The Scarlet Letter — Page 107
Not the less he is mine," resumed he, with a look of confidence, as if destiny were at one with him.
"ถึงกระนั้นเขาก็ยังเป็นของข้า" เขากล่าวต่อ พร้อมแววตาที่เปี่ยมด้วยความมั่นใจ ราวกับว่าโชคชะตาอยู่ข้างเขา
"He bears no letter of infamy wrought into his garment, as thou dost; but I shall read it on his heart.
"เขาไม่มีตัวอักษรแห่งความอับอายที่ถักทอไว้บนเสื้อผ้าของเขา เช่นเดียวกับที่เจ้ามี แต่ข้าจะอ่านมันบนดวงใจของเขา
Yet fear not for him!
กระนั้นก็อย่าหวาดกลัวเพื่อเขาเลย!
Think not that I shall interfere with Heaven's own method of retribution, or, to my own loss, betray him to the gripe of human law.
อย่าคิดว่าข้าจะเข้าไปแทรกแซงวิธีการลงโทษของสวรรค์ หรือยอมสูญเสียเพื่อมอบตัวเขาให้แก่กำมือของกฎหมายมนุษย์
Neither do thou imagine that I shall contrive aught against his life; no, nor against his fame, if, as I judge, he be a man of fair repute.
อีกทั้งอย่าจินตนาการว่าข้าจะวางแผนสิ่งใดต่อต้านชีวิตของเขา ไม่ และไม่ต่อต้านชื่อเสียงของเขาด้วย หากตามที่ข้าตัดสิน เขาเป็นชายผู้มีเกียรติ
Let him live! Let him hide himself in outward honor, if he may!
ปล่อยให้เขามีชีวิตอยู่! ปล่อยให้เขาซ่อนตัวอยู่ในเกียรติยศภายนอก ถ้าเขาจะทำได้!
Not the less he shall be mine!"
ถึงกระนั้นเขาก็ยังคงเป็นของข้า!"
"Thy acts are like mercy," said Hester, bewildered and appalled.
"การกระทำของท่านดูเหมือนความเมตตา" เฮสเตอร์กล่าว ด้วยความงุนงงและสยดสยอง
"But thy words interpret thee as a terror!"
"แต่ถ้อยคำของท่านแสดงให้เห็นว่าท่านคือความน่าสะพรึงกลัว!"
"One thing, thou that wast my wife, I would enjoin upon thee," continued the scholar.
"สิ่งหนึ่ง เจ้าผู้เคยเป็นภรรยาของข้า ที่ข้าจะสั่งกำชับเจ้าไว้" นักปราชญ์กล่าวต่อ
"Thou hast kept the secret of thy paramour.
"เจ้าได้เก็บความลับของชู้รักของเจ้าไว้
Keep, likewise, mine!
จงเก็บความลับของข้าไว้เช่นกัน!
There are none in this land that know me.
ไม่มีใครในดินแดนนี้ที่รู้จักข้า
Breathe not, to any human soul, that thou didst ever call me husband!
อย่าเอ่ยแม้แต่กับจิตวิญญาณใดว่าเจ้าเคยเรียกข้าว่าสามี!
Here, on this wild outskirt of the earth, I shall pitch my tent; for, elsewhere a wanderer, and isolated from human interests, I find here a woman, a man, a child, amongst whom and myself there exist the closest ligaments.
ที่นี่ บนขอบแดนอันป่าเถื่อนของโลก ข้าจะปักหลักอยู่ เพราะที่อื่น ๆ ข้าเป็นเพียงผู้พเนจร และโดดเดี่ยวจากผลประโยชน์ของมนุษย์ แต่ที่นี่ข้าพบผู้หญิง ผู้ชาย และเด็กคนหนึ่ง ซึ่งระหว่างพวกเขาและข้ามีความผูกพันที่แน่นแฟ้นที่สุด
No matter whether of love or hate; no matter whether of right or wrong!
ไม่ว่าจะเป็นความรักหรือความเกลียดชัง ไม่ว่าจะถูกหรือผิด!
Thou and thine, Hester Prynne, belong to me.
เจ้าและสิ่งที่เป็นของเจ้า เฮสเตอร์ พริน เป็นของข้า
Vocabulary
- ถึง
- thʉng — To reach, arrive at, or until a point
- กระนั้น
- kra-nan — Even so, nevertheless, despite that
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- ก็
- kɔ̂ — Also, then, well (discourse particle)
- ยัง
- yang — Still, yet, also, or still continuing
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive marker
- ข้า
- khâa — Archaic first person pronoun, I or me
- กล่าว
- klàao — To say, speak, or state formally
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — To, toward, against, or continue
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — Ready, prepared, or together with
- แวว
- wɛɛo — Glimmer, gleam, or spark in eyes
- ตา
- taa — Eye; also maternal grandfather
- ที่
- thîi — Place, that which, relative pronoun or preposition
- เปี่ยม
- pîam — Full of, brimming, overflowing with something
- ด้วย
- dûai — With, also, by means of
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating state or quality
- มั่นใจ
- mân-jai — Confident, certain, sure about something
- ราว
- raao — About, approximately, around a number
- กับ
- kàp — With, and (connecting nouns or clauses)
- ว่า
- wâa — That (complementizer); to say that
- โชค
- chôok — Luck, fortune, chance
- ชะตา
- cha-taa — Fate, destiny, one's lot in life
- อยู่
- yùu — To be at, to reside, to stay
- ข้าง
- khâang — Side, beside, next to something
- ไม่
- mâi — Not, negation marker in Thai
- มี
- mii — To have, there is or are
- ตัว
- tua — Body, self, classifier for animals or letters
- อักษร
- àk-sɔ̌ɔn — Letter, character, script, alphabet
- แห่ง
- hɛ̀ng — Of, from (formal/literary locative marker)
- อับอาย
- àp-aai — Ashamed, humiliated, disgraced, embarrassed
- ถัก
- thàk — To knit, weave, or braid threads together
- ทอ
- thɔɔ — To weave fabric on a loom
- ไว้
- wái — To keep, place, or hold in reserve
- บน
- bon — On, on top of, above
- เสื้อผ้า
- sʉ̂a-phâa — Clothes, clothing, garments
- เช่น
- chên — Such as, for example, like
- เดียว
- diiao — Single, alone, only one
- เจ้า
- jâo — You (archaic/formal); lord, master
- แต่
- tɛ̀ɛ — But, however, only, from
- จะ
- jà — Future tense marker; will, shall
- อ่าน
- àan — To read text or written material
- มัน
- man — It, that thing (pronoun for objects or animals)
- ดวงใจ
- duang-jai — Heart, soul, beloved one (poetic term)
- อย่า
- yàa — Don't, do not (imperative negation)
- หวาด
- wàat — To be afraid, fearful, or terrified
- กลัว
- klua — To fear, be scared of something
- เพื่อ
- phʉ̂a — In order to, for the purpose of
- เลย
- ləəi — At all, ever, so, then (emphasis particle)
- คิด
- khít — To think, consider, calculate
- เข้า
- khâo — To enter, go in, into
- ไป
- pai — To go, away, onward
- แทรกแซง
- sɛ̂ɛk-sɛɛng — To interfere, intervene in someone's affairs
- วิธี
- wí-thii — Method, way, manner of doing something
- การ
- kaan — Action, process, work (nominalizing prefix)
- ลงโทษ
- long-thôot — To punish, penalize someone for wrongdoing
- สวรรค์
- sà-wan — Heaven, paradise, celestial realm
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or, whether (question or alternative marker)
- ยอม
- yɔɔm — To yield, accept, submit, or agree
- สูญเสีย
- sǔun-sǐia — To lose, suffer a loss of something
- มอบ
- mɔ̂ɔp — To hand over, give, or present something
- ให้
- hâi — To give; for, let, allow someone
- แก่
- kɛ̀ɛ — To, for (recipient); old, elderly
- กำมือ
- kam-mʉʉ — Fist, clenched hand, handful
- กฎหมาย
- kòt-mǎai — Law, legal rules and regulations
- มนุษย์
- má-nút — Human being, person, mankind
- อีก
- ìik — More, again, another, additionally
- ทั้ง
- tháng — All, both, entire, whole
- จินตนาการ
- jin-tà-naa-kaan — Imagination, creative mental visualization
- วางแผน
- waang-phɛ̌ɛn — To plan, make plans for something
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter, something
- ใด
- dai — Any, which, whatever (interrogative/relative pronoun)
- ต่อต้าน
- tɔ̀ɔ-tâan — To oppose, resist, fight against something
- ชีวิต
- chii-wít — Life, existence, living being
- และ
- lɛ́ — And (conjunction connecting words or clauses)
- ชื่อเสียง
- chʉ̂ʉ-sǐang — Reputation, fame, renown
- หาก
- hàak — If, in case, should (conditional conjunction)
- ตาม
- taam — To follow, according to, along
- ตัดสิน
- tàt-sǐn — To judge, decide, render a verdict
- ชาย
- chaai — Man, male, or edge/border of something
- ผู้
- phûu — Person who, one who (nominalizing prefix)
- เกียรติ
- kìat — Honor, prestige, dignity, respect
- ปล่อย
- plɔ̀ɔi — To release, let go, set free
- ซ่อน
- sɔ̂ɔn — To hide, conceal something or oneself
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- เกียรติยศ
- kìat-tì-yót — Honor, dignity, high status and respect
- ภายนอก
- phaai-nɔ̂ɔk — Outside, exterior, outward appearance
- ถ้า
- thâa — If, in case (conditional conjunction)
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ได้
- dâai — Can, could, able to; did (past marker)
- คง
- khong — Probably, likely, remain (modal/adverb)
- กระทำ
- krà-tham — To commit, perform, carry out an act
- ท่าน
- thân — You (respectful formal pronoun); honorable person
- ดู
- duu — To look, watch, seem, appear
- เหมือน
- mʉ̌an — Like, similar to, same as
- เมตตา
- mêet-taa — Loving-kindness, compassion, benevolence
- งุนงง
- ngun-ngong — Confused, puzzled, bewildered, baffled
- สยดสยอง
- sà-yòt-sà-yɔɔng — Horrified, appalled, filled with dread
- ถ้อยคำ
- thɔ̂ɔi-kham — Words, speech, statements, expressions
- แสดง
- sà-dɛɛng — To show, display, perform, express
- เห็น
- hěn — To see, notice, observe visually
- คือ
- khʉʉ — Is, means, namely, that is
- น่า
- nâa — Worth, deserving, likely to inspire feeling
- สะพรึงกลัว
- sà-phrʉng-klua — Terrifying, frightening, dreadful, fearsome
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One, the number one, a single
- เคย
- khəəi — To have ever done, used to do
- ภรรยา
- phan-rá-yaa — Wife, female spouse, married woman
- สั่ง
- sàng — To order, command, instruct someone
- กำชับ
- kam-cháp — To warn strictly, emphasize firmly, reiterate orders
- นัก
- nák — Expert, specialist; very much (intensifier)
- ปราชญ์
- prâat — Sage, wise person, scholar, philosopher
- เก็บ
- kèp — To keep, collect, store, pick up
- ลับ
- láp — Secret, confidential, hidden from others
- ชู้รัก
- chûu-rák — Lover, secret lover, adulterous partner
- จง
- jong — Shall, must, let (imperative auxiliary)
- กัน
- kan — Each other, together, mutually (reciprocal particle)
- ใคร
- khrai — Who, whoever, anyone (interrogative pronoun)
- ดินแดน
- din-dɛɛn — Territory, land, region, domain
- นี้
- níi — This, these (demonstrative pronoun/adjective)
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know, be acquainted with someone
- เอ่ย
- əəi — To utter, mention, open one's mouth to speak
- แม้
- mɛ́ɛ — Even, even though, although
- จิต
- jìt — Mind, consciousness, mental state
- วิญญาณ
- win-yaan — Soul, spirit, spiritual essence of a person
- เรียก
- rîak — To call, summon, name something
- สามี
- sǎa-mii — Husband, male spouse, married man
- นี่
- nîi — Here, this (proximal demonstrative, informal)
- ขอบ
- khɔ̀ɔp — Edge, border, rim, boundary of something
- แดน
- dɛɛn — Land, territory, realm, domain
- อัน
- an — Thing, unit; relative/nominalizing particle
- ป่า
- pàa — Forest, jungle, wilderness
- เถื่อน
- thʉ̀an — Wild, uncivilized, savage, unruly
- โลก
- lôok — World, earth, global, universe
- ปัก
- pàk — To plant, stick in, embroider
- หลัก
- làk — Principle, stake, pillar, main point
- เพราะ
- phrɔ́ — Because, due to, for the reason that
- อื่น
- ʉ̀ʉn — Other, another, different, else
- ๆ
- mái-yamók — Repetition mark, indicating word is repeated
- เพียง
- phiang — Only, merely, just, solely
- พเนจร
- phá-nee-jɔɔn — Wanderer, drifter, nomad, vagrant
- โดดเดี่ยว
- dòot-dìao — Lonely, isolated, solitary, alone
- จาก
- jàak — From, away from, to leave
- ผล
- phǒn — Result, fruit, outcome, consequence
- ประโยชน์
- prà-yòot — Benefit, usefulness, advantage, utility
- พบ
- phóp — To meet, find, encounter someone
- ผู้หญิง
- phûu-yǐng — Woman, female person
- ผู้ชาย
- phûu-chaai — Man, male person
- เด็ก
- dèk — Child, kid, young person
- คน
- khon — Person, people, human being (classifier)
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which, that (relative pronoun connector)
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between, during, among, in the middle
- พวก
- phûak — Group, gang, they, those people
- ผูกพัน
- phùuk-phan — Bound together, attached, deeply connected emotionally
- แน่น
- nɛ̂ɛn — Tight, firm, packed, dense
- แฟ้น
- fɛ̂ɛn — File, folder; also firm or strong (in compounds)
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most, the most, superlative marker
- รัก
- rák — To love; love, affection
- เกลียด
- klìat — To hate, dislike strongly, detest
- ชัง
- chang — To hate, loathe, despise (stronger form)
- ถูก
- thùuk — Correct, right; cheap; to be hit/affected
- ผิด
- phìt — Wrong, incorrect, mistaken, to err
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →