The Scarlet Letter — Page 100
He was lodged in the prison, not as suspected of any offence, but as the most convenient and suitable mode of disposing of him, until the magistrates should have conferred with the Indian sagamores respecting his ransom.
เขาถูกคุมขังอยู่ในคุก มิใช่เพราะถูกสงสัยว่ากระทำความผิดใดๆ หากแต่เป็นวิธีที่สะดวกและเหมาะสมที่สุดในการจัดการกับตัวเขา จนกว่าผู้พิพากษาจะได้ปรึกษาหารือกับหัวหน้าเผ่าอินเดียนเกี่ยวกับค่าไถ่ตัวเขา
His name was announced as Roger Chillingworth.
ชื่อของเขาได้รับการประกาศว่าคือ โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธ
The jailer, after ushering him into the room, remained a moment, marvelling at the comparative quiet that followed his entrance; for Hester Prynne had immediately become as still as death, although the child continued to moan.
ผู้คุมนักโทษ หลังจากนำเขาเข้าไปในห้อง ได้หยุดอยู่ชั่วครู่ด้วยความประหลาดใจกับความเงียบสงบที่เกิดขึ้นภายหลังที่เขาเดินเข้ามา เพราะเฮสเตอร์ พริน ได้นิ่งเงียบไปทันทีราวกับคนตาย แม้ว่าเด็กจะยังคงครวญครางอยู่ก็ตาม
"Prithee, friend, leave me alone with my patient," said the practitioner.
"ข้าวิงวอนท่าน เพื่อน โปรดปล่อยให้ข้าอยู่กับคนไข้ตามลำพัง" ผู้ประกอบโรคศิลป์กล่าว
"Trust me, good jailer, you shall briefly have peace in your house; and, I promise you, Mistress Prynne shall hereafter be more amenable to just authority than you may have found her heretofore."
"จงเชื่อใจข้าเถิด ผู้คุมผู้ใจดี ท่านจะได้มีความสงบสุขในที่พักของท่านในไม่ช้า และข้าสัญญากับท่านว่า คุณหญิงพรินจะยอมอยู่ใต้อำนาจที่ชอบธรรมมากกว่าที่ท่านเคยพบมาในอดีต"
"Nay, if your worship can accomplish that," answered Master Brackett, "I shall own you for a man of skill indeed!
"ไม่เลย หากท่านผู้มีเกียรติสามารถทำสิ่งนั้นได้" มาสเตอร์ แบร็กเก็ตตอบ "ข้าจะยอมรับว่าท่านเป็นผู้มีฝีมืออย่างแท้จริง!
Verily, the woman hath been like a possessed one; and there lacks little, that I should take in hand to drive Satan out of her with stripes."
แท้จริงแล้ว หญิงผู้นี้ดูราวกับผู้ถูกสิงสู่ และไม่นานนักข้าก็คงต้องลงมือขับไล่ซาตานออกจากตัวเธอด้วยการเฆี่ยนตี"
The stranger had entered the room with the characteristic quietude of the profession to which he announced himself as belonging.
ชายแปลกหน้าได้เดินเข้าห้องมาด้วยความเงียบสงบอันเป็นลักษณะเฉพาะของวิชาชีพที่เขาประกาศตนว่าเป็นสมาชิกอยู่
Nor did his demeanor change, when the withdrawal of the prison-keeper left him face to face with the woman, whose absorbed notice of him, in the crowd, had intimated so close a relation between himself and her.
และกิริยาท่าทางของเขาก็มิได้เปลี่ยนแปลงไปแม้แต่น้อย เมื่อการจากไปของผู้คุมนักโทษทำให้เขาต้องเผชิญหน้ากับหญิงผู้นั้น ซึ่งสายตาที่จับจ้องมาที่เขาอย่างตั้งใจในท่ามกลางฝูงชน ได้บ่งชี้ถึงความสัมพันธ์อันใกล้ชิดระหว่างตัวเขาและเธอ
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- ถูก
- thuuk — To be (passive marker); correct; cheap
- คุมขัง
- khum khang — To detain or imprison someone
- อยู่
- yuu — To be located; to stay or reside
- ใน
- nai — In, inside, within
- คุก
- khuk — Prison, jail
- มิใช่
- mi chai — Is not, not the case (formal)
- เพราะ
- phro — Because, due to
- สงสัย
- song sai — To suspect or be curious about something
- ว่า
- wa — That (conjunction); to say
- กระทำ
- kra tham — To commit or perform an act (formal)
- ความผิด
- khwam phit — Offense, wrongdoing, crime
- ใดๆ
- dai dai — Any whatsoever, any at all
- หาก
- haak — If, in case (formal conjunction)
- แต่
- tae — But, however, only
- เป็น
- pen — To be, to exist as
- วิธี
- wi thi — Method, way, procedure
- ที่
- thi — That, which; place; at (preposition)
- สะดวก
- sa duak — Convenient, comfortable, easy
- และ
- lae — And (conjunction)
- เหมาะสม
- mo som — Appropriate, suitable, fitting
- ที่สุด
- thi sut — Most, superlative degree marker
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- จัดการ
- jat kaan — To manage, handle, or deal with
- กับ
- kap — With, together with; and
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals/letters
- จน
- jon — Until; poor, impoverished
- กว่า
- kwaa — More than; until; comparative marker
- ผู้พิพากษา
- phu phi phak saa — Judge (in a court of law)
- จะ
- ja — Will, shall (future tense marker)
- ได้
- dai — Can, able to; to get, obtain
- ปรึกษา
- pruek saa — To consult or seek advice from
- หารือ
- haa rue — To discuss, deliberate together (formal)
- หัวหน้า
- hua naa — Leader, chief, head of a group
- เผ่า
- phao — Tribe, clan, ethnic group
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About, concerning, related to
- ค่าไถ่
- khaa thai — Ransom payment for releasing a captive
- ชื่อ
- chue — Name; to be named
- ของ
- khong — Of, belonging to; things, stuff
- ได้รับ
- dai rap — To receive, to obtain something given
- ประกาศ
- pra kaat — To announce, declare, proclaim publicly
- คือ
- khue — Is, means, that is (to define)
- ผู้คุม
- phu khum — Guard, warden, custodian of prisoners
- นักโทษ
- nak thot — Prisoner, convict, inmate
- หลังจาก
- lang jaak — After, following a certain event
- นำ
- nam — To lead, bring, or take along
- เข้าไป
- khao pai — To go into, enter inward
- ห้อง
- hong — Room, chamber
- หยุด
- yut — To stop, halt, pause
- ชั่วครู่
- chua khru — For a moment, briefly, a short while
- ด้วย
- duai — With, also, by means of
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
- ประหลาดใจ
- pra laat jai — To be surprised or astonished
- เงียบสงบ
- ngiap sa ngop — Quiet and peaceful, calm, tranquil
- เกิดขึ้น
- koet khuen — To occur, happen, take place
- ภายหลัง
- phai lang — Afterward, later, subsequently
- เดิน
- doen — To walk
- เข้า
- khao — To enter, go in
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- นิ่งเงียบ
- ning ngiap — To be still and silent, motionless quiet
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ทันที
- than thi — Immediately, instantly, right away
- ราวกับ
- raao kap — As if, as though, like
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- ตาย
- taai — To die, dead
- แม้ว่า
- mae waa — Even though, although, despite the fact
- เด็ก
- dek — Child, kid, young person
- ยัง
- yang — Still, yet; also (continuative marker)
- คง
- khong — Still, probably, likely (modal)
- ครวญคราง
- khruan khraang — To moan or groan in pain
- ก็ตาม
- ko taam — Even so, regardless, all the same
- ข้า
- khaa — I, me (archaic/formal first person pronoun)
- วิงวอน
- wing won — To plead, beg, implore earnestly
- ท่าน
- thaan — You (respectful); honorable person
- เพื่อน
- phuean — Friend, companion
- โปรด
- prood — Please (polite request); to favor
- ปล่อย
- ploi — To release, let go, set free
- ให้
- hai — To give; causative/purposive marker
- คนไข้
- khon khai — Patient, sick person under medical care
- ตาม
- taam — According to, following, along
- ลำพัง
- lam phang — Alone, by oneself, on one's own
- ผู้ประกอบ
- phu pra kop — Practitioner, one who practices a profession
- โรคศิลป์
- rok sin — Medical art, the practice of medicine
- กล่าว
- klaao — To say, state, speak (formal)
- จง
- jong — Imperative marker; do (command particle)
- เชื่อใจ
- chue jai — To trust, have confidence in someone
- เถิด
- thoet — Particle urging compliance; go ahead, do it
- ผู้ใจดี
- phu jai di — Kind-hearted person, someone with good heart
- มี
- mi — To have, there is/are
- สงบสุข
- sa ngop suk — Peaceful happiness, tranquility and well-being
- ที่พัก
- thi phak — Lodging, accommodation, place to rest
- ไม่ช้า
- mai chaa — Soon, before long, not long after
- สัญญา
- san yaa — To promise; a contract or agreement
- คุณหญิง
- khun ying — Lady, noblewoman (honorific title for women)
- ยอม
- yom — To consent, yield, accept, allow
- ใต้
- tai — Under, below, beneath; south
- อำนาจ
- am naat — Power, authority, jurisdiction
- ชอบธรรม
- chop tham — Righteous, just, legitimate, lawful
- มาก
- maak — Much, many, very, a lot
- เคย
- khoei — Have ever done; used to do
- พบ
- phop — To meet, encounter, find
- อดีต
- a dit — Past, former, previous time or era
- ไม่เลย
- mai loei — Not at all, absolutely not
- ผู้มีเกียรติ
- phu mi kiat — Honorable person, someone of high standing
- สามารถ
- saa maat — Able to, capable of, can
- ทำ
- tham — To do, make, perform
- สิ่งนั้น
- sing nan — That thing, that matter
- ตอบ
- top — To answer, reply, respond
- ยอมรับ
- yom rap — To accept, acknowledge, admit
- ผู้มี
- phu mi — One who has, person possessing something
- ฝีมือ
- fii mue — Skill, craftsmanship, expertise
- อย่าง
- yaang — Manner, way, kind; adverbial marker
- แท้จริง
- thae jing — Truly, genuinely, in reality
- แล้ว
- laeo — Already; then, and then (completion marker)
- หญิง
- ying — Woman, female
- ผู้นี้
- phu ni — This person, this individual
- ดู
- duu — To look, watch, observe
- ผู้
- phu — Person who, one who (relative pronoun prefix)
- สิงสู่
- sing suu — To be possessed by a spirit or demon
- ไม่นาน
- mai naan — Not long, soon, in a short time
- นัก
- nak — Very, intensifier; expert, practitioner
- ก็
- ko — Also, then, well (connective particle)
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to
- ลงมือ
- long mue — To begin doing, start taking action
- ขับไล่
- khap lai — To expel, drive away, cast out
- ออก
- ok — Out, outward; to exit, leave
- จาก
- jaak — From, away from
- เธอ
- thoe — She, her; you (informal, to females)
- เฆี่ยนตี
- khian ti — To whip, flog, beat as punishment
- ชาย
- chaai — Man, male; shore, bank
- แปลกหน้า
- plaek naa — Stranger, unfamiliar person, unknown face
- อัน
- an — Classifier for objects; which, that (relative)
- ลักษณะ
- lak sa na — Characteristic, feature, quality, nature
- เฉพาะ
- cha phо̄ — Specific, particular, exclusive, only
- วิชาชีพ
- wi chaa chip — Profession, career, vocational discipline
- ตน
- ton — Oneself, one's own self (reflexive pronoun)
- สมาชิก
- sa maa chik — Member of a group or organization
- กิริยา
- ki ri yaa — Manner, behavior, conduct; verb (grammar)
- ท่าทาง
- thaa thaang — Posture, bearing, demeanor, appearance
- มิได้
- mi dai — Did not, have not (formal negative)
- เปลี่ยนแปลง
- plian plaeng — To change, alter, transform
- แม้แต่
- mae tae — Even, not even the slightest
- น้อย
- noi — Little, few, small amount
- เมื่อ
- muea — When, at the time of
- จากไป
- jaak pai — To leave, depart, go away
- ทำให้
- tham hai — To cause, make something happen
- เผชิญหน้า
- pha choen naa — To face, confront someone directly
- ผู้นั้น
- phu nan — That person, that individual
- ซึ่ง
- sueng — Which, that (relative pronoun, formal)
- สายตา
- saai taa — Eyesight, gaze, line of sight
- จับจ้อง
- jap jong — To stare fixedly, gaze intently at
- ตั้งใจ
- tang jai — To intend, be determined, pay attention
- ท่ามกลาง
- thaam klaang — In the midst of, among, surrounded by
- ฝูงชน
- fuung chon — Crowd, mob, throng of people
- บ่งชี้
- bong chi — To indicate, point to, suggest clearly
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; about, regarding
- ความสัมพันธ์
- khwaam sam phan — Relationship, connection, bond between people
- ใกล้ชิด
- klai chit — Close, intimate, near in relationship
- ระหว่าง
- ra waang — Between, among, during
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →