The Scarlet Letter — Page 161
Wilson raised a question whether even her tiptoes touched the floor.
วิลสันตั้งข้อสงสัยว่าแม้แต่ปลายเท้าของเธอจะแตะพื้นหรือไม่
"The little baggage hath witchcraft in her, I profess," said he to Mr. Dimmesdale.
"เจ้าหญิงน้อยคนนี้มีเวทมนตร์อยู่ในตัว ข้าขอยืนยัน" เขากล่าวกับมิสเตอร์ดิมส์เดล
"She needs no old woman's broomstick to fly withal!"
"เธอไม่จำเป็นต้องใช้ไม้กวาดของแม่มดเฒ่าเพื่อบินเลย!"
"A strange child!" remarked old Roger Chillingworth.
"เด็กประหลาดจริงๆ!" โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธผู้เฒ่าแสดงความเห็น
"It is easy to see the mother's part in her.
"เห็นได้ชัดว่ามีส่วนของแม่อยู่ในตัวเธอ
Would it be beyond a philosopher's research, think ye, gentlemen, to analyze that child's nature, and, from its make and mould, to give a shrewd guess at the father?"
จะเกินความสามารถของนักปรัชญาหรือไม่ ท่านทั้งหลายคิดอย่างไร ที่จะวิเคราะห์ธรรมชาติของเด็กคนนั้น และจากรูปร่างลักษณะของเธอ คาดเดาได้อย่างชาญฉลาดว่าใครคือพ่อของเธอ?"
"Nay; it would be sinful, in such a question, to follow the clew of profane philosophy," said Mr. Wilson.
"ไม่เลย การที่จะติดตามแนวทางของปรัชญาทางโลกในคำถามเช่นนี้ถือเป็นบาป" มิสเตอร์วิลสันกล่าว
"Better to fast and pray upon it; and still better, it may be, to leave the mystery as we find it, unless Providence reveal it of its own accord.
"ดีกว่าที่จะอดอาหารและสวดภาวนา และยิ่งดีกว่านั้น อาจเป็นการปล่อยให้ความลึกลับนั้นคงอยู่ตามที่เราพบ เว้นแต่พระผู้เป็นเจ้าจะเปิดเผยมันด้วยพระองค์เอง
Thereby, every good Christian man hath a title to show a father's kindness towards the poor, deserted babe."
ด้วยเหตุนี้ ชายคริสเตียนที่ดีทุกคนจึงมีสิทธิ์แสดงความเมตตาของบิดาต่อทารกน้อยผู้โชคร้ายที่ถูกทอดทิ้ง"
The affair being so satisfactorily concluded, Hester Prynne, with Pearl, departed from the house.
เมื่อเรื่องราวสิ้นสุดลงอย่างน่าพอใจ เฮสเตอร์ พรินน์พร้อมกับเพิร์ลก็จากบ้านนั้นไป
As they descended the steps, it is averred that the lattice of a chamber-window was thrown open, and forth into the sunny day was thrust the face of Mistress Hibbins, Governor Bellingham's bitter-tempered sister, and the same who, a few years later, was executed as a witch.
ขณะที่พวกเธอเดินลงบันได มีผู้ยืนยันว่าลูกกรงของหน้าต่างห้องหนึ่งถูกเปิดออก และใบหน้าของมิสเทรสฮิบบินส์ น้องสาวใจร้ายของผู้ว่าการเบลลิงแฮม ซึ่งต่อมาอีกไม่กี่ปีได้ถูกประหารชีวิตในฐานะแม่มด ก็ยื่นออกมาสู่แสงแดดสดใส
"Hist, hist!" said she, while her ill-omened physiognomy seemed to cast a shadow over the cheerful newness of the house.
"ฮิสต์ ฮิสต์!" เธอกล่าว ขณะที่ใบหน้าอัปมงคลของเธอดูเหมือนจะทอดเงาลงบนความสดใสใหม่เอี่ยมของบ้านหลังนั้น
"Wilt thou go with us to-night?
"เจ้าจะไปกับเราคืนนี้ไหม?
Vocabulary
- ตั้ง
- dtâng — To set up, establish, or place something
- ข้อ
- khâw — Point, clause, joint, or item in a list
- สงสัย
- sǒng-sǎi — To doubt, suspect, or be curious about something
- ว่า
- wâa — That; used to introduce a clause or quote
- แม้แต่
- máe-dtàe — Even; used to emphasize an extreme case
- ปลาย
- plaai — Tip, end, or extremity of something
- เท้า
- táo — Foot; the lower extremity of the leg
- ของ
- khǎwng — Of; belonging to someone or something
- เธอ
- ter — She, her, or you (informal, often feminine)
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- แตะ
- dtàe — To touch lightly or make brief contact
- พื้น
- péun — Floor, ground, or surface of a room
- หรือ
- rěu — Or; used to present alternatives or ask questions
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle in Thai
- เจ้า
- jâo — Lord, master, or informal second-person pronoun
- หญิง
- yǐng — Female, woman, or girl
- น้อย
- nói — Little, few, or small in amount
- คน
- khon — Person, people, or human being
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun indicating nearby thing
- มี
- mii — To have, possess, or there is/are
- เวทมนตร์
- wêet-mon — Magic, spell, or supernatural enchantment
- อยู่
- yùu — To be, stay, or live somewhere
- ใน
- nai — In, inside, or within a place
- ตัว
- dtua — Body, self, or classifier for animals and things
- ข้า
- khâa — I, me; archaic or formal first-person pronoun
- ขอ
- khǎw — To request, ask for, or beg something
- ยืนยัน
- yeun-yan — To confirm, affirm, or assert with certainty
- เขา
- khǎo — He, she, him, her, or they
- กล่าว
- glàao — To say, state, or declare formally
- กับ
- gàp — With, and, or together with someone
- จำเป็น
- jam-bpen — Necessary, essential, or required to do
- ต้อง
- dtâwng — Must, have to, or be required to
- ใช้
- chái — To use, employ, or utilize something
- ไม้กวาด
- máai-gwàat — Broom; a tool used for sweeping floors
- แม่มด
- mâe-mót — Witch; a woman believed to practice magic
- เฒ่า
- thâo — Old, aged; often refers to an elderly person
- เพื่อ
- pêua — In order to, for the purpose of
- บิน
- bin — To fly through the air
- เลย
- loei — At all, so, or past a point; intensifier
- เด็ก
- dèk — Child, kid, or young person
- ประหลาด
- bprà-làat — Strange, odd, or unusual in appearance or behavior
- จริงๆ
- jing-jing — Really, truly, or genuinely; used for emphasis
- ผู้เฒ่า
- phûu-thâo — An elderly person, elder, or old individual
- แสดง
- sà-daeng — To show, display, perform, or express something
- ความเห็น
- khwaam-hěn — Opinion, view, or perspective on a matter
- เห็น
- hěn — To see, notice, or perceive visually
- ได้
- dâai — Can, able to, or successfully accomplished something
- ชัด
- chát — Clear, distinct, or obvious to understand
- ส่วน
- sùan — Part, portion, or section of something
- แม่
- mâe — Mother; a female parent
- เกิน
- gern — Beyond, exceeding, or more than a limit
- ความสามารถ
- khwaam-sǎa-mâat — Ability, capability, or skill to do something
- นักปรัชญา
- nák-bprát-chá-yaa — Philosopher; a person who studies philosophy
- ท่าน
- thân — You or he/she; polite and formal pronoun
- ทั้งหลาย
- táng-lǎai — All, everyone, or all of those mentioned
- คิด
- khít — To think, consider, or have an opinion
- อย่างไร
- yàang-rai — How, in what way, or in what manner
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- วิเคราะห์
- wí-khráw — To analyze, examine, or assess in detail
- ธรรมชาติ
- tham-má-châat — Nature; the natural world or inherent character
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun for distant things
- และ
- láe — And; used to connect words or clauses
- จาก
- jàak — From, away from, or originating at a place
- รูปร่าง
- rûup-râang — Shape, figure, or physical form of something
- ลักษณะ
- lák-sà-nà — Characteristic, feature, or distinguishing quality
- คาดเดา
- khâat-dao — To guess, predict, or speculate about something
- อย่าง
- yàang — Like, in the manner of, or a type of
- ชาญฉลาด
- chaan-chà-làat — Clever, wise, or skillfully intelligent
- ใคร
- khrai — Who; interrogative pronoun asking about a person
- คือ
- kheu — Is, are; used to define or equate things
- พ่อ
- phâw — Father; a male parent
- ไม่เลย
- mâi-loei — Not at all; strong negation or denial
- การ
- gaan — Nominalizer; turns verbs into abstract nouns
- ติดตาม
- dtìt-dtaam — To follow, track, or keep up with someone
- แนวทาง
- naeo-taang — Approach, guideline, or direction to follow
- ปรัชญา
- bprát-chá-yaa — Philosophy; the study of fundamental questions
- ทางโลก
- taang-lôok — Worldly, secular, or relating to earthly matters
- คำถาม
- kham-thǎam — Question; something asked to seek information
- เช่น
- chên — Such as, for example, or like something
- ถือ
- thěu — To hold, carry, or regard something as
- เป็น
- bpen — To be; links subject with predicate or status
- บาป
- bàap — Sin; a moral wrongdoing or transgression
- ดีกว่า
- dii-gwàa — Better than; comparative form of good
- อดอาหาร
- òt-aa-hǎan — To fast; to abstain from eating food
- สวดภาวนา
- sùat-phaa-wá-naa — To pray; to recite prayers devoutly
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly, or the more so
- อาจ
- àat — Might, may, or possibly could happen
- ปล่อย
- bplòi — To release, let go, or set free
- ให้
- hâi — To give, allow, or cause someone to do
- ความลึกลับ
- khwaam-léuk-láp — Mystery, secret, or something hidden and unexplained
- คง
- khong — Probably, likely, or remain constant
- ตาม
- dtaam — According to, following, or in accordance with
- เรา
- rao — We, us, or I (informal first-person pronoun)
- พบ
- phóp — To meet, find, or encounter someone or something
- เว้นแต่
- wên-dtàe — Unless, except, or only if a condition is met
- พระผู้เป็นเจ้า
- phrá-phûu-bpen-jâo — God; the Lord or supreme divine being
- เปิดเผย
- bpèrt-phoei — To reveal, disclose, or make something known
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ด้วย
- dûai — With, also, too, or by means of
- พระองค์
- phrá-ong — He/she; royal or divine third-person pronoun
- เอง
- eeng — Self, oneself, or by oneself without help
- เหตุ
- hèet — Reason, cause, or basis for something
- ชาย
- chaai — Man, male, or masculine gender
- คริสเตียน
- Khrít-dtian — Christian; relating to Christianity or its followers
- ดี
- dii — Good, fine, or of positive quality
- ทุก
- thúk — Every, all, or each one without exception
- จึง
- jeung — Therefore, so, or consequently as a result
- สิทธิ์
- sìt — Right, entitlement, or privilege to do something
- ความเมตตา
- khwaam-mêt-dtaa — Compassion, mercy, or loving kindness toward others
- บิดา
- bì-daa — Father; formal or literary word for a male parent
- ต่อ
- dtàw — Toward, per, or continuing on to next
- ทารก
- thaa-rók — Infant, baby, or very young child
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating a person doing something
- โชคร้าย
- chôok-ráai — Unlucky, unfortunate, or having bad luck
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; passive marker or correct
- ทอดทิ้ง
- thâwt-thíng — To abandon, desert, or forsake someone completely
- เมื่อ
- mêua — When, at the time that something happened
- เรื่องราว
- rêuang-raao — Story, tale, or account of events
- สิ้นสุด
- sîn-sùt — To end, finish, or come to a conclusion
- ลง
- long — Down, to descend, or to decrease
- น่า
- nâa — Worth, deserving of, or likely to cause a feeling
- พอใจ
- phaw-jai — Satisfied, content, or pleased with something
- พร้อม
- phráwm — Ready, prepared, or together with someone
- ก็
- gâw — Also, then, or so; a discourse connector particle
- บ้าน
- bâan — House, home, or one's place of residence
- ไป
- bpai — To go, leave, or move away somewhere
- ขณะ
- khà-nà — While, at the moment, or during a time
- พวก
- phûak — Group, gang, or a bunch of people
- เดิน
- dern — To walk or move on foot
- บันได
- ban-dai — Staircase, stairs, or ladder
- ลูกกรง
- lûuk-grong — Railing, bars, or lattice on a window or balcony
- หน้าต่าง
- nâa-dtàang — Window; an opening in a wall with glass
- ห้อง
- hâwng — Room; an enclosed space inside a building
- หนึ่ง
- nèung — One; the number 1 or a single thing
- เปิด
- bpèrt — To open, turn on, or unlock something
- ออก
- àwk — Out, to exit, or to go outside
- ใบหน้า
- bai-nâa — Face; the front part of a person's head
- น้องสาว
- náwng-sǎao — Younger sister; a female sibling younger than oneself
- ใจร้าย
- jai-ráai — Cruel, mean-hearted, or unkind in nature
- ผู้ว่าการ
- phûu-wâa-gaan — Governor; an official who governs a region
- ซึ่ง
- seung — Which, who, that; relative pronoun in Thai
- ต่อมา
- dtàw-maa — Later, afterward, or subsequently in time
- อีก
- ìik — Again, more, or another; indicates addition
- ไม่กี่
- mâi-gìi — A few, not many, or only a small number
- ปี
- bpii — Year; a unit of time equal to twelve months
- ประหารชีวิต
- bprà-hǎan-chii-wít — To execute; to put someone to death legally
- ฐานะ
- thǎa-ná — Status, position, or financial standing in society
- ยื่น
- yêun — To hand over, extend, or submit something
- มา
- maa — To come, arrive, or move toward the speaker
- สู่
- sùu — To, toward, or in the direction of
- แสงแดด
- sǎeng-dàet — Sunlight; the light produced by the sun
- สดใส
- sòt-sǎi — Bright, cheerful, or radiant in appearance
- อัปมงคล
- àp-mong-khon — Inauspicious, ominous, or bringing bad luck
- ดู
- duu — To look at, watch, or observe something
- เหมือน
- měuan — Like, similar to, or resembling something else
- ทอด
- thâwt — To cast, extend, or fry something in oil
- เงา
- ngao — Shadow, shade, or reflection of an object
- บน
- bon — On, above, or on top of a surface
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix turning adjectives into abstract nouns
- ใหม่เอี่ยม
- mài-ìam — Brand new, pristine, or completely fresh and unused
- หลัง
- lǎng — After, behind, or the back of something
- คืน
- kheun — Night, or to return something back to someone
- ไหม
- mǎi — Question particle asking for yes or no answer
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →