again; one more time
อังกฤษ
ang-grìt — England; English; relating to Britain or its language
เก่า
gào — Old; aged; not new; from the past
บิดา
bì-daa — Father; a formal or literary word for one's father
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; a relative pronoun connector
หิน
hǐn — Stone; rock; made of hard mineral material
สีเทา
sǐi thao — Gray; the color between black and white
ทรุดโทรม
thrút soom — Dilapidated; run-down; in a state of decay
รูปลักษณ์
rûup lák — Appearance; looks; the outward form of something
อับจน
àp jon — Destitute; desperate; in a hopeless dire situation
หม่นหมอง
mòn mɔɔng — Gloomy; dreary; sad and dull in atmosphere
แต่
tɛ̀ — But; however; yet introducing a contrast
ยังคง
yang khong — Still; to continue to remain in a state
ตรา
traa — Coat of arms; seal; emblem or official stamp
อาวุธ
aa-wút — Weapon; arms; instrument used for fighting
ลบเลือน
lóp lʉan — Faded; blurred; gradually becoming unclear over time
ไป
pai — To go; to move away; directional particle away
เกือบ
gùap — Almost; nearly; not quite reaching a point
หมด
mòt — All gone; finished; completely used up
ประตู
prà-tuu — Door; gate; entrance to a building or space
ทางเข้า
thaang khâo — Entrance; entryway; the way into a place
สัญลักษณ์
sǎn-lák — Symbol; sign; something representing an idea visually
สูงศักดิ์
sǔung sàk — Noble; high-ranking; of elevated social status
ยุค
yúk — Era; age; a distinct period of history
โบราณ
boo-raan — Ancient; antique; belonging to very old times
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →