The Scarlet Letter — Page 123
Or, once more, the electric thrill would give her warning,—"Behold, Hester, here is a companion!"—and, looking up, she would detect the eyes of a young maiden glancing at the scarlet letter, shyly and aside, and quickly averted with a faint, chill crimson in her cheeks; as if her purity were somewhat sullied by that momentary glance.
หรืออีกครั้ง ความสั่นสะเทือนดุจกระแสไฟฟ้าจะส่งสัญญาณเตือนเธอว่า—"ดูเถิด เฮสเตอร์ นี่คือเพื่อนร่วมทุกข์ของเธอ!"—และเมื่อเงยหน้าขึ้น เธอก็จะสังเกตเห็นดวงตาของหญิงสาวคนหนึ่งที่กำลังมองตัวอักษรสีแดงเข้มอย่างขวยเขินและเหลือบมองไปทางอื่น แล้วรีบละสายตาไปอย่างรวดเร็ว พร้อมกับรอยแดงอ่อนๆ ที่เย็นชาบนแก้มของเธอ ราวกับว่าความบริสุทธิ์ของเธอถูกทำให้มัวหมองไปบ้างด้วยการมองเพียงชั่วขณะนั้น
O Fiend, whose talisman was that fatal symbol, wouldst thou leave nothing, whether in youth or age, for this poor sinner to revere?—such loss of faith is ever one of the saddest results of sin.
โอ้ มารร้าย ผู้ซึ่งเครื่องรางของขลังคือสัญลักษณ์อันร้ายกาจนั้น เจ้าจะไม่ทิ้งสิ่งใดไว้ให้แก่คนบาปผู้น่าสงสารนี้ ไม่ว่าจะในวัยเยาว์หรือวัยชรา ให้ได้เคารพนับถือบ้างเลยหรือ?—การสูญสิ้นความศรัทธาเช่นนี้ ย่อมเป็นหนึ่งในผลลัพธ์อันเศร้าหมองที่สุดของบาปกรรมเสมอ
Be it accepted as a proof that all was not corrupt in this poor victim of her own frailty, and man's hard law, that Hester Prynne yet struggled to believe that no fellow-mortal was guilty like herself.
ขอให้สิ่งนี้เป็นหลักฐานว่าไม่ใช่ทุกสิ่งในตัวของเหยื่อผู้น่าสงสารแห่งความอ่อนแอของตนเองและกฎหมายอันเข้มงวดของมนุษย์ผู้นี้จะเน่าเฟะ นั่นคือ เฮสเตอร์ พริน ยังคงพยายามที่จะเชื่อว่าไม่มีเพื่อนมนุษย์คนใดมีความผิดเช่นเดียวกับเธอ
The vulgar, who, in those dreary old times, were always contributing a grotesque horror to what interested their imaginations, had a story about the scarlet letter which we might readily work up into a terrific legend.
สามัญชน ผู้ซึ่งในยุคสมัยอันหม่นหมองเก่าแก่นั้น มักจะเติมเต็มความสยดสยองอันน่าประหลาดให้แก่สิ่งที่จุดประกายจินตนาการของพวกเขา ได้เล่าเรื่องราวเกี่ยวกับตัวอักษรสีแดงเข้ม ซึ่งเราอาจนำมาขยายให้กลายเป็นตำนานอันน่าสะพรึงกลัวได้โดยง่าย
They averred, that the symbol was not mere scarlet cloth, tinged in an earthly dye-pot, but was red-hot with infernal fire, and could be seen glowing all alight, whenever Hester Prynne walked abroad in the night-time.
พวกเขายืนยันว่า สัญลักษณ์นั้นมิใช่เพียงผ้าสีแดงเข้มธรรมดาที่ย้อมในหม้อย้อมสีของโลก หากแต่มันลุกแดงด้วยไฟนรก และสามารถมองเห็นได้ว่ามันเปล่งแสงจ้าทุกครั้งที่เฮสเตอร์ พรินเดินออกนอกบ้านในยามค่ำคืน
And we must needs say, it seared Hester's bosom so deeply, that perhaps there was more truth in the rumor than our modern incredulity may be inclined to admit.
และเราต้องกล่าวว่า มันได้เผาไหม้อกอกของเฮสเตอร์อย่างลึกซึ้งมาก จนบางทีอาจมีความจริงในข่าวลือนั้นมากกว่าที่ความคลางแคลงใจแบบสมัยใหม่ของเราจะยอมรับ
VI. PEARL.
VI. เพิร์ล
Vocabulary
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; used to connect alternatives or ask yes/no questions
- อีกครั้ง
- ìik kráng — Again; one more time
- กระแสไฟฟ้า
- kra-sɛ̌ɛ fai-fáa — Electric current; flow of electrical energy
- จะ
- jà — Will; shall; future tense marker
- ส่ง
- sòng — To send; to deliver something to someone
- สัญญาณ
- sǎn-yaan — Signal; a sign or indicator conveying information
- เตือน
- tʉan — To warn; to remind or alert someone
- เธอ
- thəə — She; her; you (informal, often to females)
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces reported speech or clauses
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something
- นี่
- nîi — This; here; used to point out nearby things
- คือ
- khʉʉ — Is; am; are; to be (equating two things)
- เพื่อน
- phʉ̂an — Friend; a companion or close associate
- ร่วม
- rûam — Together; to join; to share in common
- ทุกข์
- thúk — Suffering; sorrow; pain or distress
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
- และ
- lɛ́ — And; used to connect words or phrases
- เมื่อ
- mʉ̂a — When; at the time that something occurred
- เงย
- ngəəi — To raise one's head or look upward
- หน้า
- nâa — Face; front; next (page or direction)
- ขึ้น
- khʉ̂n — Up; to rise; directional particle indicating upward movement
- ก็
- kɔ̂ — Also; then; particle indicating result or continuity
- สังเกต
- sǎng-kèet — To notice; to observe carefully and attentively
- เห็น
- hěn — To see; to perceive visually
- ดวงตา
- duang taa — Eyes; the pair of eyes on a face
- หญิงสาว
- yǐng sǎao — Young woman; a girl or young female
- คน
- khon — Person; people; a human being
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number one; a single unit
- ที่
- thîi — At; which; that; relative pronoun or place marker
- กำลัง
- kam-lang — Currently; in the process of; present progressive marker
- มอง
- mɔɔng — To look at; to gaze upon something
- ตัวอักษร
- tua-àk-sɔ̌ɔn — Letter; character; written symbol of an alphabet
- สีแดงเข้ม
- sǐi dɛɛng khêm — Deep red; dark red color
- อย่าง
- yàang — Like; in a manner; type or kind
- ไป
- pai — To go; away; directional particle indicating movement away
- ทางอื่น
- thaang ʉ̀ʉn — Another way; elsewhere; a different direction
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; past tense completion marker
- รีบ
- rîip — To hurry; to rush; to do something quickly
- ละ
- lá — To leave; to abandon; a softening particle
- สายตา
- sǎai taa — Eyesight; one's gaze or line of vision
- รวดเร็ว
- rûat reo — Fast; quick; rapid in movement or action
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — Ready; prepared; together with
- กับ
- kàp — With; and; together with someone or something
- รอย
- rɔɔi — Mark; trace; a stain or impression left behind
- แดง
- dɛɛng — Red; the color red
- อ่อนๆ
- ɔ̀ɔn ɔ̀ɔn — Soft; gentle; faint and delicate
- เย็นชา
- yen chaa — Cold; indifferent; emotionally distant or aloof
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- แก้ม
- kɛ̂ɛm — Cheek; the fleshy part of the face
- ราวกับ
- raao kàp — As if; as though; seemingly like something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating an abstract quality or state
- บริสุทธิ์
- bɔɔ-rí-sùt — Pure; innocent; untainted by sin or guilt
- ถูก
- thùuk — To be acted upon; cheap; correct; passive marker
- ทำให้
- tham hâi — To cause; to make something happen to someone
- บ้าง
- bâang — Some; somewhat; a little bit of something
- ด้วย
- dûai — Also; too; with; by means of
- การ
- kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- ชั่วขณะ
- chûa khànà — A brief moment; a fleeting instant of time
- นั้น
- nán — That; those; referring to something already mentioned
- โอ้
- ôo — Oh; an exclamation of surprise or emotion
- ผู้
- phûu — Person who; one who; nominalizing agent prefix
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which; that; a relative pronoun connector
- สัญลักษณ์
- sǎn-yá-lák — Symbol; a sign representing an idea or concept
- อัน
- an — A classifier for objects; that; which (relative)
- เจ้า
- jâo — You (informal/archaic); lord; owner or master
- ไม่
- mâi — Not; no; negation particle for present and future
- ทิ้ง
- thíng — To abandon; to throw away; to leave behind
- สิ่งใด
- sìng dai — Anything; whatever thing; any object or matter
- ไว้
- wái — To keep; to place; to do in advance or hold
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative/benefactive particle
- แก่
- kɛ̀ɛ — To; for; old (aged); dative preposition
- บาป
- bàap — Sin; wrongdoing; moral transgression
- น่าสงสาร
- nâa sǒng-sǎan — Pitiful; deserving of sympathy or compassion
- นี้
- níi — This; these; referring to something nearby
- ไม่ว่า
- mâi wâa — Regardless of; no matter; whether or not
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- วัย
- wai — Age; period of life; stage of development
- เยาว์
- yao — Young; youthful; of an early age
- ชรา
- chá-raa — Old age; elderly; advanced in years
- ได้
- dâi — Can; could; to get; past tense or ability marker
- เคารพ
- khao-róp — To respect; to show reverence toward someone
- นับถือ
- náp-thʉ̌ʉ — To revere; to hold in high regard or esteem
- เลย
- ləəi — At all; so; then; an intensifying or resultative particle
- ศรัทธา
- sàt-thaa — Faith; belief; devout trust in something or someone
- เช่น
- chên — For example; such as; like (giving examples)
- ย่อม
- yɔ̂ɔm — Naturally; inevitably; as a matter of course
- เป็น
- pen — To be; to become; linking verb of existence
- ผลลัพธ์
- phǒn-láp — Result; outcome; the final product of a process
- ที่สุด
- thîi sùt — Most; the most extreme degree of something
- เสมอ
- sà-məə — Always; equal; ever; consistently or at all times
- ขอ
- khɔ̌ɔ — To request; to ask for; may I (polite request)
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; an entity or matter
- หลักฐาน
- làk-thǎan — Evidence; proof; supporting facts or documentation
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not; no; used to negate identity or classification
- ทุก
- thúk — Every; all; each one without exception
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals or characters
- เหยื่อ
- yʉ̂a — Victim; prey; one who suffers from another's actions
- แห่ง
- hɛ̀ng — Of; at; a classifier for places or institutions
- อ่อนแอ
- ɔ̀ɔn ɛɛ — Weak; feeble; lacking strength or resilience
- ตนเอง
- ton eeng — Oneself; one's own self; reflexive pronoun
- กฎหมาย
- kòt-mǎai — Law; legal regulation; a rule enforced by authority
- เข้มงวด
- khêm ngûat — Strict; stern; rigidly enforcing rules or standards
- มนุษย์
- má-nút — Human being; humanity; a person or mankind
- นั่น
- nân — That (over there); used to indicate distant things
- ยัง
- yang — Still; yet; also; indicates ongoing state or action
- คง
- khong — Probably; still; likely to remain the same
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try; to make an effort to do something
- เชื่อ
- chʉ̂a — To believe; to trust; to have faith in
- ไม่มี
- mâi mii — There is not; to have none; lacking something
- ใด
- dai — Any; which; whichever (interrogative/relative)
- มี
- mii — To have; there is/are; to exist
- ความผิด
- khwaam phìt — Fault; guilt; a wrongdoing or criminal offense
- เช่นเดียวกับ
- chên diao kàp — Same as; just like; in the same way as
- ยุค
- yúk — Era; age; a period of historical time
- สมัย
- sà-mǎi — Era; period; a particular time in history
- เก่าแก่
- kào kɛ̀ɛ — Ancient; very old; having existed for a long time
- มัก
- mák — Usually; tend to; often does something habitually
- เติมเต็ม
- təəm tem — To fulfill; to complete; to fill up entirely
- น่าประหลาด
- nâa prà-lààt — Surprising; strange; remarkable and hard to believe
- จุด
- jùt — Point; dot; spot; to ignite or light something
- ประกาย
- prà-kaai — Spark; gleam; a flash of light or brilliance
- จินตนาการ
- jin-tà-naa-kaan — Imagination; the ability to visualize or fantasize creatively
- พวกเขา
- phûak khǎo — They; them; a group of people referred to
- เล่า
- lâo — To tell; to narrate; to recount a story
- เรื่องราว
- rʉ̂ang raao — Story; narrative; an account of events
- เกี่ยวกับ
- kìao kàp — About; concerning; related to a topic
- เรา
- rao — We; us; I (informal first person)
- อาจ
- àat — May; might; possibly will happen
- นำ
- nam — To lead; to bring; to take somewhere
- มา
- maa — To come; toward the speaker; directional particle
- ขยาย
- khà-yǎai — To expand; to enlarge; to grow bigger
- กลายเป็น
- klaai pen — To become; to turn into something different
- ตำนาน
- tam-naan — Legend; myth; a traditional story passed down generations
- โดย
- dooi — By; through; by means of an agent or method
- ง่าย
- ngâai — Easy; simple; not difficult to do
- ยืนยัน
- yʉʉn yan — To confirm; to affirm; to assert as true
- ผ้า
- phâa — Cloth; fabric; a piece of textile material
- ธรรมดา
- tham-má-daa — Ordinary; normal; common and unremarkable
- ย้อม
- yɔ́ɔm — To dye; to color fabric with a dye
- หม้อ
- mɔ̂ɔ — Pot; a vessel used for cooking or dyeing
- ย้อมสี
- yɔ́ɔm sǐi — To dye color; process of coloring cloth with dye
- โลก
- lôok — World; earth; the entire planet or universe
- มัน
- man — It; that; third person pronoun for things
- ลุก
- lúk — To rise; to stand up; to flare up
- ไฟ
- fai — Fire; flame; electricity; light
- นรก
- ná-rók — Hell; a place of punishment in afterlife
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can; able to; having the ability or capacity
- มองเห็น
- mɔɔng hěn — To be able to see; to visually perceive something
- เปล่ง
- plèng — To emit; to radiate; to give off light or sound
- แสง
- sɛ̌ɛng — Light; a ray or beam of illumination
- จ้า
- jâa — Bright; dazzling; intensely luminous
- ทุกครั้ง
- thúk kráng — Every time; whenever; each occasion without exception
- เดิน
- dəən — To walk; to move on foot at normal pace
- ออก
- ɔ̀ɔk — Out; to exit; to go outward from a place
- นอกบ้าน
- nɔ̂ɔk bâan — Outside the house; outdoors; beyond one's home
- ยาม
- yaam — During; at the time of; a guard or watchman
- ค่ำคืน
- khâm khʉʉn — Night; nighttime; the evening and dark hours
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must; have to; obliged to do something
- กล่าว
- klàao — To say; to speak; to state formally
- เผาไหม้
- phǎo mâi — To burn; to be on fire; combustion of something
- อก
- òk — Chest; breast; the front torso area
- ลึกซึ้ง
- lʉ́k sʉ́ng — Deep; profound; intensely felt or meaningful
- มาก
- mâak — Much; many; a lot; very much
- จน
- jon — Until; so much that; poor; destitute
- บางที
- baang thii — Sometimes; perhaps; on some occasions
- ความจริง
- khwaam jing — Truth; reality; what is actually true or real
- ข่าวลือ
- khàao lʉʉ — Rumor; gossip; unverified information circulating among people
- มากกว่า
- mâak kwàa — More than; greater in degree or quantity
- แบบ
- bɛ̀ɛp — Style; type; manner; a pattern or form
- สมัยใหม่
- sà-mǎi mài — Modern era; contemporary times; the current age
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →