The Scarlet Letter — Page 168
This idea was countenanced by the strong interest which the physician ever manifested in the young clergyman; he attached himself to him as a parishioner, and sought to win a friendly regard and confidence from his naturally reserved sensibility.
แนวคิดนี้ได้รับการสนับสนุนจากความสนใจอย่างแรงกล้าที่แพทย์แสดงออกมาอยู่เสมอต่อนักบวชหนุ่ม เขาผูกพันตนเองกับนักบวชในฐานะสัตบุรุษ และพยายามเอาชนะใจให้ได้รับความไว้วางใจและมิตรภาพจากจิตใจที่สงวนท่าทีตามธรรมชาติของเขา
He expressed great alarm at his pastor's state of health, but was anxious to attempt the cure, and, if early undertaken, seemed not despondent of a favorable result.
เขาแสดงความกังวลอย่างมากต่อสภาพสุขภาพของบาทหลวง แต่ก็กระตือรือร้นที่จะพยายามรักษา และหากเริ่มต้นตั้งแต่เนิ่นๆ ก็ดูเหมือนจะไม่สิ้นหวังต่อผลลัพธ์ที่ดี
The elders, the deacons, the motherly dames, and the young and fair maidens, of Mr. Dimmesdale's flock, were alike importunate that he should make trial of the physician's frankly offered skill.
บรรดาผู้อาวุโส มัคนายก สตรีผู้เป็นดั่งมารดา และสาวน้อยผู้งดงามในฝูงแกะของมิสเตอร์ดิมส์เดล ต่างก็รบเร้าให้เขาลองใช้ฝีมือที่แพทย์เสนอมาอย่างตรงไปตรงมา
Mr. Dimmesdale gently repelled their entreaties.
มิสเตอร์ดิมส์เดลปฏิเสธคำวิงวอนของพวกเขาอย่างนุ่มนวล
"I need no medicine," said he.
"ข้าพเจ้าไม่ต้องการยารักษา" เขากล่าว
But how could the young minister say so, when, with every successive Sabbath, his cheek was paler and thinner, and his voice more tremulous than before,—when it had now become a constant habit, rather than a casual gesture, to press his hand over his heart?
แต่นักบวชหนุ่มจะกล่าวเช่นนั้นได้อย่างไร เมื่อในทุกวันสะบาโตที่ผ่านไป แก้มของเขาก็ซีดเซียวและผอมบางลงกว่าเดิม และเสียงของเขาก็สั่นเครือมากขึ้น เมื่อการเอามือวางบนอกกลายเป็นนิสัยที่ทำอยู่เสมอ มากกว่าจะเป็นแค่ท่าทางที่ทำโดยบังเอิญ
Was he weary of his labors?
เขาเหนื่อยหน่ายกับภารกิจของตนหรือ
Did he wish to die?
เขาปรารถนาจะตายหรือ
These questions were solemnly propounded to Mr. Dimmesdale by the elder ministers of Boston and the deacons of his church, who, to use their own phrase, "dealt with him" on the sin of rejecting the aid which Providence so manifestly held out.
คำถามเหล่านี้ถูกตั้งขึ้นอย่างจริงจังต่อมิสเตอร์ดิมส์เดลโดยบรรดานักบวชผู้อาวุโสแห่งบอสตันและมัคนายกในโบสถ์ของเขา ซึ่งพูดในสำนวนของตนเองว่า "จัดการกับเขา" ในเรื่องบาปของการปฏิเสธความช่วยเหลือที่พระผู้เป็นเจ้าทรงแสดงออกมาอย่างชัดเจน
He listened in silence, and finally promised to confer with the physician.
เขาฟังอยู่ในความเงียบ และในที่สุดก็สัญญาว่าจะปรึกษากับแพทย์
"Were it God's will," said the Reverend Mr.
"หากเป็นพระประสงค์ของพระเจ้า" บาทหลวงมิสเตอร์
Vocabulary
- แนวคิด
- naew khit — concept, idea, or way of thinking
- นี้
- ni — this; used to indicate something nearby
- ได้รับ
- dai rap — to receive or obtain something
- การ
- kan — nominalizing prefix indicating an action or process
- สนับสนุน
- sanap sanun — to support, back up, or encourage
- จาก
- jak — from; indicating origin or source
- ความ
- khwam — nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns
- สนใจ
- son jai — to be interested in something
- อย่าง
- yang — in a manner of; used to describe how something is done
- แรงกล้า
- raeng kla — intense, fervent, or strongly motivated
- ที่
- thi — that, which; relative pronoun or place marker
- แพทย์
- phaet — physician or medical doctor
- แสดง
- sadaeng — to show, display, or perform
- ออก
- ok — out; away; to exit or come out
- มา
- ma — to come; directional particle toward speaker
- อยู่
- yu — to be, stay, or reside somewhere
- เสมอ
- sAmoe — always; consistently; equally
- ต่อ
- to — toward; per; concerning; to connect
- นักบวช
- nak buat — a religious person, monk, or clergyman
- หนุ่ม
- num — young man; youthful male
- เขา
- khao — he, she, they; third-person pronoun
- ผูกพัน
- phuk phan — to be attached, bonded, or emotionally connected
- ตนเอง
- ton eng — oneself; reflexive pronoun for self-reference
- กับ
- kap — with; together with; and (for nouns)
- ใน
- nai — in, inside, within a place or context
- ฐานะ
- thana — status, position, or role in society
- และ
- lae — and; connecting words, phrases, or clauses
- พยายาม
- phayayam — to try, attempt, or make an effort
- เอาชนะ
- ao chana — to overcome, defeat, or win against something
- ใจ
- jai — heart, mind, or inner feelings
- ให้
- hai — to give; causative marker; for the benefit of
- ไว้วางใจ
- wai wang jai — to trust or have confidence in someone
- มิตรภาพ
- mittraphap — friendship; a bond of goodwill between people
- จิตใจ
- jit jai — mind, spirit, or emotional state of a person
- สงวน
- sa-nguan — reserved, restrained, or cautiously withholding
- ท่าที
- tha thi — attitude, manner, or demeanor toward something
- ตาม
- tam — according to; following; in accordance with
- ธรรมชาติ
- thamma chat — nature; the natural world or natural state
- ของ
- khong — of; belonging to; possessive marker
- กังวล
- kang won — to worry or feel anxious about something
- มาก
- mak — much, many, a lot; indicating high degree
- สภาพ
- saphap — condition, state, or situation of something
- สุขภาพ
- sukhaphap — health; the condition of one's body or mind
- บาทหลวง
- bat luang — a Catholic priest or Christian clergyman
- แต่
- tae — but; however; indicating contrast or exception
- ก็
- ko — also; then; particle softening or connecting clauses
- กระตือรือร้น
- kratue rue ron — eager, enthusiastic, or energetically motivated
- จะ
- ja — future tense marker; will, going to do
- รักษา
- raksa — to treat medically; to maintain or preserve
- หาก
- hak — if; in the event that; conditional conjunction
- เริ่มต้น
- roem ton — to begin, start, or initiate something
- ตั้งแต่
- tang tae — since, from a certain point in time
- เนิ่นๆ
- noen noen — early on; at an early stage or time
- ดู
- du — to look, watch, or appear to be
- เหมือน
- muean — like, similar to, or resembling something
- ไม่
- mai — not; negation marker in Thai sentences
- สิ้นหวัง
- sin wang — hopeless; without any remaining hope
- ผลลัพธ์
- phon lap — result, outcome, or final consequence
- ดี
- di — good, fine, or of positive quality
- บรรดา
- banda — all of; the group of; collective marker
- ผู้อาวุโส
- phu awuso — elders; senior or respected members of community
- สตรี
- satri — woman; female person (formal register)
- ผู้
- phu — person who; one who; nominalizing agent marker
- เป็น
- pen — to be; indicates identity, state, or role
- มารดา
- manda — mother; formal or literary word for mother
- สาวน้อย
- sao noi — a young girl or young woman
- งดงาม
- ngot ngam — beautiful, elegant, or graceful in appearance
- มิสเตอร์
- mister — Mr.; title of address for a man
- ต่าง
- tang — various; each; different; in turn
- รบเร้า
- rop rao — to urge, press, or persistently persuade someone
- ลอง
- long — to try out or attempt something experimentally
- ใช้
- chai — to use or make use of something
- ฝีมือ
- fhi mue — skill, craftsmanship, or level of ability
- เสนอ
- sanoe — to offer, propose, or present something
- ตรงไปตรงมา
- trong pai trong ma — straightforward, direct, and honest in manner
- ปฏิเสธ
- patiset — to refuse, deny, or reject something
- คำ
- kham — word; a unit of speech or language
- วิงวอน
- wing won — to plead, implore, or beg earnestly
- พวกเขา
- phuak khao — they, them; third-person plural pronoun
- นุ่มนวล
- num nuan — gentle, soft, or tender in manner
- ข้าพเจ้า
- khaphajao — I, me; formal first-person pronoun
- ต้องการ
- tong kan — to want, need, or require something
- ยา
- ya — medicine, drug, or medication
- กล่าว
- klao — to say, state, or speak (formal usage)
- เช่นนั้น
- chen nan — like that; in such a manner; so
- ได้
- dai — can, able to; past tense or success marker
- อย่างไร
- yang rai — how; in what way or manner
- เมื่อ
- muea — when; at the time that something occurred
- ทุก
- thuk — every, all, each without exception
- ผ่าน
- phan — to pass through, go by, or elapse
- ไป
- pai — to go; directional particle moving away from speaker
- แก้ม
- kaem — cheek; the fleshy part of the face
- ซีดเซียว
- sit siao — pale, pallid, or lacking color in face
- ผอมบาง
- phom bang — thin, slender, or emaciated in body
- ลง
- long — down; to decrease or go downward
- กว่า
- kwa — more than; comparative marker in Thai
- เดิม
- doem — original, former, or previous state
- เสียง
- siang — sound, voice, or noise
- สั่นเครือ
- san khrue — trembling or quivering voice; shaking with emotion
- ขึ้น
- khuen — up; to rise or increase; upward direction
- เอา
- ao — to take, get, or bring something
- มือ
- mue — hand; the body part used for holding
- วาง
- wang — to place, put down, or set something
- บน
- bon — on top of; above; on a surface
- อก
- ok — chest; the front of the torso
- กลาย
- klai — to become or turn into something different
- นิสัย
- nisai — habit, personality trait, or behavioral tendency
- ทำ
- tham — to do, make, or perform an action
- มากกว่า
- mak kwa — more than; to a greater degree
- แค่
- khae — only, just, merely; limiting in scope
- ท่าทาง
- tha thang — gesture, posture, or overall bodily manner
- โดย
- doi — by, through, via; indicating means or agent
- บังเอิญ
- bang oein — accidentally, by chance, or coincidentally
- เหนื่อยหน่าย
- nuaey nai — weary, fed up, or exhausted and disheartened
- ภารกิจ
- pharakit — mission, duty, or assigned task to complete
- ตน
- ton — oneself; reflexive or self-referring pronoun
- หรือ
- rue — or; used to present alternatives or ask questions
- ปรารถนา
- prathana — to wish, desire, or long for something
- ตาย
- tai — to die; death; ceasing to live
- คำถาม
- kham tham — a question or inquiry
- เหล่านี้
- lao ni — these; referring to multiple nearby things
- ถูก
- thuk — passive marker; to be done to; correct
- ตั้ง
- tang — to set up, establish, or pose something
- จริงจัง
- jing jang — seriously, earnestly, with sincere intention
- แห่ง
- haeng — of; classifier for places or locations
- โบสถ์
- bot — a church, temple, or place of worship
- ซึ่ง
- sueng — which; a relative pronoun connecting clauses
- พูด
- phut — to speak, talk, or say something
- สำนวน
- samnuan — expression, phrase, or idiomatic saying
- ว่า
- wa — that; quotation marker; to say that
- จัดการ
- jat kan — to manage, handle, or deal with something
- เรื่อง
- rueang — matter, story, topic, or affair
- บาป
- bap — sin; wrongdoing against moral or religious law
- ช่วยเหลือ
- chuai luea — to help, assist, or support someone
- พระผู้เป็นเจ้า
- phra phu pen jao — God; the Lord; the supreme divine being
- ทรง
- song — royal or divine verb prefix; to maintain or hold
- ชัดเจน
- chat jen — clear, obvious, or distinct in meaning
- ฟัง
- fang — to listen or hear something attentively
- เงียบ
- ngiap — quiet, silent, or calm without noise
- ที่สุด
- thi sut — the most; superlative marker in Thai
- สัญญา
- sanya — promise, contract, or agreement between parties
- ปรึกษา
- pruksa — to consult, seek advice, or discuss with someone
- พระ
- phra — holy, sacred; prefix for monks, royalty, or God
- ประสงค์
- prasong — to wish, intend, or desire something (formal)
- พระเจ้า
- phra jao — God; a deity or divine supreme being
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →