The Scarlet Letter — Page 86
He was small in stature, with a furrowed visage, which, as yet, could hardly be termed aged.
เขามีรูปร่างเล็ก ใบหน้าเต็มไปด้วยรอยย่น ซึ่งยังไม่อาจเรียกได้ว่าชราภาพนัก
There was a remarkable intelligence in his features, as of a person who had so cultivated his mental part that it could not fail to mould the physical to itself, and become manifest by unmistakable tokens.
มีความฉลาดปรากฏอยู่อย่างเด่นชัดบนใบหน้าของเขา ดังเช่นผู้ที่ได้บ่มเพาะด้านจิตใจมาอย่างเต็มที่จนไม่อาจล้มเหลวในการหล่อหลอมกายภาพให้สอดคล้องกับตัวตนภายใน และแสดงออกมาด้วยเครื่องหมายที่ไม่อาจปฏิเสธได้
Although, by a seemingly careless arrangement of his heterogeneous garb, he had endeavored to conceal or abate the peculiarity, it was sufficiently evident to Hester Prynne, that one of this man's shoulders rose higher than the other.
แม้ว่าด้วยการแต่งกายด้วยเสื้อผ้าหลากหลายอย่างไม่พิถีพิถัน เขาพยายามปิดบังหรือลดความผิดปกตินั้น แต่ก็ชัดเจนเพียงพอสำหรับเฮสเตอร์ พรินน์ ว่าบ่าข้างหนึ่งของชายผู้นี้สูงกว่าอีกข้างหนึ่ง
Again, at the first instant of perceiving that thin visage, and the slight deformity of the figure, she pressed her infant to her bosom with so convulsive a force that the poor babe uttered another cry of pain.
และอีกครั้ง ในขณะแรกที่เธอมองเห็นใบหน้าซีดเผือกนั้น และความพิการเล็กน้อยของร่างกาย เธอกดทารกน้อยเข้าหาอกด้วยแรงกระชากจนเด็กน้อยผู้น่าสงสารปล่อยเสียงร้องเจ็บปวดออกมาอีกครั้ง
But the mother did not seem to hear it.
แต่มารดาดูเหมือนไม่ได้ยินเสียงนั้น
At his arrival in the market-place, and some time before she saw him, the stranger had bent his eyes on Hester Prynne.
เมื่อชายแปลกหน้าเดินทางมาถึงลานตลาด และก่อนที่เธอจะมองเห็นเขาสักครู่ ชายแปลกหน้าผู้นั้นได้จับตามองเฮสเตอร์ พรินน์อยู่แล้ว
It was carelessly, at first, like a man chiefly accustomed to look inward, and to whom external matters are of little value and import, unless they bear relation to something within his mind.
แรกทีเดียวเป็นเพียงแวบมองอย่างไม่ใส่ใจ ดังเช่นชายผู้คุ้นเคยกับการมองภายในจิตใจตนเอง และผู้ซึ่งถือว่าสิ่งภายนอกมีคุณค่าและความหมายน้อย เว้นแต่จะมีความเกี่ยวพันกับบางสิ่งในใจของเขา
Very soon, however, his look became keen and penetrative.
ทว่าในไม่ช้า สายตาของเขาก็กลายเป็นแววแหลมคมและเจาะลึก
A writhing horror twisted itself across his features, like a snake gliding swiftly over them, and making one little pause, with all its wreathed intervolutions in open sight.
ความสยดสยองบิดเบี้ยวปรากฏขึ้นบนใบหน้าของเขา ดังงูที่เลื้อยอย่างรวดเร็วผ่านไป แล้วหยุดชะงักเพียงชั่วครู่ โดยที่ลำตัวขดเป็นวงอยู่ให้เห็นอย่างเปิดเผย
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- มี
- mii — To have or possess something
- รูปร่าง
- ruup-raang — Physical shape or figure of a person
- เล็ก
- lek — Small in size or stature
- ใบหน้า
- bai-naa — The face of a person
- เต็ม
- tem — Full, completely filled or covered
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- ด้วย
- duay — With, also, or by means of
- รอย
- roi — A mark, trace, or line on a surface
- ย่น
- yon — Wrinkled or creased, as in skin
- ซึ่ง
- sueng — Which; relative pronoun linking clauses
- ยัง
- yang — Still, yet; also used to indicate continuation
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- อาจ
- aat — Might, may; expressing possibility or probability
- เรียก
- riak — To call or name something or someone
- ได้
- dai — Can, able to; also past tense marker
- ว่า
- waa — That; introduces reported speech or clauses
- ชรา
- cha-raa — Old age; the state of being aged
- ภาพ
- phaap — Image, picture, or visual appearance
- นัก
- nak — Very, greatly; intensifier after adjective or verb
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
- ฉลาด
- cha-laat — Clever, smart, or intelligent
- ปรากฏ
- praa-kot — To appear, emerge, or become visible
- อยู่
- yuu — To be, stay, or exist at a place
- อย่าง
- yaang — In a manner of; type or kind
- เด่น
- den — Prominent, outstanding, or conspicuous
- ชัด
- chat — Clear, distinct, or evident
- บน
- bon — On top of; above a surface
- ของ
- khoong — Of; belonging to someone or something
- ดัง
- dang — Like, such as; also means loud
- เช่น
- chen — Such as, for example
- ผู้
- phuu — Person who; nominalizer for people
- ที่
- thii — That, which; place or relative pronoun
- บ่ม
- bom — To cultivate, nurture, or ripen gradually
- เพาะ
- pho — To cultivate or grow through careful nurturing
- ด้าน
- daan — Side, aspect, or area of something
- จิตใจ
- jit-jai — Mind, heart, or inner spirit of person
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- จน
- jon — Until; to the point of a result
- ล้มเหลว
- lom-leo — To fail or be unsuccessful in something
- ใน
- nai — In, inside, within a space or context
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- หล่อ
- lo — To cast or mold; also means handsome
- หลอม
- loom — To melt or fuse materials together
- กาย
- kaai — The physical body of a person
- ให้
- hai — To give; causative particle meaning to make
- สอดคล้อง
- soot-khloong — To be consistent or harmonious with something
- กับ
- kap — With; together with someone or something
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
- ภายใน
- phaai-nai — Inside, within, interior of something
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, or perform
- ออก
- ook — Out, outward; directional particle away from
- เครื่องหมาย
- khrueang-maai — A sign, mark, or symbol
- ปฏิเสธ
- pa-ti-set — To deny, reject, or refuse something
- แม้
- mae — Even though, although, even if
- แต่งกาย
- taeng-kaai — To dress or wear clothing; attire
- เสื้อผ้า
- suea-phaa — Clothes, clothing, garments worn by people
- หลาก
- laak — Varied, diverse, of many kinds
- หลาย
- laai — Many, several, numerous
- พิถีพิถัน
- phi-thii-phi-than — Meticulous, careful, and attentive to detail
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try hard or make an effort
- ปิด
- pit — To close, shut, or conceal something
- บัง
- bang — To cover, hide, or obscure from view
- หรือ
- rue — Or; presenting an alternative choice
- ลด
- lot — To reduce, decrease, or lessen
- ผิด
- phit — Wrong, abnormal, or different from normal
- ปกติ
- pa-ka-ti — Normal, ordinary, usual condition or state
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something
- แต่
- tae — But, however; introducing a contrasting idea
- ก็
- ko — Also, then; connecting or softening particle
- ชัดเจน
- chat-jen — Clear, obvious, and unmistakable
- เพียง
- phiang — Only, merely, just enough
- พอ
- pho — Enough, sufficient; just as something happens
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for a specific person
- บ่า
- baa — Shoulder of the human body
- ข้าง
- khaang — Side, beside, next to something
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- ชาย
- chaai — Male, man; also means edge or border
- นี้
- nii — This; demonstrative pronoun for nearby thing
- สูง
- suung — Tall or high in elevation
- กว่า
- kwaa — More than; comparative particle in Thai
- อีก
- iik — Another, more, again
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance of an event
- ขณะ
- kha-na — Moment, instant, while something is happening
- แรก
- raek — First, initial, earliest
- เธอ
- thoe — She, her; second or third person pronoun
- มองเห็น
- moong-hen — To see or catch sight of something
- ซีด
- siit — Pale in color, wan, lacking color
- เผือก
- phueак — Albino; very pale or white in color
- พิการ
- phi-kaan — Disabled, deformed, or physically impaired
- เล็กน้อย
- lek-noi — A little bit, slightly, somewhat
- ร่างกาย
- raang-kaai — The physical body of a person
- กด
- kot — To press, push down on something
- ทารก
- thaa-rok — An infant or newborn baby
- น้อย
- noi — Little, few, small in amount
- เข้า
- khao — To enter; directional particle going inward
- หา
- haa — To seek, look for, or find
- อก
- ok — Chest or breast of a person
- แรง
- raeng — Strongly, forcefully; also means strength
- กระชาก
- kra-chaak — To yank, snatch, or jerk suddenly
- เด็ก
- dek — Child, young person
- น่า
- naa — Worth, deserving of; makes adjective from verb
- สงสาร
- song-saan — To pity or feel sorry for someone
- ปล่อย
- ploi — To release, let go, or set free
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- ร้อง
- roong — To cry out, shout, or wail
- เจ็บปวด
- jep-puat — To feel pain or ache
- มารดา
- maan-daa — Mother; formal or literary word for mother
- ดู
- duu — To look at or watch something
- เหมือน
- mueаn — Like, similar to, resembling something else
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear a sound or voice
- เมื่อ
- mueа — When, at the time that something happened
- แปลกหน้า
- plaek-naa — A stranger; someone unfamiliar or unknown
- เดินทาง
- doen-thaang — To travel or make a journey
- ถึง
- thueng — To reach or arrive at a destination
- ลาน
- laan — An open courtyard or plaza area
- ตลาด
- ta-laat — A market where goods are bought and sold
- ก่อน
- koon — Before, prior to something in time
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- สัก
- sak — A little while; particle meaning about or some
- ครู่
- khruu — A short while, a brief moment
- จับตา
- jap-taa — To keep an eye on; to watch closely
- มอง
- moong — To look at or gaze at something
- แล้ว
- laeo — Already; then, after that, done
- ที
- thii — Time, occasion; also a particle of emphasis
- เดียว
- diao — Alone, only one, single
- เป็น
- pen — To be; indicates state or status
- แวบ
- waep — A flash, glance, or instant moment
- ใส่ใจ
- sai-jai — To pay attention or care about something
- คุ้นเคย
- khun-khoei — Familiar, accustomed to, well acquainted with
- ตนเอง
- ton-eng — Oneself; reflexive pronoun referring to self
- ถือ
- thue — To hold, carry, or regard as something
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter
- ภายนอก
- phaai-nook — Outside, exterior, outward appearance
- คุณค่า
- khun-khaa — Value, worth, or significance of something
- ความหมาย
- khwaam-maai — Meaning, significance, definition of something
- เว้น
- wen — To except, skip, or leave out
- เกี่ยวพัน
- kiao-phan — To be involved or entangled with something
- บาง
- baang — Some, certain; also means thin
- ใจ
- jai — Heart, mind, inner feelings or emotions
- ทว่า
- tha-waa — However, but, yet; literary contrast word
- ช้า
- chaa — Slow, slowly in pace or speed
- สายตา
- saai-taa — Eyesight, gaze, or line of vision
- กลาย
- klaai — To become or turn into something else
- แวว
- waeo — Glint, sparkle, or glimmer in eyes
- แหลม
- laem — Sharp, pointed; also means cape or peninsula
- คม
- khom — Sharp, keen, as a blade or wit
- เจาะ
- jo — To pierce, drill, or penetrate something
- ลึก
- luek — Deep, profound, far below the surface
- สยอง
- sa-yoong — To be horrified or filled with dread
- บิด
- bit — To twist, turn, or distort something
- เบี้ยว
- biao — Crooked, twisted, or distorted in shape
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; also indicates increase or begin
- งู
- nguu — A snake, serpent
- เลื้อย
- lueai — To crawl or slither as a snake does
- รวดเร็ว
- ruat-reo — Fast, quick, rapid in movement
- ผ่าน
- phaan — To pass through or go by something
- หยุด
- yut — To stop, halt, or cease movement
- ชะงัก
- cha-ngak — To suddenly pause or halt abruptly
- ชั่ว
- chua — Evil, wicked; also means a short duration
- โดย
- doi — By, by means of, through an agent
- ลำตัว
- lam-tua — The trunk or torso of a body
- ขด
- khot — To coil or curl into a spiral
- วง
- wong — Circle, ring, or loop shape
- เห็น
- hen — To see or notice something visually
- เปิดเผย
- poet-phoei — To reveal, disclose, or make something known
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →