← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 167

English → Thai Full Text Level 9/10

His first entry on the scene, few people could tell whence, dropping down, as it were, out of the sky, or starting from the nether earth, had an aspect of mystery, which was easily heightened to the miraculous.

การปรากฏตัวครั้งแรกของเขาในฉากนั้น แทบไม่มีใครบอกได้ว่าเขามาจากไหน ราวกับว่าร่วงหล่นลงมาจากท้องฟ้า หรือโผล่ขึ้นมาจากใต้พิภพ มีลักษณะที่ลึกลับ ซึ่งง่ายนักที่จะถูกยกระดับขึ้นสู่ความน่าอัศจรรย์

He was now known to be a man of skill; it was observed that he gathered herbs, and the blossoms of wild-flowers, and dug up roots, and plucked off twigs from the forest-trees, like one acquainted with hidden virtues in what was valueless to common eyes.

บัดนี้เขาเป็นที่รู้จักในฐานะผู้ชำนาญการ มีผู้สังเกตเห็นว่าเขาเก็บสมุนไพร และดอกไม้ป่า ขุดรากไม้ และหักกิ่งจากต้นไม้ในป่า ดุจดังผู้ที่คุ้นเคยกับคุณสมบัติซ่อนเร้นในสิ่งที่สายตาสามัญมองข้ามไปว่าไร้ค่า

He was heard to speak of Sir Kenelm Digby, and other famous men,—whose scientific attainments were esteemed hardly less than supernatural,—as having been his correspondents or associates.

มีผู้ได้ยินเขากล่าวถึงเซอร์เคเนล์ม ดิกบี และบุรุษผู้มีชื่อเสียงคนอื่นๆ ซึ่งความสำเร็จทางวิทยาศาสตร์ของพวกเขาได้รับการยกย่องว่าแทบไม่ต่างจากสิ่งเหนือธรรมชาติ ว่าเคยเป็นผู้ติดต่อสื่อสารหรือผู้ร่วมงานของเขา

Why, with such rank in the learned world, had he come hither?

เหตุใดเล่า ด้วยตำแหน่งเช่นนั้นในโลกแห่งการเรียนรู้ เขาจึงมายังที่นี่?

What could he, whose sphere was in great cities, be seeking in the wilderness?

เขาผู้ซึ่งมีขอบเขตชีวิตอยู่ในมหานครนั้น จะมาแสวงหาสิ่งใดในถิ่นทุรกันดารได้เล่า?

In answer to this query, a rumor gained ground,—and, however absurd, was entertained by some very sensible people,—that Heaven had wrought an absolute miracle, by transporting an eminent Doctor of Physic, from a German university, bodily through the air, and setting him down at the door of Mr. Dimmesdale's study!

เพื่อตอบคำถามนี้ ข่าวลือหนึ่งได้แพร่สะพัดออกไป และแม้จะไร้สาระเพียงใด ก็ยังได้รับการพิจารณาจากผู้คนที่มีสติปัญญาบางคน นั่นคือสวรรค์ได้บังเกิดปาฏิหาริย์อย่างแท้จริง ด้วยการเคลื่อนย้ายแพทย์ผู้ทรงเกียรติท่านหนึ่งจากมหาวิทยาลัยในเยอรมนี ผ่านอากาศทั้งตัว แล้วนำเขามาวางไว้ที่หน้าประตูห้องทำงานของนายดิมส์เดล!

Individuals of wiser faith, indeed, who knew that Heaven promotes its purposes without aiming at the stage-effect of what is called miraculous interposition, were inclined to see a providential hand in Roger Chillingworth's so opportune arrival.

ทว่าผู้ที่มีศรัทธาอันแยบยลกว่านั้น ผู้ซึ่งรู้ดีว่าสวรรค์บรรลุเจตนารมณ์ของตนโดยไม่มุ่งหมายถึงผลทางเวทีของสิ่งที่เรียกว่าการแทรกแซงอย่างอัศจรรย์ กลับโน้มเอียงที่จะมองเห็นพระหัตถ์แห่งพรอวิเดนซ์ในการมาถึงอย่างเหมาะเจาะยิ่งนักของโรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธ

Vocabulary

การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ปรากฏตัว
bpraa-got dtua — To appear or make one's presence known
ครั้งแรก
kráng râek — The first time; initial occurrence
ของ
kǎawng — Of; belonging to; possessive particle
เขา
kǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
ใน
nai — In, inside, within a place or context
ฉาก
châak — Scene, setting, or backdrop in a story
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun referring to something
แทบ
tâep — Almost, nearly, hardly; close to a limit
ไม่
mâi — Not; primary negation particle in Thai
มี
mii — To have; to exist; there is/are
ใคร
krai — Who; anyone; someone; interrogative pronoun
บอก
bàawk — To tell, inform, or say to someone
ได้
dâai — Can, able to; also past tense marker
ว่า
wâa — That; used to introduce a reported clause
มา
maa — To come; directional verb toward speaker
จาก
jàak — From; originating from a place or source
ไหน
nǎi — Where; which; interrogative of place
ราวกับ
raao gàp — As if; just like; resembling a scenario
ร่วง
rûang — To fall, drop, or tumble downward
หล่น
lòn — To fall down; to drop accidentally
ลง
long — Down; downward directional particle or verb
ท้องฟ้า
táawng fáa — Sky; the expanse above the earth
หรือ
rǔue — Or; used to connect alternatives
โผล่
plòe — To emerge, pop out, or appear suddenly
ขึ้น
kûen — Up; upward directional particle or verb
ใต้
dtâai — Under, below, beneath a surface or thing
ลักษณะ
lák-sà-nà — Characteristic, feature, or quality of something
ที่
tîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
ลึกลับ
lûek láp — Mysterious, enigmatic, secretive in nature
ซึ่ง
sûeng — Which; relative pronoun connecting clauses
ง่าย
ngâai — Easy, simple, not difficult
นัก
nák — Very, extremely; intensifier after adjective
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ถูก
tùuk — Passive marker; also correct or cheap
ยก
yók — To lift, raise, or elevate something
ระดับ
rá-dàp — Level, rank, or degree of something
สู่
sùu — To, toward; indicating direction or destination
ความ
kwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
น่า
nâa — Worthy of; prefix expressing deserving a feeling
อัศจรรย์
àt-sà-jan — Wonderful, amazing, miraculous, extraordinary
เป็น
bpen — To be; indicates identity, state, or condition
รู้จัก
rúu jàk — To know, recognize, or be acquainted with someone
ฐานะ
tǎa-ná — Status, position, or standing in society
ผู้
pûu — Person who; prefix indicating a person doing action
ชำนาญการ
cham-naan-gaan — Expert, specialist; skilled professional in a field
สังเกต
sǎng-gèet — To observe, notice, or pay careful attention
เห็น
hěn — To see, perceive visually, to notice
เก็บ
gèp — To collect, gather, or pick up something
สมุนไพร
sà-mǔn-prai — Herb; medicinal plant used in traditional medicine
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
ดอกไม้
dàawk máai — Flower; the bloom of a plant
ป่า
bpàa — Forest, jungle, wild wooded area
ขุด
kùt — To dig, excavate, or unearth the ground
ราก
râak — Root of a plant or tree
ไม้
máai — Wood, tree, or plant; general plant term
หัก
hàk — To break, snap, or fracture something
กิ่ง
gìng — Branch or twig of a tree
ต้นไม้
dtôn máai — Tree; a large woody plant
คุ้นเคย
kún koei — Familiar, accustomed, well-acquainted with something
กับ
gàp — With; together with; preposition of accompaniment
คุณสมบัติ
kun-sǒm-bàt — Quality, property, or characteristic of something
ซ่อนเร้น
sâawn rén — Hidden, concealed, secret; not easily found
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter; general classifier
สายตา
sǎai dtaa — Eyesight, vision; one's line of sight
สามัญ
sǎa-man — Ordinary, common, plain, normal
มอง
maawng — To look at, gaze, or glance at something
ข้าม
kâam — To pass over, skip, or overlook something
ไป
bpai — To go; directional particle away from speaker
ไร้ค่า
rái kâa — Worthless, valueless, without merit
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to perceive sound
กล่าว
glàao — To say, state, mention; formal speech verb
ถึง
tǔeng — To reach; until; about, regarding something
บุรุษ
bù-rùt — Man, male person; formal or literary term
ชื่อเสียง
chûue sǐiang — Fame, reputation, renown
คน
kon — Person, people; human being
อื่นๆ
ùen ùen — Others, other ones; additional people or things
สำเร็จ
sǎm-rèt — To succeed, accomplish, complete successfully
ทาง
taang — Way, path, direction, or means
วิทยาศาสตร์
wít-tá-yaa-sàat — Science; systematic study of natural phenomena
พวกเขา
pûak kǎo — They, them; third-person plural pronoun
ได้รับ
dâai ráp — To receive, obtain, or get something
ยกย่อง
yók yâawng — To praise, honor, or hold in high esteem
ต่าง
dtàang — Different, various; each one separately
เหนือ
nǔea — Above, over, north; superior to something
ธรรมชาติ
tam-má-châat — Nature; the natural world or environment
เคย
koei — Used to; ever done before; past experience
ติดต่อ
dtìt dtàaw — To contact, communicate with, or connect with
สื่อสาร
sùue sǎan — To communicate; exchange of information
ร่วม
rûam — Together, jointly, collaboratively, in common
งาน
ngaan — Work, task, job, or event
เหตุใด
hèet dai — Why, for what reason; formal interrogative
เล่า
lâo — Indeed; rhetorical particle seeking explanation
ด้วย
dûay — Also, too, with; indicates accompaniment or addition
ตำแหน่ง
dtam-nàeng — Position, title, post, or rank held
เช่น
chên — Such as, for example, like
โลก
lôok — World, earth, globe
แห่ง
hàeng — Of, at; classifier for places or institutions
เรียนรู้
riian rúu — To learn, acquire knowledge or skills
จึง
jueng — Therefore, so, consequently; result conjunction
ยัง
yang — Still, yet; also used as still ongoing
ที่นี่
tîi nîi — Here, at this place
ขอบเขต
kàawp kèet — Boundary, scope, limit, or extent
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence or living experience
อยู่
yùu — To live, stay, be located somewhere
มหานคร
má-hǎa-ná-kaawn — Metropolis, great city, large urban center
แสวงหา
sà-wǎeng hǎa — To seek, search for, pursue something desired
ใด
dai — Any, which; indefinite or interrogative pronoun
ถิ่น
tìn — Region, locale, homeland, or native area
เพื่อ
pûea — In order to, for the purpose of
ตอบ
dtàawp — To answer, reply, or respond to something
คำถาม
kam tǎam — Question, inquiry posed to someone
นี้
níi — This; demonstrative pronoun for nearby thing
ข่าวลือ
kàao luue — Rumor, hearsay, unverified circulating information
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a certain one
แพร่
prâe — To spread, disseminate, or proliferate widely
สะพัด
sà-pát — To spread rapidly, circulate widely as news
ออก
àawk — Out, outward; to exit or go outside
แม้
máe — Even though, although, even if
ไร้สาระ
rái sǎa-rá — Nonsensical, trivial, meaningless, without substance
เพียง
piiang — Only, merely, just; limiting amount or degree
ก็
gâaw — Also, then, even so; connective particle
พิจารณา
pí-jaa-rá-naa — To consider, examine, or deliberate carefully
ผู้คน
pûu kon — People, persons; the general public
สติปัญญา
sà-dtì-bpan-yaa — Intelligence, intellect, wisdom, mental faculty
บาง
baang — Some; certain; thin; partial amount
นั่น
nân — That; demonstrative pronoun for distant thing
คือ
kuue — Is, means, that is; equation or definition
สวรรค์
sà-wǎn — Heaven, paradise; divine celestial realm
บังเกิด
bang-gòet — To arise, occur, or come into being
ปาฏิหาริย์
bpaa-dtì-hǎan — Miracle, marvel, supernatural wonder
อย่าง
yàang — Way, manner, type; adverbial modifier
แท้จริง
táe jing — Truly, genuinely, in reality, authentically
เคลื่อนย้าย
klûean yáai — To move, relocate, or transfer from place
แพทย์
pâet — Doctor, physician, medical professional
ท่าน
tâan — Respectful second or third-person pronoun; you/he
มหาวิทยาลัย
má-hǎa-wít-tá-yaa-lai — University; institution of higher education
เยอรมนี
yoe-rá-má-nii — Germany; European country
ผ่าน
pàan — To pass through, cross, or go via
อากาศ
aa-gàat — Air, atmosphere, weather
ทั้งตัว
táng dtua — Whole body; entirely, all over one's body
แล้ว
láew — Already; then; completion marker for actions
นำ
nam — To lead, bring, carry, or introduce
วาง
waang — To place, put down, or set something
ไว้
wái — To keep, store, or place for future use
หน้า
nâa — Front, face, or next; page or before
ประตู
bprà-dtuu — Door, gate, entrance to a building
ห้อง
hâawng — Room, chamber inside a building
ทำงาน
tam ngaan — To work, to do work or a job
นาย
naai — Mr., master; title for an adult male
ทว่า
tá-wâa — However, but, yet; formal contrastive conjunction
ศรัทธา
sàt-taa — Faith, belief, devotion, trust in something
อัน
an — Which; a general classifier; relative pronoun
กว่า
gwàa — More than, greater than; comparative particle
รู้ดี
rúu dii — To know well, to be well-aware of something
บรรลุ
ban-lú — To achieve, attain, or reach a goal
ตน
dton — Oneself; reflexive pronoun; the self
โดย
dooi — By, by means of, through an agent
มุ่งหมาย
mûng mǎai — To aim at, intend, or have as objective
ผล
pǒn — Result, outcome, fruit, or consequence
เวที
wee-tii — Stage, platform, arena for performance or events
เรียก
rîiak — To call, name, summon, or refer to
แทรกแซง
sâek saeng — To intervene, interfere, or meddle in affairs
กลับ
glàp — To return; to reverse; back again
มองเห็น
maawng hěn — To be able to see; to perceive visually
เหมาะเจาะ
màw jàw — Perfectly fitting, exactly right, very appropriate
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →