← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 145

English → Thai Full Text Level 9/10

With many variations, suggested by the nature of his building-materials, diversity of climate, and a different mode of social life, Governor Bellingham had planned his new habitation after the residences of gentlemen of fair estate in his native land.

ด้วยการปรับเปลี่ยนหลายประการ ที่ได้รับการชี้แนะจากลักษณะของวัสดุก่อสร้าง ความหลากหลายของภูมิอากาศ และรูปแบบชีวิตทางสังคมที่แตกต่างออกไป ผู้ว่าการเบลลิงแฮมได้วางแผนที่อยู่อาศัยใหม่ของตนตามแบบอย่างคฤหาสน์ของสุภาพบุรุษผู้มีฐานะดีในมาตุภูมิของตน

Here, then, was a wide and reasonably lofty hall, extending through the whole depth of the house, and forming a medium of general communication, more or less directly, with all the other apartments.

ดังนั้น ที่นี่จึงมีห้องโถงกว้างขวางและสูงพอสมควร ทอดยาวตลอดความลึกทั้งหมดของบ้าน และทำหน้าที่เป็นสื่อกลางในการติดต่อสื่อสารโดยทั่วไป ไม่มากก็น้อย กับห้องอื่น ๆ ทั้งหมด

At one extremity, this spacious room was lighted by the windows of the two towers, which formed a small recess on either side of the portal.

ที่ปลายด้านหนึ่ง ห้องกว้างขวางนี้ได้รับแสงสว่างจากหน้าต่างของหอคอยสองแห่ง ซึ่งก่อตัวเป็นช่องเว้าเล็ก ๆ ทั้งสองข้างของประตูทางเข้า

At the other end, though partly muffled by a curtain, it was more powerfully illuminated by one of those embowed hall-windows which we read of in old books, and which was provided with a deep and cushioned seat.

ที่ปลายอีกด้านหนึ่ง แม้จะถูกบังไว้บางส่วนด้วยม่าน แต่กลับได้รับแสงสว่างที่เข้มแข็งกว่าจากหน้าต่างห้องโถงแบบโค้งนูน ซึ่งเราอ่านพบในหนังสือเก่า และซึ่งมีที่นั่งลึกพร้อมเบาะรองนั่ง

Here, on the cushion, lay a folio tome, probably of the Chronicles of England, or other such substantial literature; even as, in our own days, we scatter gilded volumes on the centre-table, to be turned over by the casual guest.

ที่นั่น บนเบาะ มีหนังสือรูปแบบโฟลิโอวางอยู่ น่าจะเป็น Chronicles of England หรือวรรณกรรมสำคัญทำนองเดียวกัน เช่นเดียวกับที่ในยุคสมัยของเราเอง เราวางหนังสือปิดทองกระจายอยู่บนโต๊ะกลาง เพื่อให้แขกผู้มาเยือนโดยบังเอิญได้พลิกดู

The furniture of the hall consisted of some ponderous chairs, the backs of which were elaborately carved with wreaths of oaken flowers; and likewise a table in the same taste; the whole being of the Elizabethan age, or perhaps earlier, and heirlooms, transferred hither from the Governor's paternal home.

เฟอร์นิเจอร์ของห้องโถงประกอบด้วยเก้าอี้หนักทึบบางตัว ซึ่งพนักพิงถูกแกะสลักอย่างประณีตด้วยลายพวงมาลัยดอกไม้จากไม้โอ๊ก และโต๊ะในรสนิยมเดียวกัน ทั้งหมดนี้อยู่ในยุคเอลิซาเบธหรืออาจจะก่อนหน้านั้น และเป็นสมบัติตกทอด ที่ถูกนำมาจากบ้านบิดาของผู้ว่าการ

Vocabulary

ด้วย
duay — with, by means of, also
การ
gaan — act of, process of (nominalizer prefix)
ปรับเปลี่ยน
bpràp bplìan — to adjust, modify, or change something
หลาย
lǎai — many, several, numerous
ประการ
bprà-gaan — aspect, point, matter, way
ที่
têe — at, which, that, place
ได้รับ
dâi ráp — to receive, obtain, get something
ชี้แนะ
chée náe — to guide, advise, or suggest to someone
จาก
jàak — from, away from
ลักษณะ
lák-sà-nà — characteristic, feature, quality, nature
ของ
kǎawng — of, belonging to (possessive particle)
วัสดุ
wát-sà-dù — material, substance used in construction
ก่อสร้าง
gàaw sâang — to construct, build a structure
ความ
kwaam — abstract noun prefix indicating state or quality
หลากหลาย
làak lǎai — diverse, varied, a wide range
ภูมิอากาศ
puum-ee-aa-gàat — climate, atmospheric conditions of a region
และ
láe — and, as well as
รูปแบบ
rûup bàep — pattern, format, style, form
ชีวิต
chee-wít — life, existence, way of living
ทาง
taang — way, path, direction, means
สังคม
sǎng-kom — society, social community
แตกต่าง
tàek tàang — to differ, be different from something
ออก
àawk — out, to go out, to exit
ไป
bpai — to go, away, onward
ผู้ว่าการ
pûu wâa gaan — governor, one who governs or administers
ได้
dâi — can, able to, did (past/ability marker)
วางแผน
waang pǎen — to plan, make plans for something
ที่อยู่อาศัย
têe yùu aa-sǎi — residence, dwelling place, home
ใหม่
mài — new, fresh, recent
ตน
ton — oneself, one's own self (formal)
ตาม
taam — according to, following, along
แบบอย่าง
bàep yàang — model, example, pattern to follow
คฤหาสน์
ká-rʉ-hàat — mansion, grand stately house
สุภาพบุรุษ
sù-pâap bù-rùt — gentleman, polite and refined man
ผู้
pûu — person who, one who (prefix for agent)
มี
mee — to have, there is/are
ฐานะ
tǎa-ná — status, financial standing, position
ดี
dee — good, well, fine
ใน
nai — in, inside, within
มาตุภูมิ
maa-dtù-puum — homeland, motherland, native country
ดังนั้น
dang nán — therefore, thus, so, consequently
ที่นี่
têe nêe — here, at this place
จึง
jʉng — therefore, so, consequently (connective)
ห้องโถง
hâawng tǒong — hall, large open room or corridor
กว้างขวาง
gwâang kwǎang — spacious, roomy, wide and expansive
สูง
sǔung — tall, high
พอสมควร
paaw sǒm-kuan — fairly, reasonably, moderately adequate
ทอด
tâawt — to extend, stretch out, run along
ยาว
yaao — long, lengthy in measurement
ตลอด
dtà-làawt — throughout, all along, the entire length
ลึก
lʉ́k — deep, profound
ทั้งหมด
táng mòt — all, entirely, the whole of something
บ้าน
bâan — house, home
ทำ
tam — to do, make, perform
หน้าที่
nâa têe — duty, responsibility, function, role
เป็น
bpen — to be, to become
สื่อกลาง
sʉ̀a glaang — medium, intermediary, channel of communication
ติดต่อ
dtìt dtàaw — to contact, communicate, get in touch
สื่อสาร
sʉ̀a sǎan — to communicate, convey information
โดย
dooi — by, by means of, through
ทั่วไป
tûa bpai — general, common, in general
ไม่มาก
mâi mâak — not much, not many, little
ก็
gâaw — also, then, as for (discourse particle)
น้อย
náawy — little, few, small amount
กับ
gàp — with, and, together with
ห้อง
hâawng — room, chamber
อื่น
ʉ̀n — other, another, else
(mai yamok) — repetition mark, indicates plural or repeated word
ปลาย
bplaai — end, tip, extremity of something
ด้าน
dâan — side, aspect, face of something
หนึ่ง
nʉ̀ng — one, a, a single
นี้
née — this, these (demonstrative)
แสงสว่าง
sǎeng sà-wàang — light, brightness, illumination
หน้าต่าง
nâa dtàang — window
หอคอย
hàaw kaawy — tower, turret of a building
สอง
sǎawng — two
แห่ง
hàeng — place, location (classifier for places)
ซึ่ง
sʉ̂ng — which, that (relative pronoun)
ก่อตัว
gàaw dtua — to form, take shape, develop
ช่อง
châawng — opening, slot, channel, space
เว้า
wáo — concave, recessed, indented inward
เล็ก
lék — small, little, tiny
ทั้ง
táng — both, all, entire
ข้าง
kâang — side, beside, next to
ประตู
bprà-dtuu — door, gate, entrance
ทางเข้า
taang kâo — entrance, entry point, way in
อีก
èek — another, more, again
แม้
máe — even though, although, even if
จะ
jà — will, going to (future marker)
ถูก
tùuk — to be (passive marker), correct, cheap
บัง
bang — to block, obscure, screen from view
ไว้
wái — to keep, retain, placed (resultative particle)
บาง
baang — some, thin, partial
ส่วน
sùan — part, portion, section
ม่าน
mâan — curtain, drape, screen
แต่
dtàe — but, however, only
กลับ
glàp — to return; on the contrary, unexpectedly
เข้มแข็ง
kêm kǎeng — strong, robust, sturdy, resilient
กว่า
gwàa — more than, greater than (comparative)
แบบ
bàep — style, type, model, design
โค้ง
kóong — curved, arched, bent shape
นูน
nuun — convex, raised, protruding outward
เรา
rao — we, us, I (informal first person)
อ่าน
àan — to read
พบ
póp — to find, meet, encounter
หนังสือ
nǎng-sʉ̌u — book, written document
เก่า
gào — old, aged, ancient
ที่นั่ง
têe nâng — seat, a place to sit
พร้อม
práawm — ready, complete with, equipped with
เบาะ
bàw — cushion, pad for sitting
รองนั่ง
raawng nâng — seat cushion, pad to sit upon
ที่นั่น
têe nân — there, at that place
บน
bon — on, above, on top of
วาง
waang — to place, put, lay down
อยู่
yùu — to stay, live, be located (at)
น่า
nâa — worthy of, likely to, should (prefix)
หรือ
rʉ̌u — or, whether (question/alternative particle)
วรรณกรรม
wan-ná-gam — literature, literary works and writings
สำคัญ
sǎm-kan — important, significant, essential
ทำนอง
tam-naawng — manner, tune, similar style or pattern
เดียวกัน
diao gan — the same, identical, alike
เช่นเดียวกับ
chên diao gàp — just like, in the same way as
ยุค
yúk — era, age, epoch, period
สมัย
sà-mǎi — period, era, time, age
เอง
eeng — oneself, itself, by oneself (emphatic)
ปิด
bpìt — to close, shut, turn off
ทอง
taawng — gold, golden color
กระจาย
grà-jaai — to scatter, spread out, disperse
โต๊ะ
dtó — table, desk
กลาง
glaang — middle, center, central
เพื่อ
pʉ̂a — in order to, for the purpose of
ให้
hâi — to give, to let, to allow
แขก
kàek — guest, visitor, company
มา
maa — to come, to arrive
เยือน
yʉan — to visit, pay a visit to someone
บังเอิญ
bang-ern — accidentally, by chance, coincidentally
พลิก
plík — to flip, turn over, browse through
ดู
duu — to look, watch, examine
เฟอร์นิเจอร์
fər-ní-jər — furniture (loanword from English)
ประกอบด้วย
bprà-gàawp dûay — to consist of, be composed of, include
เก้าอี้
gâo-êe — chair, seat with backrest
หนัก
nàk — heavy, serious, severe
ทึบ
tʉ́p — solid, opaque, dense, thick
ตัว
dtua — body, self, classifier for animals/objects
พนักพิง
pá-nák-ping — backrest, support for leaning back
แกะสลัก
gàe sà-lák — to carve, engrave, sculpt intricately
อย่าง
yàang — in a manner of, type, kind, way
ประณีต
bprà-nêet — elaborate, fine, delicate, refined craftsmanship
ลาย
laai — pattern, design, motif, marking
พวงมาลัย
puang maa-lai — garland, wreath of flowers
ดอกไม้
dàawk mái — flower, blossom
ไม้
máai — wood, tree, timber
รสนิยม
rót-ní-yom — taste, aesthetic preference, sense of style
อาจ
àat — might, may, possibly (modal verb)
ก่อน
gàawn — before, prior to, first
หน้า
nâa — front, face, page, next
นั้น
nán — that, those (demonstrative)
สมบัติ
sǒm-bàt — treasure, property, inherited asset
ตกทอด
dtòk tâawt — to be inherited, passed down through generations
นำ
nam — to lead, bring, take, carry
บิดา
bì-daa — father (formal/literary term)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →