The Scarlet Letter — Page 95
Therefore, so far as his duties would permit, he trod in the shadowy by-paths, and thus kept himself simple and childlike; coming forth, when occasion was, with a freshness, and fragrance, and dewy purity of thought, which, as many people said, affected them like the speech of an angel.
ดังนั้น ตราบเท่าที่หน้าที่ของเขาจะอนุญาต เขาจึงเดินในเส้นทางลับที่มืดมัว และด้วยเหตุนี้จึงรักษาตนเองให้เรียบง่ายและไร้เดียงสาดุจเด็ก เมื่อถึงโอกาสอันควร เขาก็ออกมาพร้อมกับความสดชื่น กลิ่นหอม และความบริสุทธิ์ของความคิดอันชุ่มฉ่ำดุจน้ำค้าง ซึ่งผู้คนมากมายกล่าวว่ามันส่งผลต่อพวกเขาดั่งคำพูดของทูตสวรรค์
Such was the young man whom the Reverend Mr. Wilson and the Governor had introduced so openly to the public notice, bidding him speak, in the hearing of all men, to that mystery of a woman's soul, so sacred even in its pollution.
ชายหนุ่มผู้นี้เองที่ท่านบาทหลวงวิลสันและท่านผู้ว่าการได้แนะนำต่อสาธารณชนอย่างเปิดเผย โดยสั่งให้เขากล่าว ต่อหน้าทุกคน ถึงความลึกลับแห่งจิตวิญญาณของสตรีผู้นั้น ซึ่งศักดิ์สิทธิ์แม้ในความมัวหมอง
The trying nature of his position drove the blood from his cheek, and made his lips tremulous.
ธรรมชาติอันทรมานของตำแหน่งของเขาทำให้เลือดสีหน้าจางไป และทำให้ริมฝีปากของเขาสั่นระริก
"Speak to the woman, my brother," said Mr. Wilson.
"จงพูดกับสตรีนั้นเถิด พี่น้องของข้า" ท่านวิลสันกล่าว
"It is of moment to her soul, and therefore, as the worshipful Governor says, momentous to thine own, in whose charge hers is. Exhort her to confess the truth!"
"มันสำคัญยิ่งต่อจิตวิญญาณของนาง และดังนั้น ดังที่ท่านผู้ว่าการผู้ทรงเกียรติกล่าว มันสำคัญยิ่งต่อจิตวิญญาณของท่านเองผู้ซึ่งรับผิดชอบดูแลนาง จงเตือนสติให้นางสารภาพความจริงเถิด!"
The Reverend Mr. Dimmesdale bent his head, in silent prayer, as it seemed, and then came forward.
ท่านบาทหลวงดิมมีสเดลก้มศีรษะลง ดูเหมือนอธิษฐานอยู่ในความเงียบ แล้วจึงก้าวออกมาข้างหน้า
"Hester Prynne," said he, leaning over the balcony and looking down steadfastly into her eyes, "thou hearest what this good man says, and seest the accountability under which I labor.
"เฮสเตอร์ พริน" เขากล่าว ขณะโน้มตัวออกไปเหนือระเบียงและมองลงไปอย่างมั่นคงในดวงตาของนาง "เจ้าได้ยินสิ่งที่ชายผู้ดีนี้กล่าว และเห็นภาระความรับผิดชอบที่ข้าแบกรับอยู่
If thou feelest it to be for thy soul's peace, and that thy earthly punishment will thereby be made more effectual to salvation, I charge thee to speak out the name of thy fellow-sinner and fellow-sufferer!
หากเจ้ารู้สึกว่ามันเพื่อความสงบสุขแห่งจิตวิญญาณของเจ้า และการลงโทษในโลกนี้จะทำให้การไถ่บาปมีผลยิ่งขึ้น ข้าขอสั่งให้เจ้าเปิดเผยชื่อของผู้ร่วมทำบาปและผู้ร่วมทุกข์ของเจ้าเถิด!
Vocabulary
- ดังนั้น
- dang nan — therefore; as a result of that situation
- ตราบเท่าที่
- traap thao thi — as long as; for as long as a condition holds
- หน้าที่
- naa thi — duty; responsibility; assigned role or function
- ของ
- khong — of; belonging to; possessive particle
- เขา
- khao — he; she; they; third-person pronoun
- จะ
- ja — will; future tense marker in Thai
- อนุญาต
- a-nu-yaat — to permit; to allow; to grant permission
- จึง
- jueng — therefore; consequently; so then
- เดิน
- doen — to walk; to move on foot
- ใน
- nai — in; inside; within a place or time
- เส้นทาง
- sen thaang — path; route; road or way forward
- ลับ
- lap — secret; hidden; concealed from others
- ที่
- thi — at; place; relative pronoun marker
- มืดมัว
- muet mua — dim; dark and obscure; shadowy and unclear
- และ
- lae — and; connecting two words or clauses
- ด้วย
- duay — also; with; by means of something
- เหตุนี้
- het ni — for this reason; because of this cause
- รักษา
- rak-saa — to preserve; to maintain; to take care of
- ตนเอง
- ton eng — oneself; by oneself; reflexive pronoun
- ให้
- hai — to give; to let; causative verb marker
- เรียบง่าย
- rîap ngaai — simple; plain; straightforward and uncomplicated
- ไร้เดียงสา
- rai diang saa — innocent; naive; lacking worldly experience
- เด็ก
- dek — child; kid; young person
- เมื่อ
- muea — when; at the time that something occurs
- ถึง
- thueng — to reach; until; arriving at a point
- โอกาส
- o-kaat — opportunity; chance; favorable moment or occasion
- อันควร
- an khuan — appropriate; proper; as it should be
- ก็
- ko — also; then; particle indicating continuation or result
- ออกมา
- ok maa — to come out; to emerge from inside
- พร้อมกับ
- phrom gap — together with; along with; accompanied by
- ความสดชื่น
- khwaam sot chuen — freshness; liveliness; a refreshing quality
- กลิ่นหอม
- klin hom — fragrance; sweet smell; pleasant aroma
- ความบริสุทธิ์
- khwaam bo-ri-sut — purity; innocence; state of being untainted
- ความคิด
- khwaam khit — thought; idea; mental concept or notion
- อัน
- an — a classifier; thing; relative particle (literary)
- ชุ่มฉ่ำ
- chum cham — moist; dewy; refreshingly wet and lush
- น้ำค้าง
- nam khaang — dew; water droplets forming overnight on surfaces
- ซึ่ง
- sueng — which; that; relative pronoun connecting clauses
- ผู้คน
- phu khon — people; persons; members of the public
- มากมาย
- maak maai — many; a great deal; abundantly numerous
- กล่าวว่า
- klaao waa — to say that; to state; to declare something
- มัน
- man — it; that thing; informal third-person pronoun
- ส่งผล
- song phon — to produce an effect; to result in something
- ต่อ
- to — toward; against; per; continuing preposition
- พวกเขา
- phuak khao — they; them; a group of people
- คำพูด
- kham phut — words; speech; something spoken aloud
- ทูตสวรรค์
- thut sawan — angel; heavenly messenger; divine being
- ชายหนุ่ม
- chaai num — young man; a male in youth
- ผู้นี้
- phu ni — this person; this one; referring to someone nearby
- เอง
- eng — self; oneself; emphatic reflexive particle
- ท่าน
- than — you (formal/respectful); honorable person
- บาทหลวง
- baat luang — Catholic priest; ordained Christian clergy member
- ผู้ว่าการ
- phu waa kaan — governor; administrator; head official of a region
- ได้
- dai — can; to get; past tense or ability marker
- แนะนำ
- nae nam — to recommend; to advise; to introduce someone
- สาธารณชน
- saa-thaa-ra-na-chon — the public; general population; ordinary citizens
- อย่าง
- yaang — in a manner; like; type or kind of
- เปิดเผย
- poet phroei — to reveal; to disclose; to make something known
- โดย
- doi — by; by means of; through an agent
- สั่ง
- sang — to order; to command; to instruct someone
- กล่าว
- klaao — to speak; to say; to address formally
- ต่อหน้า
- to naa — in front of; before; in the presence of
- ทุกคน
- thuk khon — everyone; all people; every single person
- ความลึกลับ
- khwaam luek lap — mystery; secrecy; something hidden and unexplained
- แห่ง
- haeng — of; from; classifier for places or sources
- จิตวิญญาณ
- jit win-yaan — spirit; soul; the inner spiritual essence
- สตรี
- sa-tri — woman; female person (formal or literary)
- ผู้นั้น
- phu nan — that person; the one referred to earlier
- ศักดิ์สิทธิ์
- sak sit — sacred; holy; having divine or special power
- แม้
- mae — even though; although; despite a condition
- ธรรมชาติ
- tham-ma-chaat — nature; the natural world; innate character
- ทรมาน
- tho-ra-maan — to torment; to suffer; to cause great pain
- ตำแหน่ง
- tam naeng — position; rank; official post or title
- ทำให้
- tham hai — to cause; to make something happen
- เลือด
- lueat — blood; the red fluid in the body
- สีหน้า
- si naa — facial expression; complexion; look on one's face
- จางไป
- jaang pai — to fade away; to become pale or dim
- ริมฝีปาก
- rim fii paak — lips; the edges of the mouth
- สั่นระริก
- san ra-rik — to tremble; to quiver; to shake slightly
- จง
- jong — imperative particle; let it be; shall (command)
- พูด
- phut — to speak; to talk; to say something
- กับ
- gap — with; to; together with someone or something
- นั้น
- nan — that; those; referring to something already mentioned
- พี่น้อง
- phi nong — siblings; brothers and sisters; fellow members
- สำคัญยิ่ง
- sam-khan ying — very important; of great significance or weight
- นาง
- naang — she; Mrs.; formal female third-person pronoun
- ดังที่
- dang thi — as; just as; in the same way that
- ผู้ซึ่ง
- phu sueng — who; the one who; relative pronoun for people
- รับผิดชอบ
- rap phit chop — to be responsible; to take responsibility for something
- ดูแล
- duu lae — to take care of; to look after someone
- เตือนสติ
- tueun sa-ti — to caution; to bring someone to their senses
- สารภาพ
- saa-ra-phaap — to confess; to admit guilt or wrongdoing openly
- ความจริง
- khwaam jing — truth; reality; what is actually true
- ก้ม
- kom — to bow; to bend downward; to lower one's head
- ศีรษะ
- si-sa — head; the upper part of the body
- ลง
- long — down; downward; to descend or lower
- ดู
- duu — to look; to watch; to observe something
- เหมือน
- muean — like; similar to; resembling another thing
- อธิษฐาน
- a-thit-thaan — to pray; to make a solemn spiritual request
- อยู่
- yuu — to be; to stay; to exist at a place
- ความเงียบ
- khwaam ngiap — silence; quietness; absence of sound
- แล้ว
- laeo — already; then; after that; completion marker
- ก้าว
- kaao — to step; a step; to stride forward
- ข้างหน้า
- khaang naa — ahead; in front; the forward direction
- ขณะ
- kha-na — while; at the moment that; during a time
- โน้มตัว
- nom tua — to lean forward; to incline one's body
- ออกไป
- ok pai — to go out; to move outward away from here
- เหนือ
- nuea — above; over; north; higher than something
- ระเบียง
- ra-biang — balcony; veranda; an outdoor raised platform
- มอง
- mong — to look; to gaze; to direct eyes at something
- ลงไป
- long pai — to go down; downward toward a lower place
- มั่นคง
- man khong — stable; firm; steady and secure
- ดวงตา
- duang taa — eyes; the pair of eyes on a face
- เจ้า
- jao — you (informal/archaic); owner; master or lord
- ได้ยิน
- dai yin — to hear; to perceive sound with one's ears
- สิ่งที่
- sing thi — thing that; what; something which exists
- ชาย
- chaai — man; male; masculine gender
- ผู้ดี
- phu dii — a gentleman; a good person; person of virtue
- นี้
- ni — this; these; referring to something nearby
- เห็น
- hen — to see; to notice; to visually perceive
- ภาระ
- phaa-ra — burden; load; heavy responsibility to carry
- ความรับผิดชอบ
- khwaam rap phit chop — responsibility; accountability; obligation to answer for actions
- แบกรับ
- baek rap — to bear; to shoulder a burden or responsibility
- หาก
- haak — if; in the event that; supposing that
- รู้สึกว่า
- ruu suek waa — to feel that; to sense that something is so
- เพื่อ
- phuea — in order to; for the purpose of; so that
- ความสงบสุข
- khwaam sa-ngop suk — peace; tranquility; a state of calm happiness
- การลงโทษ
- kaan long thot — punishment; penalization; act of imposing a penalty
- โลก
- lok — world; earth; the universe or earthly realm
- การไถ่บาป
- kaan thai baap — redemption; atonement; act of making amends for sin
- มีผล
- mi phon — to be effective; to have an effect or result
- ยิ่งขึ้น
- ying khuen — more; even greater; increasingly so
- ชื่อ
- chue — name; title; what someone is called
- ผู้ร่วม
- phu ruam — partner; fellow participant; one who joins together
- ทำบาป
- tham baap — to sin; to commit a wrongful or immoral act
- ทุกข์
- thuk — suffering; sorrow; pain or distress (Buddhist term)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →