← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 144

English → Thai Full Text Level 9/10

I have none to give thee!"

ข้าไม่มีสิ่งใดจะให้เจ้าเลย!"

They approached the door; which was of an arched form, and flanked on each side by a narrow tower or projection of the edifice, in both of which were lattice-windows, with wooden shutters to close over them at need.

ทั้งสองเข้าใกล้ประตู ซึ่งมีรูปทรงโค้งเป็นซุ้ม และมีหอคอยแคบหรือส่วนยื่นของอาคารประกบอยู่ทั้งสองข้าง โดยในทั้งสองส่วนนั้นมีหน้าต่างลูกกรง พร้อมบานเกล็ดไม้สำหรับปิดเมื่อจำเป็น

Lifting the iron hammer that hung at the portal, Hester Prynne gave a summons, which was answered by one of the Governor's bond-servants; a free-born Englishman, but now a seven years' slave.

เฮสเตอร์ พริน ยกค้อนเหล็กที่แขวนอยู่ที่ประตูขึ้นเคาะเรียก และมีคนหนึ่งในบรรดาคนรับใช้ที่ผูกพันกับท่านผู้ว่าการออกมาตอบรับ เขาเป็นชาวอังกฤษที่เกิดเป็นอิสระ แต่บัดนี้ตกเป็นทาสอยู่เจ็ดปี

During that term he was to be the property of his master, and as much a commodity of bargain and sale as an ox, or a joint-stool.

ตลอดช่วงเวลานั้น เขาต้องเป็นทรัพย์สินของนายของตน และถูกซื้อขายได้ไม่ต่างจากวัวหรือเก้าอี้ตัวหนึ่ง

The serf wore the blue coat, which was the customary garb of serving-men of that period, and long before, in the old hereditary halls of England.

คนรับใช้ผู้นั้นสวมเสื้อคลุมสีน้ำเงิน ซึ่งเป็นเครื่องแต่งกายตามธรรมเนียมของคนรับใช้ในยุคนั้น และมาช้านานก่อนหน้านั้นในห้องโถงแบบสืบทอดเก่าแก่ของอังกฤษ

"Is the worshipful Governor Bellingham within?" inquired Hester.

"ท่านผู้ทรงเกียรติ ผู้ว่าการเบลลิงแฮม อยู่ภายในไหม?" เฮสเตอร์ถามขึ้น

"Yea, forsooth," replied the bond-servant, staring with wide-open eyes at the scarlet letter, which, being a new-comer in the country, he had never before seen.

"ใช่ แน่นอน" คนรับใช้ตอบ พลางจ้องมองด้วยดวงตากว้างไปที่อักษรสีแดงเข้ม ซึ่งเขาไม่เคยเห็นมาก่อนเนื่องจากเพิ่งมาถึงแผ่นดินนี้

"Yea, his honorable worship is within. But he hath a godly minister or two with him, and likewise a leech. Ye may not see his worship now."

"ใช่ ท่านผู้ทรงเกียรติอยู่ภายใน แต่ท่านมีนักบวชผู้ศักดิ์สิทธิ์หนึ่งหรือสองคนอยู่ด้วย และมีหมออยู่ด้วยเช่นกัน ท่านไม่อาจพบท่านผู้ทรงเกียรติได้ในตอนนี้"

"Nevertheless, I will enter," answered Hester Prynne, and the bond-servant, perhaps judging from the decision of her air, and the glittering symbol in her bosom, that she was a great lady in the land, offered no opposition.

"กระนั้นก็ตาม ข้าจะเข้าไป" เฮสเตอร์ พรินตอบ และคนรับใช้ บางทีอาจตัดสินจากท่าทางอันเด็ดเดี่ยวของเธอ และสัญลักษณ์แวววาวที่อกของเธอ ว่าเธอเป็นสตรีผู้ยิ่งใหญ่ในแผ่นดินนี้ จึงไม่ขัดขวาง

So the mother and little Pearl were admitted into the hall of entrance.

ดังนั้น มารดาและเพิร์ลน้อยจึงได้รับอนุญาตให้เข้าสู่ห้องโถงทางเข้า

Vocabulary

ข้า
khâa — I/me, humble first-person pronoun
ไม่มี
mâi mii — There is not; to not have
สิ่งใด
sìng dai — Anything; any thing whatsoever
จะ
jà — Will; future tense marker
ให้
hâi — To give; to allow; for
เจ้า
jâo — You; lord; familiar second-person pronoun
เลย
loei — At all; ever; then; right away
ทั้งสอง
táng sǎwng — Both; both of them together
เข้าใกล้
khâo glâi — To approach; to come near something
ประตู
prà-dtuu — Door; gate; entrance
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun connector
มี
mii — To have; there is/are
รูปทรง
rûup song — Shape; form; physical appearance
โค้ง
khóong — Curved; arched; bent shape
เป็น
pen — To be; to become
ซุ้ม
súm — Arch; archway; decorative overhead structure
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
หอคอย
hǎaw khawy — Tower; tall narrow structure of a building
แคบ
khâep — Narrow; tight; not wide
หรือ
rǔue — Or; question particle
ส่วนยื่น
sùan yûen — Protruding part; projection of a building
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
อาคาร
aa-khaan — Building; structure; edifice
ประกบ
prà-gòp — To flank; to sandwich; placed on both sides
อยู่
yùu — To be located; to stay; to live
ทั้งสองข้าง
táng sǎwng khâang — On both sides; either side
โดย
dooi — By; by means of; through
ใน
nai — In; inside; within
ส่วน
sùan — Part; section; portion
นั้น
nán — That; those; demonstrative pronoun
หน้าต่าง
nâa dtàang — Window; opening in a wall
ลูกกรง
lûuk grong — Bars; railing; iron grille on window
พร้อม
phráwm — Ready; together with; equipped with
บานเกล็ด
baan glèt — Shutter; louvered panel for window
ไม้
máai — Wood; timber; wooden material
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a purpose
ปิด
pìt — To close; to shut; to turn off
เมื่อ
mûuea — When; at the time that
จำเป็น
jam-pen — Necessary; essential; required
ยก
yók — To lift; to raise; to pick up
ค้อนเหล็ก
kháawn lèk — Iron knocker; metal hammer on a door
ที่
thîi — That; which; at; relative/location particle
แขวน
khwǎen — To hang; to suspend from above
ขึ้น
khûen — Up; to rise; upward direction
เคาะ
kháw — To knock; to tap on a surface
เรียก
rîak — To call; to summon; to name
คน
khon — Person; people; human being
หนึ่ง
nùeng — One; a; the number one
บรรดา
ban-daa — All; among; those who belong to a group
คนรับใช้
khon ráp cháai — Servant; domestic helper; attendant
ผูกพัน
phùuk phan — Bound; attached; tied by obligation
กับ
gàp — With; together with; and
ท่านผู้ว่าการ
thân phûu wâa gaan — The governor; his excellency the governor
ออกมา
àwk maa — To come out; to emerge outward
ตอบรับ
dtàwp ráp — To respond; to answer an invitation or call
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
ชาวอังกฤษ
chaao Ang-grìt — English person; British national
เกิด
gèrt — To be born; to occur; to happen
อิสระ
ìt-sà-rà — Free; independent; freedom
แต่
dtàe — But; however; only
บัดนี้
bàt níi — Now; at this present moment
ตกเป็น
dtòk pen — To become; to fall into a state
ทาส
thâat — Slave; bondservant; enslaved person
เจ็ด
jèt — Seven; the number seven
ปี
pii — Year; years of time
ตลอด
tà-làwt — Throughout; all along; the whole duration
ช่วงเวลา
chûang wee-laa — Period of time; time span; duration
ต้อง
dtâwng — Must; have to; to be required
ทรัพย์สิน
sáp-sǐn — Property; assets; belongings
นาย
naai — Master; mister; owner; employer
ตน
dton — Oneself; self; reflexive pronoun
ถูก
thùuk — To be subjected to; cheap; correct
ซื้อขาย
súue khǎai — To buy and sell; to trade; commerce
ได้
dâai — Can; able to; to get; past tense marker
ไม่ต่างจาก
mâi dtàang jàak — No different from; just like; same as
วัว
wuua — Cow; cattle; bovine animal
เก้าอี้
gâo-îi — Chair; seat; furniture for sitting
ตัว
dtuua — Body; self; classifier for animals/objects
ผู้นั้น
phûu nán — That person; he or she (referred to)
สวม
sùam — To wear; to put on clothing
เสื้อคลุม
sûuea khlum — Cloak; overcoat; long outer garment
สี
sǐi — Color; hue; shade
น้ำเงิน
nám ngern — Blue; the color blue
เครื่องแต่งกาย
khrûuang dtàeng gaai — Costume; attire; clothing outfit
ตาม
dtaam — According to; following; in accordance with
ธรรมเนียม
tham-niam — Custom; tradition; conventional practice
ยุค
yúk — Era; age; epoch; historical period
มา
maa — To come; toward the speaker
ช้านาน
cháa naan — Long ago; for a very long time
ก่อน
gàwn — Before; prior to; earlier
หน้า
nâa — Front; face; before; next
ห้องโถง
hâwng thǒong — Hall; lobby; large interior entrance room
แบบ
bàep — Style; type; pattern; model
สืบทอด
sùuep thâwt — To inherit; to pass down tradition
เก่าแก่
gào gàe — Ancient; very old; antique
อังกฤษ
Ang-grìt — England; English; British
ท่าน
thân — You; he/she (respectful); honorable person
ผู้ทรงเกียรติ
phûu song gìat — Honorable person; one of high distinction
ผู้ว่าการ
phûu wâa gaan — Governor; chief administrator of a region
ภายใน
phaai nai — Inside; within; interior
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
ถาม
thǎam — To ask; to inquire; to question
ใช่
châi — Yes; correct; that's right
แน่นอน
nâe-nawn — Certainly; of course; definitely
ตอบ
dtàwp — To answer; to reply; to respond
พลาง
phlaang — While; at the same time; meanwhile
จ้องมอง
jâwng mawng — To stare; to gaze fixedly at something
ด้วย
dûuay — With; also; too; by means of
ดวงตา
duuang dtaa — Eyes; the pair of eyes
กว้าง
gwâang — Wide; broad; spacious
ไป
pai — To go; away from speaker; onward
อักษร
àk-sǎwn — Letter; character; written symbol
สีแดงเข้ม
sǐi daeng khêm — Deep red; dark red; crimson color
ไม่เคย
mâi khoei — Never; have never done something before
เห็น
hěn — To see; to observe; to notice
เนื่องจาก
nûuang jàak — Because of; due to; since
เพิ่ง
phêng — Just; just recently; having just done
มาถึง
maa thǔeng — To arrive; to reach a destination
แผ่นดิน
phàen din — Land; earth; territory; realm
นี้
níi — This; these; near the speaker
ท่านผู้ทรงเกียรติ
thân phûu song gìat — Your honor; most honorable distinguished person
นักบวช
nák bùuat — Clergy; monk; ordained religious person
ผู้ศักดิ์สิทธิ์
phûu sàk-sìt — Holy person; sacred or saintly individual
สอง
sǎwng — Two; the number two
หมอ
mǎaw — Doctor; physician; healer
เช่นกัน
chên gan — Likewise; also; same as well
ไม่อาจ
mâi àat — Cannot; unable to; not possible
พบ
phóp — To meet; to find; to encounter
ตอนนี้
dtawn níi — Right now; at this moment; currently
กระนั้น
grà-nán — Even so; nevertheless; despite that
ก็ตาม
gâw dtaam — Even so; regardless; however it may be
เข้าไป
khâo pai — To go in; to enter inside
บางที
baang thii — Sometimes; perhaps; maybe
อาจ
àat — Might; may; possibly; perhaps
ตัดสิน
dtàt-sǐn — To judge; to decide; to determine
จาก
jàak — From; away from; departing
ท่าทาง
thâa thaang — Manner; bearing; appearance; demeanor
อัน
an — Classifier for objects; which; that
เด็ดเดี่ยว
dèt-dìao — Resolute; determined; firm in purpose
เธอ
thooe — She; her; you (informal, to women)
สัญลักษณ์
sǎn-lák — Symbol; sign; emblem; mark
แวววาว
wáeo waao — Glittering; gleaming; shining brightly
อก
òk — Chest; breast; front of the torso
ว่า
wâa — That; to say; quotative conjunction
สตรี
sà-dtrii — Woman; female; lady (formal)
ผู้ยิ่งใหญ่
phûu yîng yài — Great person; mighty individual; distinguished person
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; thus
ไม่
mâi — No; not; negation particle
ขัดขวาง
khàt khwâang — To obstruct; to block; to hinder
ดังนั้น
dang nán — Therefore; thus; so; for that reason
มารดา
maan-daa — Mother; formal word for one's mother
น้อย
nóoi — Little; small; few; young (diminutive)
ได้รับ
dâai ráp — To receive; to obtain; to be granted
อนุญาต
à-nú-yâat — To permit; to allow; permission granted
เข้าสู่
khâo sùu — To enter into; to go into; to access
ทางเข้า
thaang khâo — Entrance; entryway; way in
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →