The Scarlet Letter — Page 124
[Illustration]
[ภาพประกอบ]
We have as yet hardly spoken of the infant; that little creature, whose innocent life had sprung, by the inscrutable decree of Providence, a lovely and immortal flower, out of the rank luxuriance of a guilty passion.
เราแทบยังไม่ได้กล่าวถึงทารกน้อยเลย สิ่งมีชีวิตตัวน้อยนั้น ซึ่งชีวิตอันบริสุทธิ์ของมันได้ผลิบานขึ้นมา ด้วยพระบัญชาอันหยั่งถึงไม่ได้ของพระผู้เป็นเจ้า ดุจดอกไม้งามและเป็นอมตะ ที่งอกเงยออกมาจากความรุ่มรวยอันเน่าเฟะของราคะกิเลสที่เป็นบาป
How strange it seemed to the sad woman, as she watched the growth, and the beauty that became every day more brilliant, and the intelligence that threw its quivering sunshine over the tiny features of this child!
ช่างดูแปลกประหลาดเพียงใดสำหรับหญิงผู้โศกเศร้านั้น ขณะที่เธอมองดูการเติบโต และความงามที่ยิ่งเจิดจรัสขึ้นทุกวัน และสติปัญญาที่ส่องแสงแดดอันสั่นริ้วลงบนใบหน้าเล็กๆ ของเด็กคนนี้
Her Pearl!—For so had Hester called her; not as a name expressive of her aspect, which had nothing of the calm, white, unimpassioned lustre that would be indicated by the comparison.
ไข่มุกของเธอ! เพราะเฮสเตอร์เรียกเธอเช่นนั้น ไม่ใช่ในฐานะชื่อที่สื่อถึงลักษณะภายนอกของเธอ ซึ่งไม่มีสิ่งใดเลยที่เป็นความงามอันสงบ ขาวผ่อง และปราศจากอารมณ์ ดังที่การเปรียบเทียบนั้นจะบ่งบอก
But she named the infant "Pearl," as being of great price,—purchased with all she had,—her mother's only treasure!
หากแต่เธอตั้งชื่อทารกว่า "เพิร์ล" ในฐานะสิ่งที่มีราคาสูงยิ่ง ที่ซื้อมาด้วยทุกสิ่งที่เธอมี นั่นคือสมบัติชิ้นเดียวของแม่!
How strange, indeed!
ช่างแปลกประหลาดยิ่งนัก!
Man had marked this woman's sin by a scarlet letter, which had such potent and disastrous efficacy that no human sympathy could reach her, save it were sinful like herself.
มนุษย์ได้ตราบาปของหญิงคนนี้ด้วยอักษรสีแดงเข้ม ซึ่งมีพลังและผลร้ายแรงถึงขนาดที่ความเห็นอกเห็นใจจากมนุษย์คนใดไม่อาจแตะต้องเธอได้ เว้นแต่ผู้นั้นจะเป็นคนบาปเช่นเดียวกับเธอ
God, as a direct consequence of the sin which man thus punished, had given her a lovely child, whose place was on that same dishonored bosom, to connect her parent forever with the race and descent of mortals, and to be finally a blessed soul in heaven!
พระเจ้า อันเป็นผลโดยตรงจากบาปที่มนุษย์ลงโทษนั้น ได้ประทานบุตรีอันงดงามแก่เธอ ซึ่งสถานที่ของเด็กนั้นคือบนอกอันเสื่อมเกียรติผืนเดียวกันนั้น เพื่อเชื่อมโยงมารดาของเธอไว้กับเผ่าพันธุ์และสายเลือดของมนุษย์โลกตลอดไป และในที่สุดก็เพื่อเป็นวิญญาณอันได้รับพร ณ สวรรค์!
Yet these thoughts affected Hester Prynne less with hope than apprehension.
กระนั้น ความคิดเหล่านี้กลับก่อให้เกิดความหวาดหวั่นในตัวเฮสเตอร์ พรินน์ มากกว่าความหวัง
She knew that her deed had been evil; she could have no faith, therefore, that its result would be good.
เธอรู้ดีว่าการกระทำของเธอนั้นเป็นความชั่ว ดังนั้นเธอจึงไม่อาจมีความเชื่อได้เลยว่าผลลัพธ์ของมันจะเป็นสิ่งที่ดี
Vocabulary
- ภาพประกอบ
- phâap prà-kòop — Illustration or image accompanying a text
- เรา
- rao — We, us, or I (informal first person pronoun)
- แทบ
- tâaep — Almost, nearly, hardly at all
- ยัง
- yang — Still, yet, also used in negation
- ไม่
- mâi — No, not; general negation particle
- ได้
- dâai — Can, able to; also marks past tense
- กล่าวถึง
- klàao thǔeng — To mention, refer to, or speak about
- ทารก
- thaa-rók — Infant, newborn baby, very young child
- น้อย
- nóoi — Little, few, small in amount
- เลย
- loei — At all, ever; also means 'therefore'
- สิ่งมีชีวิต
- sìng mii chii-wít — Living organism, any creature that lives
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and objects
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun or adjective
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative clause connector
- ชีวิต
- chii-wít — Life, existence, the state of being alive
- อัน
- an — General classifier; also a relative particle
- บริสุทธิ์
- boo-rí-sùt — Pure, innocent, clean, untainted
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ผลิบาน
- phlì-baan — To bloom, blossom, open as a flower
- ขึ้น
- khûen — Up, to rise, to increase in direction
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ด้วย
- dûuai — With, also, by means of something
- หยั่งถึง
- yàng thǔeng — To reach, fathom, or penetrate deeply
- ดอกไม้
- dòok mái — Flower, blossom of a plant
- งาม
- ngaam — Beautiful, lovely, graceful in appearance
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- อมตะ
- a-má-tà — Immortal, eternal, undying, everlasting
- ที่
- thîi — At, which, that; place or relative particle
- งอกเงย
- ngôok ngoei — To grow, sprout, thrive abundantly
- ออก
- òok — Out, to exit, to emerge from
- จาก
- jàak — From, away from a place or source
- ความ
- khwaam — Prefix forming abstract nouns from adjectives
- รุ่มรวย
- rûm ruuai — Rich, abundant, lavishly wealthy
- เน่าเฟะ
- nâo fé — Rotten, putrid, thoroughly decomposed
- บาป
- bàap — Sin, wrongdoing, moral transgression
- ช่าง
- châang — How (exclamatory); also means craftsman
- ดู
- duu — To look, watch, observe something
- แปลกประหลาด
- plàaek prà-làat — Strange, weird, bizarre, oddly unusual
- เพียงใด
- phiang dai — How much, to what extent, how so
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for a specific person or purpose
- หญิง
- yǐng — Woman, female person
- ผู้
- phûu — Person who, one who; nominalizing prefix
- โศกเศร้า
- sòok sâo — Sad, sorrowful, grieving with deep sorrow
- ขณะ
- khà-nà — Moment, while, at the time of
- เธอ
- thooe — She, her, you (informal feminine pronoun)
- มองดู
- maawng duu — To gaze at, look upon, observe carefully
- การ
- gaan — Prefix forming action nouns, act of doing
- เติบโต
- tòep toh — To grow up, develop, increase in size
- ความงาม
- khwaam ngaam — Beauty, loveliness, aesthetic attractiveness
- ยิ่ง
- yîng — More, even more, increasingly so
- ทุก
- thúk — Every, all, each without exception
- วัน
- wan — Day, a twenty-four hour period
- สติปัญญา
- sà-tì pan-yaa — Intelligence, wisdom, mental faculty and wit
- ส่อง
- sòng — To shine, illuminate, gleam with light
- แสงแดด
- sǎaeng dàaet — Sunlight, rays of the sun
- สั่น
- sàn — To shake, tremble, vibrate, quiver
- ริ้ว
- ríu — Stripe, ripple, streak, or thin line
- ลง
- long — Down, to descend, to decrease direction
- บน
- bon — On, upon, above a surface
- ใบหน้า
- bai nâa — Face, the front of one's head
- เล็กๆ
- lék lék — Very small, tiny, diminutive in size
- เด็ก
- dèk — Child, kid, young person
- คน
- khon — Person, human being; classifier for people
- นี้
- níi — This, these; near demonstrative pronoun
- ไข่มุก
- khài múk — Pearl, lustrous gem from an oyster
- เพราะ
- phráw — Because, since; also means melodious
- เรียก
- rîiak — To call, name, summon, refer to as
- เช่น
- chên — Such as, for example, like
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not, not so, negating identity
- ใน
- nai — In, inside, within a space or context
- ฐานะ
- thǎa-ná — Status, position, role, capacity
- ชื่อ
- chûue — Name, title given to a person or thing
- สื่อถึง
- sûue thǔeng — To convey, communicate, or express meaning toward
- ลักษณะ
- lák-sà-ná — Characteristic, feature, quality, attribute
- ภายนอก
- phaai nôok — Outside, external, outward appearance
- มี
- mii — To have, there is, to possess
- สิ่งใด
- sìng dai — Anything, whatever thing, any particular thing
- สงบ
- sà-ngòp — Calm, peaceful, tranquil, quiet
- ปราศจาก
- prâat jàak — Without, free from, devoid of something
- อารมณ์
- aa-rom — Emotion, mood, feeling, temperament
- ดัง
- dang — Like, as, loud; comparison or sound particle
- เปรียบเทียบ
- prìap thîap — To compare, draw analogy between things
- จะ
- jà — Will, shall; future tense marker
- บ่งบอก
- bòng bòok — To indicate, suggest, point out something
- หากแต่
- hàak tàae — But rather, however, on the contrary
- ตั้งชื่อ
- tâng chûue — To name, give a name to someone
- ว่า
- wâa — That, say, speak; quotative or complementizer
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter, something
- ราคา
- raa-khaa — Price, cost, value of something
- สูง
- sǔung — High, tall, elevated in position or price
- ซื้อ
- súue — To buy, purchase something
- ทุกสิ่ง
- thúk sìng — Everything, all things without exception
- นั่นคือ
- nân khue — That is, namely, meaning that it is
- สมบัติ
- sǒm-bàt — Treasure, property, wealth, valuable possession
- ชิ้น
- chín — Piece, chunk; classifier for objects
- เดียว
- diao — Single, only one, alone
- แม่
- mâae — Mother, mom
- นัก
- nák — Very, extremely; also means expert or person
- มนุษย์
- má-nút — Human being, mankind, person
- ตรา
- traa — Mark, seal, stamp, insignia
- อักษร
- àk-sǎwn — Letter, character, written symbol
- สีแดงเข้ม
- sǐi daaeng khêm — Deep red, dark crimson color
- พลัง
- phalang — Power, energy, force, strength
- ผลร้าย
- phǒn ráai — Harmful result, bad outcome, evil consequence
- แรง
- raaeng — Strong, forceful, hard, powerful
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at, until, to
- ขนาด
- khà-nàat — Size, extent, degree, scale
- ความเห็นอกเห็นใจ
- khwaam hěn ok hěn jai — Sympathy, compassion, empathy toward others
- ใด
- dai — Any, which, whatever (interrogative or relative)
- อาจ
- àat — May, might, possibly able to do
- แตะต้อง
- tàe tông — To touch, interfere with, lay hands on
- เว้นแต่
- wéen tàae — Except, unless, only if otherwise
- ผู้นั้น
- phûu nán — That person, the one in question
- เช่นเดียวกับ
- chên diao gàp — Same as, just as, likewise with
- พระเจ้า
- phrá jâo — God, lord, deity, divine being
- ผล
- phǒn — Result, fruit, outcome of an action
- โดยตรง
- dooi trong — Directly, straightforwardly, without intermediary
- ลงโทษ
- long thôot — To punish, penalize for wrongdoing
- งดงาม
- ngót ngaam — Beautiful, elegant, exquisitely attractive
- แก่
- gàae — To, for, old; indirect object marker
- สถานที่
- sà-thǎan thîi — Place, location, venue, spot
- คือ
- khue — Is, are, namely; equation or definition marker
- อก
- òk — Chest, breast, bosom of the body
- เสื่อมเกียรติ
- sûuam gìiat — Disgraced, having lost honor or reputation
- ผืน
- phǔuen — Classifier for flat sheets like cloth or land
- เดียวกัน
- diao gan — The same, identical, together as one
- เพื่อ
- phûuea — In order to, for the purpose of
- เชื่อมโยง
- chûuam yoong — To link, connect, tie together
- ไว้
- wái — To keep, retain, put aside for later
- กับ
- gàp — With, and, together with someone
- เผ่าพันธุ์
- phào phan — Race, lineage, ethnic group, species
- สายเลือด
- sǎai lûuat — Bloodline, ancestry, genetic lineage
- ตลอดไป
- tà-lòot pai — Forever, always, for all time
- ที่สุด
- thîi sùt — Most, utmost, superlative degree marker
- ก็
- gôo — Also, then, well; discourse connector particle
- วิญญาณ
- win-yaan — Soul, spirit, the spiritual essence of being
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive, obtain, get something given
- พร
- phoon — Blessing, benediction, divine gift
- สวรรค์
- sà-wǎn — Heaven, paradise, the celestial realm
- กระนั้น
- krà-nán — Nevertheless, even so, despite that
- ความคิด
- khwaam khít — Thought, idea, notion, mental concept
- เหล่า
- lào — These, those; plural marker for groups
- กลับ
- glàp — To return; reversal particle meaning instead
- ก่อ
- gòo — To cause, build, create, give rise to
- ให้
- hâi — To give, to cause, for (causative marker)
- เกิด
- gòet — To be born, occur, arise, happen
- ความหวาดหวั่น
- khwaam wàat wân — Fear, dread, apprehension, anxious worry
- มากกว่า
- mâak gwàa — More than, greater than in amount
- ความหวัง
- khwaam wǎng — Hope, expectation, optimistic anticipation
- รู้ดี
- rúu dii — To know well, be well aware of
- การกระทำ
- gaan grà-tham — Action, deed, act of doing something
- ความชั่ว
- khwaam chûua — Evil, wickedness, moral wrongdoing
- ดังนั้น
- dang nán — Therefore, thus, so, consequently
- จึง
- jueng — Therefore, so then; result conjunction
- ความเชื่อ
- khwaam chûuea — Belief, faith, conviction in something
- ผลลัพธ์
- phǒn-láp — Result, outcome, final product of process
- ดี
- dii — Good, well, fine, positive in quality
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →