The Scarlet Letter — Page 96
Be not silent from any mistaken pity and tenderness for him; for, believe me, Hester, though he were to step down from a high place, and stand there beside thee, on thy pedestal of shame, yet better were it so than to hide a guilty heart through life.
อย่าได้นิ่งเงียบด้วยความสงสารและความเมตตาที่คลาดเคลื่อนใดๆ ต่อเขาเลย เพราะเชื่อฉันเถิด เฮสเตอร์ แม้ว่าเขาจะก้าวลงมาจากตำแหน่งอันสูงส่ง และมายืนอยู่เคียงข้างเธอบนแท่นแห่งความอัปยศนั้น ก็ยังดีกว่าการปิดบังหัวใจที่มีความผิดไปตลอดชีวิต
What can thy silence do for him, except it tempt him—yea, compel him, as it were—to add hypocrisy to sin?
ความเงียบของเธอจะทำประโยชน์อันใดให้แก่เขาได้เล่า นอกจากจะล่อใจเขา ยิ่งไปกว่านั้น บีบบังคับเขา ให้เพิ่มความหน้าซื่อใจคดเข้าไปยังบาปที่มีอยู่แล้ว
Heaven hath granted thee an open ignominy, that thereby thou mayest work out an open triumph over the evil within thee, and the sorrow without.
สวรรค์ได้ประทานความอัปยศอย่างเปิดเผยแก่เธอ เพื่อให้เธอได้บรรลุชัยชนะอย่างเปิดเผยเหนือความชั่วร้ายภายในตัวเธอ และความโศกเศร้าภายนอก
Take heed how thou deniest to him—who, perchance, hath not the courage to grasp it for himself—the bitter, but wholesome, cup that is now presented to thy lips!
จงระมัดระวังให้ดีว่าเธอจะปฏิเสธต่อเขา ผู้ซึ่งบางทีอาจไม่มีความกล้าพอที่จะคว้ามันไว้เพื่อตัวเอง ซึ่งถ้วยอันขมขื่นแต่เป็นประโยชน์ที่บัดนี้ถูกยื่นมาให้แก่ริมฝีปากของเธอนั้น
The young pastor's voice was tremulously sweet, rich, deep, and broken.
เสียงของศาสนาจารย์หนุ่มนั้นสั่นเครือแต่ไพเราะ ก้องกังวาน ลึก และแหบแห้ง
The feeling that it so evidently manifested, rather than the direct purport of the words, caused it to vibrate within all hearts, and brought the listeners into one accord of sympathy.
ความรู้สึกที่เสียงนั้นแสดงออกมาอย่างชัดเจน มากกว่าความหมายโดยตรงของถ้อยคำ ทำให้มันสั่นสะเทือนอยู่ในหัวใจของทุกคน และนำผู้ฟังมาสู่ความเห็นอกเห็นใจอันเป็นหนึ่งเดียวกัน
Even the poor baby, at Hester's bosom, was affected by the same influence; for it directed its hitherto vacant gaze towards Mr. Dimmesdale, and held up its little arms, with a half-pleased, half-plaintive murmur.
แม้แต่ทารกน้อยผู้น่าสงสารที่อยู่ในอกของเฮสเตอร์ก็ได้รับอิทธิพลเดียวกันนั้น เพราะมันหันสายตาที่เคยเหม่อลอยมาจ้องมองที่คุณดิมส์เดล และยกแขนเล็กๆ ของมันขึ้น พร้อมกับเสียงอ้อแอ้ที่ครึ่งหนึ่งดูพอใจและอีกครึ่งหนึ่งดูคร่ำครวญ
Vocabulary
- อย่า
- yàa — Do not; used to form negative commands
- ได้
- dâai — Can, able to; or past tense marker
- นิ่งเงียบ
- nîng ngîap — To stay still and silent, motionless
- ด้วย
- dûay — Also, with, by means of
- ความสงสาร
- kwaam sǒng sǎan — Feeling of pity or compassion for others
- และ
- láe — And; connecting words or clauses
- ความเมตตา
- kwaam mét dtaa — Loving kindness, mercy, benevolence
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- คลาดเคลื่อน
- khlâat khlûean — To be mistaken, erroneous, or inaccurate
- ใดๆ
- dai dai — Any, whatsoever; used for emphasis
- ต่อ
- dtòr — Toward, against, per, to continue
- เขา
- khǎo — He, she, they; third person pronoun
- เลย
- loei — At all, ever, so, therefore; intensifier
- เพราะ
- phró — Because, due to; gives a reason
- เชื่อ
- chûea — To believe, trust, have faith in
- ฉัน
- chǎn — I, me; first person pronoun, informal
- เถิด
- thòet — Particle urging action; go ahead, please do
- แม้ว่า
- máe wâa — Even though, although; concessive conjunction
- จะ
- jà — Will, shall; future tense marker
- ก้าวลง
- gâao long — To step down, descend from a position
- มา
- maa — To come; directional verb toward speaker
- จาก
- jàak — From, away from, departing a place
- ตำแหน่ง
- dtam nàeng — Position, rank, title, post or role
- อัน
- an — Classifier for objects; that, which (relative)
- สูงส่ง
- sǔung sòng — Lofty, elevated, noble in status
- ยืน
- yuuen — To stand, to stand upright
- อยู่
- yùu — To be, to stay, to reside somewhere
- เคียงข้าง
- khiang khâang — Beside, alongside, next to someone
- เธอ
- thoe — She, her, you (informal feminine)
- บน
- bon — On, on top of, above a surface
- แท่น
- thâen — Platform, pedestal, raised stand or block
- แห่ง
- hàeng — Of, at; classifier for places or institutions
- ความอัปยศ
- kwaam àp yót — Shame, disgrace, humiliation, dishonor
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun/adjective
- ก็
- gôr — Also, then, too; connective particle
- ยังดี
- yang dii — Still good, better than nothing, preferable
- กว่า
- gwàa — More than, than; used in comparisons
- การ
- gaan — Act of, process of; nominalizer prefix
- ปิดบัง
- pìt bang — To hide, conceal, cover up something
- หัวใจ
- hǔa jai — Heart; seat of emotion and feeling
- มี
- mii — To have, there is/are, to possess
- ความผิด
- kwaam phìt — Guilt, wrongdoing, fault, sin, crime
- ไป
- bpai — To go; directional away from speaker
- ตลอด
- dtà lòt — Throughout, all along, the entire duration
- ชีวิต
- chii wít — Life, one's lifetime, existence
- ความเงียบ
- kwaam ngîap — Silence, quietness, stillness
- ของ
- khǒng — Of, belonging to; possessive particle
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ประโยชน์
- bprà yòot — Benefit, use, advantage, usefulness
- อันใด
- an dai — Any, whichever, whatever (formal)
- ให้
- hâi — To give, to cause, for, let
- แก่
- gàe — To, for; indirect object marker
- เล่า
- lâo — Particle seeking confirmation or emphasis
- นอกจาก
- nôk jàak — Except for, apart from, besides
- ล่อใจ
- lôr jai — To tempt, lure, entice someone's desires
- ยิ่งไปกว่านั้น
- yîng bpai gwàa nán — Furthermore, moreover, even more so
- บีบบังคับ
- bìip bang kháp — To coerce, force, compel someone
- เพิ่ม
- phôem — To add, increase, augment in amount
- ความหน้าซื่อใจคด
- kwaam nâa sûue jai khót — Hypocrisy, pretending goodness while hiding wrongdoing
- เข้าไป
- khâo bpai — To go into, enter, add into something
- ยัง
- yang — Still, yet, also; ongoing state marker
- บาป
- bàap — Sin, moral wrongdoing, spiritual transgression
- แล้ว
- láew — Already, then, after; completion marker
- สวรรค์
- sà wǎn — Heaven, paradise, celestial realm
- ประทาน
- bprà thaan — To grant, bestow (formal/royal usage)
- อย่าง
- yàang — In a manner of, kind of, type
- เปิดเผย
- bpòet phǒei — To reveal, disclose, expose openly
- เพื่อ
- phûea — In order to, for the purpose of
- บรรลุ
- ban lú — To achieve, attain, reach a goal
- ชัยชนะ
- chai chá ná — Victory, triumph, winning a contest
- เหนือ
- nǔea — Over, above, north of, superior to
- ความชั่วร้าย
- kwaam chûa ráai — Evil, wickedness, malevolence, moral corruption
- ภายใน
- phaai nai — Inside, within, internal, interior
- ตัว
- dtua — Body, self, oneself; classifier for animals
- ความโศกเศร้า
- kwaam sòok sâo — Sorrow, grief, deep sadness
- ภายนอก
- phaai nôk — Outside, external, outward appearance
- จง
- jong — Imperative marker; shall, must, let it be
- ระมัดระวัง
- rá mát rá wang — To be careful, cautious, watchful
- ดี
- dii — Good, fine, well, positive quality
- ว่า
- wâa — That (conjunction); to say, to think
- ปฏิเสธ
- bpà dtì sèet — To deny, refuse, reject, negate
- ผู้ซึ่ง
- phûu sûeng — Who, the one who (relative pronoun)
- บางที
- baang thii — Sometimes, perhaps, maybe, possibly
- อาจ
- àat — May, might, possibly, perhaps
- ไม่มี
- mâi mii — There is not, to lack, not have
- ความกล้า
- kwaam glâa — Courage, bravery, boldness, daring
- พอ
- phor — Enough, sufficient, just right, adequate
- คว้า
- kwâa — To grab, snatch, seize quickly
- มัน
- man — It; third person pronoun for things/animals
- ไว้
- wái — To keep, retain, put aside for later
- ตัวเอง
- dtua eeng — Oneself, yourself, himself, herself
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative clause connector
- ถ้วย
- thûay — Cup, bowl, small container for drinking
- ขมขื่น
- khǒm khùen — Bitter in taste or feeling; painful
- แต่
- dtàe — But, however, only, yet
- เป็นประโยชน์
- bpen bprà yòot — To be useful, beneficial, of value
- บัดนี้
- bàt níi — Now, at this moment (formal/literary)
- ถูก
- thùuk — To be correct; passive marker; cheap
- ยื่น
- yùen — To extend, hand over, offer, present
- ริมฝีปาก
- rim fǐi bpàak — Lips, the edges of the mouth
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, noise, audio
- ศาสนาจารย์
- sàat sà naa jaan — Reverend, ordained minister or clergyman
- หนุ่ม
- nùm — Young man, youthful male
- สั่นเครือ
- sân khrua — To quiver, tremble (of voice or body)
- ไพเราะ
- phai ró — Melodious, sweet-sounding, pleasant to hear
- ก้องกังวาน
- gông gang waan — Resonant, resounding, deep and echoing sound
- ลึก
- lúek — Deep, profound, far below surface
- แหบแห้ง
- hàep hâeng — Hoarse, raspy, dry-sounding voice
- ความรู้สึก
- kwaam rúu sùek — Feeling, emotion, sensation, sense
- แสดงออก
- sà daeng òk — To express, show outwardly, demonstrate feeling
- ชัดเจน
- chát jeen — Clear, distinct, evident, unambiguous
- มากกว่า
- mâak gwàa — More than, greater than in comparison
- ความหมาย
- kwaam mǎai — Meaning, significance, definition of something
- โดยตรง
- doi trong — Directly, straightforwardly, without detour
- ถ้อยคำ
- thôi kham — Words, speech, verbal expression, language
- ทำให้
- tham hâi — To cause, make something happen, result in
- สั่นสะเทือน
- sân sà thuean — To vibrate, shake, tremble, cause trembling
- ใน
- nai — In, inside, within a space or time
- ทุกคน
- thúk khon — Everyone, everybody, all people
- นำ
- nam — To lead, bring, guide, conduct
- ผู้ฟัง
- phûu fang — Listener, audience, one who listens
- สู่
- sùu — To, toward, into (formal directional)
- ความเห็นอกเห็นใจ
- kwaam hěn ok hěn jai — Empathy, sympathy, compassionate understanding
- เป็น
- bpen — To be, to exist as, to become
- หนึ่งเดียวกัน
- nùeng diao gan — United as one, unified together
- แม้แต่
- máe dtàe — Even, even just, not even (emphasis)
- ทารกน้อย
- thaa rók nói — Small infant, tiny baby, little child
- ผู้น่าสงสาร
- phûu nâa sǒng sǎan — Pitiful person, one deserving compassion
- อก
- òk — Chest, breast, bosom; emotional center
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive, get, obtain something
- อิทธิพล
- ìt thí phon — Influence, power to affect others
- เดียวกัน
- diao gan — The same, identical, one and the same
- หัน
- hǎn — To turn, to face a direction
- สายตา
- sǎai dtaa — Gaze, eyesight, line of vision
- เคย
- khoei — Used to, ever, formerly, once did
- เหม่อลอย
- mòe loi — To be absent-minded, daydreaming, vacant stare
- จ้องมอง
- jông mong — To stare, gaze intently at something
- คุณ
- khun — You (polite), Mr./Ms., title of respect
- ยก
- yók — To lift, raise, hold up something
- แขน
- khǎen — Arm, the upper limb of the body
- เล็กๆ
- lék lék — Very small, tiny, little (reduplication)
- ขึ้น
- khûen — Up, to rise, to go upward
- พร้อมกับ
- phróm gàp — Along with, together with, accompanied by
- ครึ่งหนึ่ง
- khrûeng nùeng — Half, one half of something
- ดู
- duu — To look, watch, seem, appear
- พอใจ
- phor jai — Satisfied, content, pleased with something
- อีก
- ìik — Again, another, more, additionally
- คร่ำครวญ
- khrâm khruuan — To moan, lament, wail in sorrow
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →