The Scarlet Letter — Page 114
Children, too young to comprehend wherefore this woman should be shut out from the sphere of human charities, would creep nigh enough to behold her plying her needle at the cottage-window, or standing in the doorway, or laboring in her little garden, or coming forth along the pathway that led townward; and, discerning the scarlet letter on her breast, would scamper off with a strange, contagious fear.
เด็กๆ ที่ยังเยาว์วัยเกินกว่าจะเข้าใจได้ว่าเหตุใดผู้หญิงคนนี้จึงถูกกีดกันออกจากวงแห่งความเมตตาของมนุษย์ จะค่อยๆ เข้าใกล้พอที่จะมองเห็นนางร้อยเข็มอยู่ที่หน้าต่างกระท่อม หรือยืนอยู่ที่ประตู หรือทำงานอยู่ในสวนเล็กๆ ของนาง หรือเดินออกมาตามทางที่นำสู่ตัวเมือง และเมื่อสังเกตเห็นอักษรสีแดงบนอกของนาง ก็จะวิ่งหนีไปด้วยความกลัวที่แปลกประหลาดและแพร่กระจายได้
Lonely as was Hester's situation, and without a friend on earth who dared to show himself, she, however, incurred no risk of want.
แม้ว่าสถานการณ์ของเฮสเตอร์จะโดดเดี่ยวเพียงใด และไม่มีเพื่อนแม้แต่คนเดียวในโลกที่กล้าแสดงตัว แต่นางก็ไม่เสี่ยงต่อการขัดสนแต่อย่างใด
She possessed an art that sufficed, even in a land that afforded comparatively little scope for its exercise, to supply food for her thriving infant and herself.
นางมีศิลปะที่เพียงพอ แม้แต่ในดินแดนที่ให้โอกาสในการใช้มันน้อยกว่าที่อื่น เพื่อจัดหาอาหารให้แก่ทารกที่เติบโตแข็งแรงและตัวนางเอง
It was the art—then, as now, almost the only one within a woman's grasp—of needlework.
ศิลปะนั้นคืองานเย็บปักถักร้อย ซึ่งทั้งในอดีตและปัจจุบัน แทบจะเป็นสิ่งเดียวที่อยู่ในความสามารถของผู้หญิง
She bore on her breast, in the curiously embroidered letter, a specimen of her delicate and imaginative skill, of which the dames of a court might gladly have availed themselves, to add the richer and more spiritual adornment of human ingenuity to their fabrics of silk and gold.
นางสวมบนอกของตน ในรูปของอักษรที่ปักอย่างประณีตวิจิตร ซึ่งเป็นตัวอย่างของทักษะอันละเอียดอ่อนและมีจินตนาการของนาง ทักษะที่บรรดาสตรีในราชสำนักอาจยินดีนำไปใช้ เพื่อเพิ่มเครื่องประดับอันงดงามและสง่างามยิ่งขึ้นจากความเฉลียวฉลาดของมนุษย์ให้แก่ผ้าไหมและทองคำของพวกนาง
Here, indeed, in the sable simplicity that generally characterized the Puritanic modes of dress, there might be an infrequent call for the finer productions of her handiwork.
แน่นอนว่าในความเรียบง่ายสีดำที่มักเป็นลักษณะเฉพาะของการแต่งกายแบบเพียวริตัน อาจมีความต้องการงานฝีมืออันประณีตของนางน้อยครั้งนัก
Yet the taste of the age, demanding whatever was elaborate in compositions of this kind, did not fail to extend its influence over our stern progenitors, who had cast behind them so many fashions which it might seem harder to dispense with.
กระนั้น รสนิยมของยุคสมัยที่ต้องการสิ่งที่ประณีตบรรจงในงานประเภทนี้ ก็มิได้ล้มเหลวในการแผ่อิทธิพลเหนือบรรพบุรุษผู้เคร่งขรึมของเรา ซึ่งได้ทิ้งขนบธรรมเนียมมากมายไว้เบื้องหลัง ทั้งที่ดูเหมือนว่าจะยากกว่าที่จะละทิ้งมันไปได้
Vocabulary
- เด็กๆ
- dek dek — Children; young ones, often used collectively
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing state or action
- เยาว์วัย
- yao wai — Young in age; youthful, early stage of life
- เกิน
- goen — Exceeding, too much, beyond a limit
- กว่า
- gwàa — Than, more than; used in comparisons
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- เข้าใจ
- khâo jai — To understand, comprehend something clearly
- ได้
- dâai — Can, able to; also marks past or achievement
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or clauses
- เหตุใด
- hèt dai — Why, for what reason; formal interrogative
- ผู้หญิง
- phûu yǐng — Woman, female person
- คน
- khon — Person, human being; classifier for people
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun indicating nearness
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently; shows result
- ถูก
- thùuk — To be (passive marker); also correct or cheap
- กีดกัน
- gìit gan — To exclude, bar, block someone from something
- ออก
- òok — Out, away from; to exit or emerge
- จาก
- jàak — From, away from; indicates separation or origin
- วง
- wong — Circle, group, ring; a social or musical circle
- แห่ง
- hàeng — Of, at; formal classifier for places or entities
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix indicating abstract quality or state
- เมตตา
- met taa — Compassion, loving-kindness, benevolence toward others
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle
- มนุษย์
- má nút — Human being, humankind, mankind
- ค่อยๆ
- khôi khôi — Gradually, slowly, little by little
- เข้า
- khâo — To enter, go in, move inward
- ใกล้
- glâi — Near, close to; in proximity
- พอ
- phoo — Enough, sufficient; just as, when
- มองเห็น
- moong hěn — To see, be able to see visually
- นาง
- naang — Woman, lady; formal title for a woman
- อยู่
- yùu — To be, stay, live; indicates ongoing action
- หน้าต่าง
- nâa tàang — Window of a building or room
- กระท่อม
- grà thôm — Hut, cottage, small humble dwelling
- หรือ
- rǔue — Or; question particle indicating alternative
- ยืน
- yuuen — To stand, be in standing position
- ประตู
- prà tuu — Door, gate, entrance of a building
- ทำงาน
- tham ngaan — To work, perform a job or task
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- สวน
- sǔan — Garden, park, orchard
- เล็กๆ
- lék lék — Small, tiny, little in size
- เดิน
- dooen — To walk, move on foot
- มา
- maa — To come, move toward the speaker
- ตาม
- taam — Along, following, according to
- ทาง
- thaang — Path, way, road, direction
- นำ
- nam — To lead, guide, bring toward a destination
- สู่
- sùu — To, toward; formal directional preposition
- ตัวเมือง
- tua mueang — Town center, downtown, main urban area
- และ
- láe — And; conjunction joining words or clauses
- เมื่อ
- mûuea — When, at the time that; temporal conjunction
- สังเกต
- sǎng gèet — To observe, notice, pay attention carefully
- เห็น
- hěn — To see, perceive visually
- อักษร
- àk sǒon — Letter, character, written symbol or alphabet
- สีแดง
- sǐi daeng — Red color
- บน
- bon — On, on top of, above a surface
- อก
- òk — Chest, breast, the front of the torso
- ก็
- gôo — Also, then, so; connective discourse particle
- วิ่ง
- wîng — To run, move quickly on foot
- หนี
- nǐi — To flee, escape, run away from something
- ไป
- pai — To go, move away from speaker
- ด้วย
- dûuay — With, also, due to; shows accompaniment or cause
- กลัว
- gluua — To fear, be afraid of something
- แปลก
- plàek — Strange, odd, unusual, unfamiliar
- ประหลาด
- prà làat — Weird, bizarre, surprisingly strange
- แพร่กระจาย
- phrâe grà jaai — To spread, disseminate, diffuse widely
- แม้ว่า
- máe wâa — Although, even though; concessive conjunction
- สถานการณ์
- sà thǎan gaan — Situation, circumstances, state of affairs
- โดดเดี่ยว
- dòot dìiao — Isolated, lonely, solitary, alone
- เพียง
- phiiang — Only, merely, just; limiting adverb
- ใด
- dai — Any, which; indefinite or interrogative pronoun
- ไม่มี
- mâi mii — There is none, to not have, without
- เพื่อน
- phûuean — Friend, companion, associate
- แม้แต่
- máe tàe — Not even; emphasizes complete absence
- เดียว
- diiao — Single, alone, only one
- โลก
- lôok — World, earth, universe
- กล้า
- glâa — Brave, daring, bold enough to act
- แสดง
- sà daeng — To show, display, perform, demonstrate
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals or letters
- แต่
- tàe — But, however; adversative conjunction
- ไม่
- mâi — Not, no; negation marker
- เสี่ยง
- sìiang — To risk, take a chance, gamble on outcome
- ต่อ
- tòo — Toward, against, per; continuative preposition
- การ
- gaan — Nominalizer for actions or processes; activity
- ขัดสน
- khàt sǒn — To be in poverty, destitute, lacking necessities
- อย่าง
- yàang — Type, kind, manner, way of doing
- มี
- mii — To have, there is, to possess
- ศิลปะ
- sǐn lá pà — Art, artistic skill or creative expression
- เพียงพอ
- phiiang phoo — Sufficient, adequate, enough for needs
- ดินแดน
- din daen — Territory, land, region, domain
- ให้
- hâi — To give, allow, cause; benefactive marker
- โอกาส
- oo gàat — Opportunity, chance, occasion
- ใช้
- cháai — To use, utilize, employ something
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- น้อย
- nóoi — Few, little, small in amount
- อื่น
- ùuen — Other, another, different
- เพื่อ
- phûuea — In order to, for the purpose of
- จัดหา
- jàt hǎa — To provide, procure, supply, obtain for others
- อาหาร
- aa hǎan — Food, meal, nourishment
- แก่
- gàe — To, for; indirect object marker; also old
- ทารก
- thaa rók — Infant, baby, newborn child
- เติบโต
- tòoep dtoo — To grow up, develop, mature over time
- แข็งแรง
- khǎeng raeng — Strong, healthy, robust, physically fit
- เอง
- eeng — Self, oneself; emphasizes the subject
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative indicating distance
- คือ
- khuue — Is, meaning, that is; equative verb
- งาน
- ngaan — Work, task, job, event
- เย็บปักถักร้อย
- yép pàk thàk rói — Needlework, embroidery and sewing crafts collectively
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connector
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entire; inclusive quantifier
- อดีต
- à dìit — Past, former times, history
- ปัจจุบัน
- pàt jù ban — Present, current, nowadays, contemporary
- แทบ
- thâep — Almost, nearly, hardly; close to a limit
- เป็น
- pen — To be, to be in a state or role
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, item, matter
- ความสามารถ
- khwaam sǎa mâat — Ability, capability, skill, competence
- สวม
- sǔam — To wear, put on clothing or accessories
- ตน
- ton — Oneself, self; formal reflexive pronoun
- รูป
- rûup — Form, shape, image, picture, appearance
- ปัก
- pàk — To embroider, to stick in, to plant
- ประณีต
- prà nìit — Refined, delicate, meticulous, exquisite in quality
- วิจิตร
- wí jìt — Elaborate, beautiful, ornate, finely crafted
- ตัวอย่าง
- tua yàang — Example, sample, specimen, instance
- ทักษะ
- thák sà — Skill, ability, proficiency in a task
- อัน
- an — Which, that; classifier for small general objects
- ละเอียดอ่อน
- lá ìat òon — Delicate, subtle, fine, intricate in nature
- จินตนาการ
- jin tà naa gaan — Imagination, fantasy, creative mental imagery
- บรรดา
- ban daa — All, all of, those, the group of
- สตรี
- sà trii — Woman, female; formal or literary term
- ราชสำนัก
- râat sǎm nàk — Royal court, palace circle, royal household
- อาจ
- àat — Might, may, possibly; modal of possibility
- ยินดี
- yin dii — Glad, pleased, willing, happy to do
- เพิ่ม
- phôoem — To increase, add, augment in amount
- เครื่องประดับ
- khrûuang prà dàp — Jewelry, ornament, decorative accessory
- งดงาม
- ngót ngaam — Beautiful, graceful, strikingly attractive
- สง่างาม
- sà ngàa ngaam — Elegant, dignified, stately, gracefully impressive
- ยิ่งขึ้น
- yîng khûen — Even more, increasingly, to a greater degree
- เฉลียวฉลาด
- chà liiao chà lâat — Clever, intelligent, sharp-minded and astute
- ผ้าไหม
- phâa mǎi — Silk fabric, silk cloth
- ทองคำ
- thoong kham — Gold; the precious yellow metal
- พวก
- phûuak — Group, bunch, gang; classifier for groups
- แน่นอน
- nâe noon — Certain, sure, definitely, of course
- เรียบง่าย
- rîiap ngâai — Simple, plain, modest, uncomplicated in style
- สีดำ
- sǐi dam — Black color
- มัก
- mák — Usually, tend to, often, habitually
- ลักษณะ
- lák sà nà — Characteristic, feature, trait, quality
- เฉพาะ
- chà phâw — Specific, particular, exclusive, only for
- แต่งกาย
- tàeng gaai — To dress, wear clothing, style one's attire
- แบบ
- bàep — Style, pattern, type, model, form
- ต้องการ
- tôong gaan — To want, need, require something
- งานฝีมือ
- ngaan fǐi muue — Handicraft, handmade work, artisanal craft
- ครั้ง
- khráng — Time, occasion, instance; classifier for times
- นัก
- nák — Very, extremely; intensifier after verb
- กระนั้น
- grà nán — Nevertheless, even so, despite that
- รสนิยม
- rót ní yom — Taste, preference, aesthetic sensibility
- ยุคสมัย
- yúk sà mai — Era, age, period of time in history
- บรรจง
- ban jong — Carefully, meticulously, with great care
- ประเภท
- prà phêet — Category, type, kind, class of things
- มิได้
- mí dâai — Did not, has not; formal negation of past
- ล้มเหลว
- lóm lĕeo — To fail, collapse, be unsuccessful
- แผ่
- phàe — To spread, extend, expand outward
- อิทธิพล
- ìt thi phon — Influence, power, effect on others
- เหนือ
- nǔuea — Above, over, north; higher than something
- บรรพบุรุษ
- ban phá bù rùt — Ancestors, forefathers, predecessors in lineage
- ผู้
- phûu — Person who, one who; agentive prefix
- เคร่งขรึม
- khrêng khrǔem — Stern, serious, austere, solemn in manner
- เรา
- rao — We, us, I; first person pronoun
- ทิ้ง
- thíng — To abandon, discard, leave behind, throw away
- ขนบธรรมเนียม
- khà nòp tham mia niam — Tradition, custom, convention, established practice
- มากมาย
- mâak maai — Many, a lot, abundant, plentiful in amount
- ไว้
- wái — To keep, retain, save for future use
- เบื้องหลัง
- bûueang lǎng — Behind, in the background, backstory
- ทั้งที่
- tháng thîi — Even though, despite the fact that
- ดู
- duu — To look, watch, appear, seem
- เหมือน
- mǔuean — Like, similar to, as if, resembling
- ยาก
- yâak — Difficult, hard, not easy to do
- ละทิ้ง
- lá thíng — To abandon, forsake, give up completely
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →