The Scarlet Letter — Page 147
This bright panoply was not meant for mere idle show, but had been worn by the Governor on many a solemn muster and training field, and had glittered, moreover, at the head of a regiment in the Pequod war.
ชุดเกราะอันสุกสกาวนี้มิได้มีไว้เพื่อการอวดโฉมอย่างไร้สาระ หากแต่เคยสวมใส่โดยท่านผู้ว่าการในการตรวจพลและฝึกซ้อมอันเคร่งขรึมหลายครั้ง และยังเคยส่องแสงระยิบระยับในฐานะผู้นำกองทหารในสงครามเพกวอดอีกด้วย
For, though bred a lawyer, and accustomed to speak of Bacon, Coke, Noye, and Finch as his professional associates, the exigencies of this new country had transformed Governor Bellingham into a soldier, as well as a statesman and ruler.
เพราะแม้ว่าท่านจะได้รับการอบรมมาในฐานะทนายความ และคุ้นเคยกับการกล่าวถึงเบคอน โค้ก นอย และฟินช์ในฐานะเพื่อนร่วมวิชาชีพ แต่ความจำเป็นเร่งด่วนของดินแดนใหม่นี้ได้แปรเปลี่ยนผู้ว่าการเบลลิงแฮมให้กลายเป็นทหาร ตลอดจนนักรัฐบุรุษและผู้ปกครองไปด้วย
Little Pearl—who was as greatly pleased with the gleaming armor as she had been with the glittering frontispiece of the house—spent some time looking into the polished mirror of the breastplate.
เพิร์ลน้อย ซึ่งรู้สึกพึงพอใจกับชุดเกราะอันแวววาวไม่แพ้ที่เธอเคยหลงใหลในภาพประดับหน้าบ้านอันระยับตา ได้ใช้เวลาสักครู่จ้องมองลงไปในกระจกเงาอันขัดมันของแผ่นเกราะอก
"Mother," cried she, "I see you here. Look! Look!"
"แม่" เธอร้องขึ้น "หนูเห็นแม่อยู่ที่นี่ ดูสิ ดูสิ"
Hester looked, by way of humoring the child; and she saw that, owing to the peculiar effect of this convex mirror, the scarlet letter was represented in exaggerated and gigantic proportions, so as to be greatly the most prominent feature of her appearance.
เฮสเตอร์มองตามเพื่อเอาใจเด็กน้อย และเธอก็เห็นว่าด้วยผลพิเศษของกระจกนูนนี้ อักษรสีแดงได้ถูกฉายให้ใหญ่โตและเกินจริงอย่างมาก จนกลายเป็นสิ่งที่โดดเด่นที่สุดในรูปลักษณ์ของเธออย่างไม่ต้องสงสัย
In truth, she seemed absolutely hidden behind it.
ที่จริงแล้ว ดูเหมือนว่าเธอถูกซ่อนอยู่เบื้องหลังมันอย่างสิ้นเชิง
Pearl pointed upward, also, at a similar picture in the head-piece; smiling at her mother, with the elfish intelligence that was so familiar an expression on her small physiognomy.
เพิร์ลยังชี้ขึ้นไปที่ภาพคล้ายคลึงกันบนหมวกเกราะอีกด้วย พร้อมยิ้มให้แม่ของเธอด้วยสีหน้าเจ้าเล่ห์อันฉลาดแกมโกงที่คุ้นเคยบนใบหน้าเล็กๆ ของเธอ
That look of naughty merriment was likewise reflected in the mirror, with so much breadth and intensity of effect, that it made Hester Prynne feel as if it could not be the image of her own child, but of an imp who was seeking to mould itself into Pearl's shape.
ท่าทางซุกซนร่าเริงนั้นก็ถูกสะท้อนในกระจกเช่นกัน ด้วยความกว้างและความเข้มข้นของผลกระทบอย่างมาก จนทำให้เฮสเตอร์ พรินน์รู้สึกราวกับว่านั่นไม่ใช่ภาพของลูกสาวแท้ๆ ของเธอ หากแต่เป็นภาพของปีศาจน้อยที่กำลังพยายามแปลงร่างให้เหมือนเพิร์ล
Vocabulary
- ชุด
- chut — set, suit, or outfit of clothing
- เกราะ
- kro — armor or protective covering worn in battle
- อัน
- an — classifier for small or general objects
- สุก
- suk — ripe, cooked, or fully done
- นี้
- ni — this, referring to something nearby
- มิได้
- mi dai — did not, a formal negation of action
- มี
- mi — to have or to exist
- ไว้
- wai — to keep, place, or retain something
- เพื่อ
- phuea — for the purpose of, in order to
- การ
- kan — prefix nominalizing verbs into actions or processes
- อวด
- uat — to show off or boast about something
- โฉม
- chom — appearance, looks, or physical beauty
- อย่าง
- yang — in the manner of, a way or type
- ไร้
- rai — lacking, without, or devoid of something
- สาระ
- sa-ra — substance, essence, or meaningful content
- หาก
- hak — if, in the event that something occurs
- แต่
- tae — but, however, or only
- เคย
- khoei — used to, once did something in the past
- สวม
- suam — to wear or put on clothing or accessories
- ใส่
- sai — to put on, wear, or place into
- โดย
- doi — by, via, or by means of
- ท่าน
- than — formal or respectful pronoun for you or he/she
- ผู้ว่าการ
- phu wa kan — governor or chief administrator of a region
- ใน
- nai — in, inside, or within a place
- ตรวจ
- truat — to inspect, check, or examine something
- พล
- phon — force, troops, or a unit of soldiers
- และ
- lae — and, connecting words, phrases, or clauses
- ฝึก
- fuek — to train or practice a skill
- ซ้อม
- som — to rehearse, drill, or practice repeatedly
- เคร่ง
- khreng — strict, serious, or rigidly disciplined
- ขรึม
- khruem — solemn, stern, or grave in manner
- หลาย
- lai — many, several, or numerous in quantity
- ครั้ง
- khrang — time, occasion, or instance of something happening
- ยัง
- yang — still, yet, or also continuing an action
- ส่อง
- song — to shine, illuminate, or peer through something
- แสง
- saeng — light or a ray of illumination
- ฐานะ
- tha-na — status, position, or social standing
- ผู้นำ
- phu nam — leader or person who guides others
- กอง
- kong — pile, heap, or a military unit
- ทหาร
- tha-han — soldier or member of the military
- สงคราม
- song-khram — war or armed conflict between groups
- อีก
- ik — another, more, or additionally
- ด้วย
- duai — also, too, with, or by means of
- เพราะ
- phro — because or due to a reason
- แม้ว่า
- mae wa — even though, although, or despite the fact
- จะ
- cha — will, going to, future tense marker
- ได้รับ
- dai rap — to receive, obtain, or be given something
- อบรม
- op-rom — to train, educate, or instill discipline
- มา
- ma — to come, or a verb indicating past action
- ทนายความ
- tha-nai khwam — lawyer or attorney who practices law
- คุ้นเคย
- khun khoei — familiar or accustomed to someone or something
- กับ
- kap — with, to, or together with someone
- กล่าวถึง
- klao thueng — to mention or refer to something or someone
- เพื่อน
- phuean — friend or companion
- ร่วม
- ruam — together, joint, or shared with others
- วิชาชีพ
- wi-cha chip — profession or occupational field requiring expertise
- ความ
- khwam — prefix nominalizing adjectives into abstract nouns
- จำเป็น
- cham-pen — necessary or essential for a purpose
- เร่งด่วน
- reng duan — urgent or requiring immediate attention
- ของ
- khong — of, belonging to, or possessive particle
- ดินแดน
- din daen — territory or land belonging to a group
- ใหม่
- mai — new or recently made or acquired
- ได้
- dai — can, could, or marker of ability/past action
- แปร
- prae — to transform or change into something else
- เปลี่ยน
- plian — to change, switch, or alter something
- ให้
- hai — to give, to allow, or causative marker
- กลาย
- klai — to become or turn into something different
- เป็น
- pen — to be, to become, linking verb
- ตลอดจน
- ta-lot chon — as well as, including, or all the way to
- นัก
- nak — expert, practitioner, or intensifier of degree
- รัฐบุรุษ
- rat-tha-bu-rut — statesman or senior political leader
- ผู้ปกครอง
- phu pok-khrong — ruler, guardian, or one who governs
- ไป
- pai — to go or directional particle away from speaker
- น้อย
- noi — little, few, or small in amount
- ซึ่ง
- sueng — which, that, relative pronoun in Thai
- รู้สึก
- ru-suek — to feel or sense an emotion or sensation
- พึง
- phueng — should, ought to, or appropriately must
- พอใจ
- pho jai — satisfied or content with something
- ไม่
- mai — not, negation particle in Thai
- แพ้
- phae — to lose, be defeated, or inferior to
- ที่
- thi — at, which, that, or relative clause marker
- เธอ
- thoe — she, her, or informal you (female)
- หลง
- long — to be infatuated, lost, or captivated by
- ภาพ
- phap — picture, image, or visual representation
- ประดับ
- pra-dap — to decorate or adorn with ornaments
- หน้า
- na — face, front side, or next
- บ้าน
- ban — house, home, or dwelling place
- ตา
- ta — eye, or maternal grandfather
- ใช้
- chai — to use or utilize something for a purpose
- เวลา
- we-la — time or a period of duration
- สัก
- sak — a little, some, or just a bit
- ครู่
- khru — a short moment or brief period of time
- จ้อง
- chong — to stare or gaze intently at something
- มอง
- mong — to look at or observe something
- ลง
- long — down, to descend, or directional particle downward
- กระจก
- kra-chok — mirror or glass used for reflection
- เงา
- ngao — shadow or reflection of an object
- ขัด
- khat — to polish, scrub, or conflict with something
- มัน
- man — it, shiny/glossy, or oily in texture
- แผ่น
- phaen — flat sheet, plate, or thin flat object
- อก
- ok — chest or breast area of the body
- แม่
- mae — mother or female parent
- ร้อง
- rong — to cry out, shout, or sing
- ขึ้น
- khuen — up, to rise, or upward directional particle
- หนู
- nu — mouse, rat, or child's self-reference (I/me)
- เห็น
- hen — to see or notice something visually
- อยู่
- yu — to be located, to live, or continuative aspect
- นี่
- ni — here, this (emphatic), calling attention nearby
- ดู
- du — to look at, watch, or examine
- สิ
- si — particle urging or encouraging an action
- ตาม
- tam — to follow, according to, or along with
- เอา
- ao — to take, want, or get something
- ใจ
- jai — heart, mind, or inner feelings
- เด็ก
- dek — child or young person
- ก็
- ko — also, then, or a connective discourse particle
- ว่า
- wa — that, to say, or quotation marker
- ผล
- phon — result, fruit, or outcome of something
- พิเศษ
- phi-set — special, extraordinary, or exceptional in quality
- นูน
- nun — raised, embossed, or protruding outward
- อักษร
- ak-son — letter, character, or written symbol
- สี
- si — color or a shade of hue
- แดง
- daeng — red color
- ถูก
- thuk — cheap, correct, or passive voice marker
- ฉาย
- chai — to project, shine, or screen an image
- ใหญ่
- yai — big, large, or great in size
- โต
- to — grown, enlarged, or big in size
- เกิน
- koen — exceeding, too much, or beyond a limit
- จริง
- ching — true, real, or genuinely so
- มาก
- mak — very, much, or a lot
- จน
- chon — until, so much that, or poor
- สิ่ง
- sing — thing, object, or matter
- โดดเด่น
- dod den — outstanding, prominent, or conspicuously noticeable
- ที่สุด
- thi sut — the most, superlative marker in Thai
- รูป
- rup — shape, form, picture, or image
- ลักษณ์
- lak — characteristic, trait, or defining quality
- ต้อง
- tong — must, have to, or to need to
- สงสัย
- song-sai — to suspect, doubt, or be curious about
- แล้ว
- laeo — already, then, or completed action marker
- เหมือน
- muean — similar to, like, or resembling something
- ซ่อน
- son — to hide or conceal something from view
- เบื้อง
- bueang — side, aspect, or behind in a context
- หลัง
- lang — behind, back, or after something
- สิ้น
- sin — end, completely, or to be exhausted/finished
- เชิง
- choeng — manner, tone, base, or in the way of
- ชี้
- chi — to point at or indicate something
- คล้าย
- khlai — similar, resembling, or like something else
- กัน
- kan — each other, together, or mutual action
- บน
- bon — on top of, above, or on a surface
- หมวก
- muak — hat or cap worn on the head
- พร้อม
- phrom — ready, prepared, or along with something
- ยิ้ม
- yim — to smile or show a happy expression
- สีหน้า
- si na — facial expression or look on one's face
- เจ้าเล่ห์
- chao le — cunning, crafty, or sly in character
- ฉลาด
- cha-lat — smart, clever, or intelligent
- แกม
- kaem — mixed with or tinged with another quality
- โกง
- kong — to cheat, deceive, or act dishonestly
- ใบหน้า
- bai na — face or facial features of a person
- เล็กๆ
- lek lek — very small or tiny in size
- ท่าทาง
- tha thang — manner, bearing, or way of carrying oneself
- ซุกซน
- suk-son — mischievous or naughty in behavior
- ร่าเริง
- ra-roeng — cheerful, lively, or playfully joyful
- นั้น
- nan — that, referring to something farther away
- สะท้อน
- sa-thon — to reflect, mirror, or echo something
- เช่น
- chen — such as, for example, or like
- กว้าง
- kwang — wide, broad, or expansive in space
- เข้มข้น
- khem khon — intense, concentrated, or strong in degree
- กระทบ
- kra-thop — to impact, affect, or collide with something
- ทำให้
- tham hai — to cause, make, or render something a way
- ราวกับ
- rao kap — as if, just like, as though
- นั่น
- nan — that (emphatic), indicating something specific
- ไม่ใช่
- mai chai — is not, used for negating identity or type
- ลูกสาว
- luk sao — daughter or female child
- แท้ๆ
- thae thae — truly, genuinely, or really indeed
- ปีศาจ
- pi-sat — demon, devil, or evil spirit
- กำลัง
- kam-lang — currently doing, in the process of, or strength
- พยายาม
- pha-ya-yam — to try, attempt, or make an effort
- แปลง
- plaeng — to transform, convert, or alter form
- ร่าง
- rang — body, form, draft, or physical frame
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →