The Scarlet Letter — Page 102
The moans of the little patient subsided; its convulsive tossings gradually ceased; and, in a few moments, as is the custom of young children after relief from pain, it sank into a profound and dewy slumber.
เสียงครวญครางของคนไข้ตัวน้อยค่อยๆ เงียบลง การดิ้นอย่างชักเกร็งก็ค่อยๆ หยุดลง และในอีกไม่กี่ขณะ ตามธรรมเนียมของเด็กเล็กๆ หลังจากหายจากความเจ็บปวด มันก็จมดิ่งลงสู่ห้วงหลับลึกที่촉촉촉ชุ่มฉ่ำ
The physician, as he had a fair right to be termed, next bestowed his attention on the mother.
แพทย์ผู้นั้น ซึ่งพอจะมีสิทธิ์เรียกขานได้เช่นนั้น หันมาใส่ใจดูแลมารดาของเด็กเป็นลำดับต่อไป
With calm and intent scrutiny he felt her pulse, looked into her eyes,—a gaze that made her heart shrink and shudder, because so familiar, and yet so strange and cold,—and, finally, satisfied with his investigation, proceeded to mingle another draught.
ด้วยการพินิจพิเคราะห์อย่างสงบและจดจ่อ เขาจับชีพจรของนาง มองเข้าไปในดวงตาของนาง ซึ่งเป็นสายตาที่ทำให้หัวใจของนางหดหู่และสั่นสะท้าน เพราะทั้งคุ้นเคยยิ่งนัก และกระนั้นก็แปลกแยกและเย็นชา และในที่สุด เมื่อพอใจกับการตรวจของตนแล้ว ก็ดำเนินการผสมยาอีกครั้งหนึ่ง
"I know not Lethe nor Nepenthe," remarked he; "but I have learned many new secrets in the wilderness, and here is one of them,—a recipe that an Indian taught me, in requital of some lessons of my own, that were as old as Paracelsus.
"ข้าไม่รู้จักเลธีหรือเนเพนธี" เขากล่าว "แต่ข้าได้เรียนรู้ความลับใหม่มากมายในดินแดนป่าเถื่อน และนี่คือหนึ่งในนั้น ซึ่งเป็นตำรับที่ชาวอินเดียนสอนข้า เป็นการตอบแทนบทเรียนบางอย่างของข้าเอง ที่เก่าแก่ดุจดังพาราเซลซัส
Drink it! It may be less soothing than a sinless conscience. That I cannot give thee. But it will calm the swell and heaving of thy passion, like oil thrown on the waves of a tempestuous sea."
ดื่มมันเถิด! อาจจะระงับได้น้อยกว่ามโนธรรมอันปราศจากบาป สิ่งนั้นข้าให้เจ้าไม่ได้ แต่มันจะระงับความพลุ่งพล่านและปั่นป่วนแห่งอารมณ์ของเจ้า ดังน้ำมันที่เทลงบนคลื่นแห่งท้องทะเลที่ปั่นป่วนรุนแรง"
He presented the cup to Hester, who received it with a slow, earnest look into his face; not precisely a look of fear, yet full of doubt and questioning, as to what his purposes might be.
เขายื่นถ้วยนั้นให้แก่เฮสเตอร์ ซึ่งรับไว้พร้อมกับมองหน้าเขาอย่างช้าๆ และจริงจัง ไม่ใช่สายตาแห่งความกลัวทีเดียวนัก หากแต่เต็มไปด้วยความสงสัยและการตั้งคำถาม ว่าเจตนาของเขานั้นอาจเป็นเช่นใด
She looked also at her slumbering child.
นางมองไปที่เด็กน้อยผู้กำลังหลับใหลของนางด้วย
"I have thought of death," said she,—"have wished for it,—would even have prayed for it, were it fit that such as I should pray for anything.
"ข้าเคยคิดถึงความตาย" นางกล่าว "เคยปรารถนามัน แม้แต่จะอธิษฐานขอมัน หากเป็นการเหมาะสมที่คนอย่างข้าจะอธิษฐานขอสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
Vocabulary
- เสียง
- siang — Sound or voice produced by something
- ครวญคราง
- kruan khrang — To moan or groan in pain
- ของ
- khong — Of; belonging to someone or something
- คนไข้
- khon khai — Patient; a sick person receiving medical care
- ตัวน้อย
- tua noi — Little one; small body, referring to a child
- ค่อยๆ
- khoi khoi — Gradually; slowly and gently
- เงียบ
- ngiap — Quiet; silent; making no noise
- ลง
- long — To go down; downward direction or decrease
- การ
- kan — Prefix nominalizing verbs; act or process of
- ดิ้น
- din — To writhe or wriggle; to squirm
- อย่าง
- yang — In the manner of; type or kind
- ชักเกร็ง
- chak kreng — To have a convulsion or muscle spasm
- ก็
- ko — Particle meaning also, then, or so
- หยุด
- yut — To stop; to cease an action
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- อีก
- ik — More; again; another additional instance
- ไม่กี่
- mai ki — Only a few; not many in number
- ขณะ
- kha na — Moment; while; during a period of time
- ตาม
- tam — According to; to follow; in accordance with
- ธรรมเนียม
- tham niam — Custom; tradition; established social practice
- เด็กเล็กๆ
- dek lek lek — Very small child; a tiny young child
- หลังจาก
- lang chak — After; following a specific event or time
- หาย
- hai — To disappear; to recover from illness
- จาก
- chak — From; away from a place or source
- ความเจ็บปวด
- khwam chep puat — Pain; suffering; physical or emotional hurt
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- จม
- chom — To sink; to submerge beneath a surface
- ดิ่ง
- ding — To plunge or drop steeply downward
- สู่
- su — Toward; into; in the direction of
- หลับ
- lap — To sleep; to be in a sleeping state
- ลึก
- luek — Deep; profound; extending far inward
- ที่
- thi — At; place; relative pronoun marker
- แพทย์
- phaet — Doctor; physician; medical professional
- ผู้นั้น
- phu nan — That person; referring to a specific individual
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun linking clauses
- พอ
- pho — Enough; just as; sufficient amount
- จะ
- cha — Will; future tense marker in Thai
- มีสิทธิ์
- mi sit — To have the right or authority to
- ได้
- dai — Can; able to; past tense marker
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in such a manner
- หัน
- han — To turn; to face a different direction
- มา
- ma — To come; toward the speaker
- ใส่ใจ
- sai jai — To pay attention; to care about something
- ดูแล
- du lae — To take care of; to look after
- มารดา
- man da — Mother; formal word for one's mother
- เด็ก
- dek — Child; young person not yet an adult
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- ลำดับ
- lamdap — Order; sequence; ranking of items
- ต่อไป
- to pai — Next; continuing onward; from now on
- ด้วย
- duai — Also; with; by means of something
- สงบ
- sa ngop — Calm; peaceful; quiet and undisturbed
- จดจ่อ
- chot cho — To focus intently; to concentrate on something
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- จับ
- chap — To grasp; to hold; to catch something
- ชีพจร
- chip chon — Pulse; heartbeat felt at the wrist
- นาง
- nang — She; formal female pronoun or title
- มอง
- mong — To look at; to gaze toward something
- เข้าไป
- khao pai — To go into; entering inward direction
- ดวงตา
- duang ta — Eyes; the pair of eyes on a face
- สายตา
- sai ta — Eyesight; gaze; visual line of sight
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen
- หัวใจ
- hua jai — Heart; the organ or center of emotion
- หดหู่
- hot hu — Depressed; disheartened; feeling gloomy or sad
- เพราะ
- phro — Because; since; due to a reason
- ทั้ง
- thang — Both; all; entirety of something
- คุ้นเคย
- khun khoei — Familiar; accustomed to knowing someone well
- กระนั้น
- kra nan — Nevertheless; even so; despite that
- แปลกแยก
- plaek yaek — Estranged; alienated; feeling separated from others
- เย็นชา
- yen cha — Cold and indifferent; emotionally detached
- ที่สุด
- thi sut — Most; the utmost degree of something
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- พอใจ
- pho jai — Satisfied; content; pleased with something
- กับ
- kap — With; together with; alongside someone
- การตรวจ
- kan truat — Examination; inspection; medical checkup
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
- แล้ว
- laeo — Already; then; completed action marker
- ดำเนินการ
- dam noen kan — To proceed; to carry out an action
- ผสม
- pha som — To mix; to blend ingredients together
- ยา
- ya — Medicine; drug; medication for treatment
- ครั้งหนึ่ง
- khrang nueng — Once; one time; at a certain time
- ไม่รู้จัก
- mai ru chak — Do not know; unfamiliar with someone or something
- หรือ
- rue — Or; whether; used in questions and alternatives
- กล่าว
- klao — To say; to speak; to state formally
- แต่
- tae — But; however; yet; introducing a contrast
- เรียนรู้
- rian ru — To learn; to acquire knowledge or skills
- ความลับ
- khwam lap — Secret; confidential information kept hidden
- ใหม่
- mai — New; fresh; recently made or discovered
- มากมาย
- mak mai — Plenty; a great deal; very many
- ดินแดน
- din daen — Land; territory; a region or area
- นี่
- ni — This; here; indicating something nearby
- คือ
- khue — Is; means; equates to something defined
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one; a single thing
- นั้น
- nan — That; those; referring to something distant
- สอน
- son — To teach; to instruct someone in something
- การตอบแทน
- kan top thaen — Repayment; compensation; returning a favor
- บทเรียน
- bot rian — Lesson; something learned from an experience
- บางอย่าง
- bang yang — Something; some things; certain unspecified things
- เอง
- eng — Oneself; by itself; emphatic self-reference
- เก่าแก่
- kao kae — Ancient; very old; long-established
- ดื่ม
- duem — To drink; to consume liquid
- อาจจะ
- at cha — Might; may; expressing possibility or probability
- ระงับ
- ra ngap — To suppress; to calm or stop something
- น้อยกว่า
- noi kwa — Less than; fewer; smaller in amount
- มโนธรรม
- ma no tham — Conscience; moral sense of right and wrong
- อัน
- an — Classifier; that which; a thing or item
- ปราศจาก
- prat chak — Without; free from; lacking something entirely
- บาป
- bap — Sin; wrongdoing; moral transgression
- สิ่งนั้น
- sing nan — That thing; referring to a specific thing
- ให้
- hai — To give; to allow; causative verb marker
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; negation of ability or action
- ความ
- khwam — Prefix creating abstract nouns from adjectives
- แห่ง
- haeng — Of; place classifier; belonging to location
- อารมณ์
- a rom — Emotion; mood; feeling or temperament
- ดัง
- dang — Like; as; loud; resembling something
- น้ำมัน
- nam man — Oil; fuel; oily liquid substance
- เท
- the — To pour; to tip liquid out
- บน
- bon — On top of; above; upper surface
- คลื่น
- khluen — Wave; ripple on water surface
- ท้องทะเล
- thong tha le — The sea; ocean; open waters
- รุนแรง
- run raeng — Violent; severe; intense in force
- ยื่น
- yuen — To extend; to hand over; to offer
- ถ้วย
- thuai — Cup; bowl; small drinking vessel
- แก่
- kae — To; for; old; giving to someone
- รับ
- rap — To receive; to accept something given
- ไว้
- wai — To keep; to retain; aspect marker
- พร้อมกับ
- phrom kap — Along with; together with; accompanied by
- หน้า
- na — Face; front; page; next in sequence
- ช้าๆ
- cha cha — Slowly; in a slow and unhurried manner
- จริงจัง
- ching chang — Serious; earnest; sincere in manner
- ไม่ใช่
- mai chai — Not; is not; negating identity or type
- ความกลัว
- khwam klua — Fear; fright; feeling of being afraid
- เต็มไป
- tem pai — Full of; filled with; overflowing with
- ความสงสัย
- khwam song sai — Doubt; suspicion; feeling of uncertainty
- การตั้งคำถาม
- kan tang kham tham — Questioning; the act of asking questions
- ว่า
- wa — That; saying; introducing a quoted clause
- เจตนา
- chet ta na — Intention; purpose; deliberate aim or motive
- อาจ
- at — May; might; expressing possibility
- ไป
- pai — To go; away from speaker; directional particle
- เด็กน้อย
- dek noi — Little child; a young small child
- ผู้
- phu — Person who; one who does something
- กำลัง
- kamlang — Currently; in the process of doing
- เคย
- khoei — Used to; ever; have experienced before
- คิดถึง
- khit thueng — To think of; to miss someone or something
- ความตาย
- khwam tai — Death; the state of being dead
- ปรารถนา
- prat tha na — To desire; to wish for earnestly
- แม้แต่
- mae tae — Even; not even; emphasizing an extreme case
- อธิษฐาน
- a thi than — To pray; to make a solemn wish or prayer
- ขอ
- kho — To request; to ask for something
- หาก
- hak — If; in the event that; supposing
- การเหมาะสม
- kan mo som — Appropriateness; suitability; fitting the situation
- คน
- khon — Person; human being; people
- สิ่งใด
- sing dai — Anything; whatever thing; anything at all
- สิ่งหนึ่ง
- sing nueng — One thing; a certain thing or matter
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →