← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 171

English → Thai Full Text Level 9/10

It was as if a window were thrown open, admitting a freer atmosphere into the close and stifled study, where his life was wasting itself away, amid lamplight, or obstructed day-beams, and the musty fragrance, be it sensual or moral, that exhales from books.

มันเหมือนกับว่าหน้าต่างบานหนึ่งถูกเปิดออก นำพาอากาศที่โปร่งโล่งกว่าเข้ามาสู่ห้องทำงานที่อับและอึดอัด ซึ่งชีวิตของเขากำลังสูญเปล่าไปท่ามกลางแสงตะเกียง หรือแสงกลางวันที่ถูกบดบัง และกลิ่นอับชื้น ไม่ว่าจะเป็นกลิ่นทางกายหรือทางศีลธรรม ที่ระเหยออกมาจากหนังสือ

But the air was too fresh and chill to be long breathed with comfort.

แต่อากาศนั้นสดชื่นและเย็นเกินไปที่จะสูดหายใจได้อย่างสบายนานๆ

So the minister, and the physician with him, withdrew again within the limits of what their church defined as orthodox.

ดังนั้นบาทหลวงและแพทย์ที่อยู่ด้วยจึงถอยกลับเข้าสู่ขอบเขตของสิ่งที่คริสตจักรของพวกเขากำหนดว่าเป็นหลักศาสนาที่ถูกต้อง

Thus Roger Chillingworth scrutinized his patient carefully, both as he saw him in his ordinary life, keeping an accustomed pathway in the range of thoughts familiar to him, and as he appeared when thrown amidst other moral scenery, the novelty of which might call out something new to the surface of his character.

ดังนั้นโรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธจึงตรวจสอบคนไข้ของเขาอย่างละเอียด ทั้งในชีวิตประจำวันที่เขาเห็นคนไข้ดำเนินไปตามแนวทางความคิดที่คุ้นเคย และในยามที่คนไข้ถูกโยนเข้าสู่สภาพแวดล้อมทางศีลธรรมอื่นๆ ซึ่งความแปลกใหม่นั้นอาจดึงบางสิ่งใหม่ขึ้นมาสู่ผิวของอุปนิสัยของเขา

He deemed it essential, it would seem, to know the man, before attempting to do him good.

ดูเหมือนว่าเขาเห็นว่าเป็นสิ่งจำเป็นที่จะต้องรู้จักตัวบุคคลนั้นก่อน จึงจะพยายามทำสิ่งดีให้แก่เขาได้

Wherever there is a heart and an intellect, the diseases of the physical frame are tinged with the peculiarities of these.

ทุกที่ที่มีหัวใจและสติปัญญา โรคของร่างกายล้วนถูกย้อมด้วยลักษณะเฉพาะของสิ่งเหล่านั้น

In Arthur Dimmesdale, thought and imagination were so active, and sensibility so intense, that the bodily infirmity would be likely to have its groundwork there.

ในตัวอาร์เธอร์ ดิมส์เดล ความคิดและจินตนาการนั้นเคลื่อนไหวอยู่อย่างกระตือรือร้น และความรู้สึกไวนั้นเข้มข้นยิ่งนัก จนความเจ็บป่วยทางกายน่าจะมีรากฐานอยู่ที่นั่น

So Roger Chillingworth—the man of skill, the kind and friendly physician—strove to go deep into his patient's bosom, delving among his principles, prying into his recollections, and probing everything with a cautious touch, like a treasure-seeker in a dark cavern.

ดังนั้นโรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธ ผู้ชำนาญการ แพทย์ผู้ใจดีและเป็นมิตร จึงพยายามเจาะลึกเข้าไปในส่วนลึกของจิตใจคนไข้ ขุดค้นท่ามกลางหลักการของเขา สอดส่องในความทรงจำของเขา และสำรวจทุกสิ่งด้วยการสัมผัสอย่างระมัดระวัง ดั่งนักล่าสมบัติในถ้ำมืด

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
เหมือน
muean — Similar to; like; resembling something else
กับ
gap — With; and; together with another person or thing
ว่า
wa — That; to say; introducing a quoted or reported clause
หน้าต่าง
na tang — Window; an opening in a wall for light
บาน
ban — Classifier for windows or doors; panel
หนึ่ง
nueng — One; the number one
ถูก
thuk — To be correct; cheap; or passive action marker
เปิด
poet — To open; to turn on something
ออก
ok — Out; to go out; to exit a place
นำ
nam — To lead; to bring; to guide someone or something
พา
pha — To take someone somewhere; to escort
อากาศ
akat — Air; weather; atmosphere surrounding us
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker
โปร่ง
prong — Airy; open; light and not stuffy
โล่ง
long — Spacious; open; unobstructed and clear
กว่า
kwa — More than; used in comparisons between two things
เข้า
khao — To enter; to go into a place
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
สู่
su — To; toward; in the direction of something
ห้อง
hong — Room; an enclosed space within a building
ทำงาน
tham ngan — To work; to perform a job or task
อับ
ap — Stuffy; stale; lacking fresh air circulation
และ
lae — And; connecting two words, phrases, or clauses
อึดอัด
uet at — Uncomfortable; stifling; feeling oppressed or cramped
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
ชีวิต
chiwit — Life; existence; one's living experience
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of doing something
สูญเปล่า
sun plao — Wasted; in vain; without useful result
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ท่ามกลาง
tham klang — Amid; in the middle of; surrounded by
แสง
saeng — Light; rays of light from a source
ตะเกียง
takiang — Lamp; an oil or flame-burning light source
หรือ
rue — Or; used to present alternatives or choices
กลางวัน
klang wan — Daytime; the middle part of the day
บดบัง
bot bang — To obscure; to block or conceal from view
กลิ่น
klin — Smell; odor; scent perceived by the nose
อับชื้น
ap chuen — Damp and stuffy; musty and humid atmosphere
ไม่ว่า
mai wa — Regardless of; no matter what or which
จะ
cha — Will; future tense marker; going to do
เป็น
pen — To be; to exist as something
ทาง
thang — Way; path; direction; means of doing something
กาย
kai — Body; the physical form of a person
ศีลธรรม
sin tham — Morality; ethics; moral principles guiding behavior
ระเหย
rahoei — To evaporate; to vaporize into the air
จาก
chak — From; away from a source or origin
หนังสือ
nangsue — Book; a written or printed publication
แต่
tae — But; however; introducing a contrasting idea
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
สดชื่น
sot chuen — Fresh; refreshing; lively and invigorating feeling
เย็น
yen — Cool; cold; refreshingly low in temperature
เกินไป
koenpai — Too much; excessively; beyond a desirable degree
สูด
sut — To inhale; to breathe in deeply through nose
หายใจ
hai jai — To breathe; to inhale and exhale air
ได้
dai — Can; to be able to; past tense marker
อย่าง
yang — In a way; manner; kind or type of
สบาย
sabai — Comfortable; at ease; feeling relaxed and well
นานๆ
nan nan — Occasionally; once in a long while
ดังนั้น
dang nan — Therefore; thus; as a result of that
บาทหลวง
bat luang — Catholic priest; a Christian religious clergy member
แพทย์
phaet — Physician; doctor; a medical professional
อยู่
yu — To stay; to live; to be located somewhere
ด้วย
duai — Also; with; by means of something
จึง
chueng — Therefore; so; consequently after a cause
ถอย
thoi — To retreat; to step back or move backward
กลับ
klap — To return; to go back to a place
ขอบเขต
khopkhet — Boundary; limit; the extent or scope of something
สิ่ง
sing — Thing; object; an item or matter
คริสตจักร
khrit-sa-tak — Church; a Christian place of worship
พวกเขา
phuak khao — They; them; a group of people
กำหนด
kamnot — To determine; to set or establish rules
หลัก
lak — Main; principal; a core principle or pillar
ศาสนา
satsana — Religion; a system of faith and worship
ถูกต้อง
thuk tong — Correct; accurate; right and proper
ตรวจสอบ
truat sop — To inspect; to examine or verify carefully
คนไข้
khon khai — Patient; a sick person under medical care
ละเอียด
la-iat — Detailed; thorough; fine and meticulous
ทั้ง
thang — Both; all; entire; the whole of something
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ประจำวัน
pracham wan — Daily; everyday; occurring on a regular daily basis
เห็น
hen — To see; to perceive visually
ดำเนิน
damnoein — To proceed; to carry on or conduct something
ตาม
tam — According to; to follow; in accordance with
แนวทาง
naeo thang — Guideline; approach; a course of action
ความคิด
khwam khit — Thought; idea; an opinion or mental concept
คุ้นเคย
khun khoei — Familiar; accustomed to; well-acquainted with something
ยาม
yam — Guard; watchman; a period of time or watch
โยน
yon — To throw; to toss something through the air
สภาพแวดล้อม
saphap waet lom — Environment; surroundings; the conditions around someone
อื่นๆ
uenuen — Others; other things or people; et cetera
ความ
khwam — Nominalizing prefix forming abstract nouns from adjectives
แปลกใหม่
plaek mai — Novel; new and strange; unfamiliar and fresh
อาจ
at — May; might; expressing possibility or uncertainty
ดึง
dueng — To pull; to drag something toward oneself
บางสิ่ง
bang sing — Something; a certain unspecified thing
ใหม่
mai — New; fresh; recently made or acquired
ขึ้น
khuen — Up; to rise; directional particle upward
ผิว
phio — Skin; surface; the outer layer of body
อุปนิสัย
upanisai — Character; personality; habitual nature of a person
ดู
du — To look; to watch; to observe something
จำเป็น
champen — Necessary; essential; required to do something
ต้อง
tong — Must; have to; obligated to do something
รู้จัก
rucak — To know someone; to be acquainted with
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals or clothing
บุคคล
bukkhon — Person; individual; a human being
ก่อน
kon — Before; first; prior to something else
พยายาม
phayayam — To try; to make an effort to do
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ดี
di — Good; well; of high quality or virtue
ให้
hai — To give; to allow; causative particle
แก่
kae — To; for; indicating recipient of an action
ทุกที่
thuk thi — Everywhere; in every place or location
มี
mi — To have; to possess; there is or are
หัวใจ
huachai — Heart; the organ or seat of emotions
สติปัญญา
sati panya — Intelligence; wisdom; mental faculty and intellect
โรค
rok — Disease; illness; a medical condition or sickness
ร่างกาย
rang kai — Body; the physical form of a human
ล้วน
luan — All; entirely; wholly made up of something
ย้อม
yom — To dye; to color or stain with pigment
ลักษณะ
laksana — Characteristic; feature; a distinguishing quality or trait
เฉพาะ
chapho — Specific; particular; exclusive to one thing
เหล่านั้น
lao nan — Those; referring to previously mentioned group of things
จินตนาการ
chintanakan — Imagination; the ability to form mental images
เคลื่อนไหว
khluean wai — To move; to make movements; to be active
กระตือรือร้น
kratue rue ron — Enthusiastic; eager; showing keen interest and energy
รู้สึกไว
rusuk wai — Sensitive; quick to feel or perceive things
เข้มข้น
khem khon — Intense; concentrated; strong in degree or quality
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; to a greater degree
นัก
nak — Expert; intensifier meaning very or greatly
จน
chon — Until; to the point that; poor (adjective)
เจ็บป่วย
chep puai — To be ill; to suffer from sickness or pain
น่า
na — Worthy of; likely to cause a feeling
รากฐาน
rak than — Foundation; basis; the fundamental base of something
นั่น
nan — That; that one; pointing to a specific thing
ผู้
phu — Person who; one who; nominalizing prefix for people
ชำนาญการ
chamnan kan — Expert; specialist; highly skilled in a field
ใจดี
jai di — Kind-hearted; generous; having a good heart
มิตร
mit — Friend; ally; a person who is friendly
เจาะ
cho — To pierce; to drill; to penetrate into something
ลึก
luek — Deep; profound; extending far down or inward
ส่วน
suan — Part; portion; a section of a whole
จิตใจ
chitchai — Mind; spirit; the mental and emotional inner self
ขุดค้น
khut khon — To excavate; to dig up and investigate thoroughly
หลักการ
lak kan — Principle; a fundamental rule or guiding belief
สอดส่อง
sot song — To spy; to pry; to observe secretly and closely
ทรงจำ
song cham — Memory; recollection; the ability to remember things
สำรวจ
samruat — To explore; to survey; to investigate an area
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
การ
kan — Nominalizing prefix for actions or processes
สัมผัส
samphat — To touch; to sense; contact between two things
ระมัดระวัง
ramat rawang — Careful; cautious; taking care to avoid mistakes
ดั่ง
dang — Like; as; in the same manner as
ล่า
la — To hunt; to pursue prey or a target
สมบัติ
sombat — Treasure; wealth; valuable possessions or property
ถ้ำ
tham — Cave; a natural underground hollow space
มืด
muet — Dark; lacking light; obscure and hard to see
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →