← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 175

English → Thai Full Text Level 9/10

The walls were hung round with tapestry, said to be from the Gobelin looms, and, at all events, representing the Scriptural story of David and Bathsheba, and Nathan the Prophet, in colors still unfaded, but which made the fair woman of the scene almost as grimly picturesque as the woe-denouncing seer.

ผนังห้องถูกประดับด้วยผ้าทอ ซึ่งกล่าวกันว่ามาจากเครื่องทอแบบโกเบอแลง และไม่ว่าจะเป็นอย่างไรก็ตาม ผ้าทอนั้นแสดงเรื่องราวในพระคัมภีร์เกี่ยวกับดาวิดและบัทเชบา และนาธันผู้พยากรณ์ ด้วยสีสันที่ยังคงสดใสไม่จางหาย แต่กลับทำให้สตรีงามในฉากนั้นดูโหดร้ายและน่าตื่นตาเกือบเท่ากับผู้พยากรณ์ที่ประกาศความวิบัติ

Here the pale clergyman piled up his library, rich with parchment-bound folios of the Fathers, and the lore of Rabbis, and monkish erudition, of which the Protestant divines, even while they vilified and decried that class of writers, were yet constrained often to avail themselves.

ที่นี่นักบวชผิวซีดได้สะสมห้องสมุดของตน อันอุดมด้วยคัมภีร์หนังสือขนาดใหญ่ที่เข้าเล่มด้วยหนังสัตว์ของบรรดาบิดาแห่งศาสนจักร และความรู้ของพวกรับบี และภูมิปัญญาของนักบวช ซึ่งนักเทววิทยาโปรเตสแตนต์ แม้จะดูถูกและประณามนักเขียนประเภทนั้น ก็ยังถูกบังคับให้ต้องหยิบยืมความรู้จากพวกเขาอยู่บ่อยครั้ง

On the other side of the house old Roger Chillingworth arranged his study and laboratory; not such as a modern man of science would reckon even tolerably complete, but provided with a distilling apparatus, and the means of compounding drugs and chemicals, which the practised alchemist knew well how to turn to purpose.

ในอีกด้านหนึ่งของบ้าน โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธผู้เฒ่าได้จัดตั้งห้องทำงานและห้องปฏิบัติการของตน ซึ่งมิได้สมบูรณ์ถึงขนาดที่นักวิทยาศาสตร์ยุคใหม่จะถือว่าพอใช้ได้ แต่ก็มีเครื่องมือกลั่น และอุปกรณ์สำหรับผสมยาและสารเคมี ซึ่งนักเล่นแร่แปรธาตุผู้ชำนาญรู้ดีว่าจะนำมาใช้ให้เกิดประโยชน์ได้อย่างไร

With such commodiousness of situation, these two learned persons sat themselves down, each in his own domain, yet familiarly passing from one apartment to the other, and bestowing a mutual and not incurious inspection into one another's business.

ด้วยความสะดวกสบายของสถานที่เช่นนี้ บุคคลผู้รอบรู้ทั้งสองจึงได้ตั้งหลักปักฐาน ต่างคนต่างอยู่ในขอบเขตของตนเอง แต่ก็ผ่านไปมาระหว่างห้องอย่างคุ้นเคย และสอดส่องดูแลกิจการของกันและกันด้วยความสนใจใคร่รู้อย่างเป็นกันเอง

And the Reverend Arthur Dimmesdale's best discerning friends, as we have intimated, very reasonably imagined that the hand of Providence had done all this, for the purpose—besought in so many public, and domestic, and secret prayers—of restoring the young minister to health.

และบรรดามิตรสหายผู้มีวิจารณญาณดีที่สุดของท่านอาร์เธอร์ ดิมส์เดล ดังที่เราได้บอกใบ้ไว้ ต่างก็คิดอย่างมีเหตุผลว่าพระหัตถ์แห่งพระผู้เป็นเจ้าได้ทรงกระทำสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด เพื่อจุดประสงค์ที่ได้วิงวอนขอไว้ในคำอธิษฐานอันมากมายทั้งในที่สาธารณะ ในครัวเรือน และในที่ลับ นั่นคือเพื่อฟื้นฟูสุขภาพของนักบวชหนุ่มผู้นั้น

Vocabulary

ผนัง
pha-nang — A wall of a room or building
ห้อง
hong — A room inside a building
ถูก
thuuk — To be acted upon; correct; cheap
ประดับ
pra-dap — To decorate or adorn with something
ด้วย
duay — With; also; by means of
ผ้า
phaa — Cloth or fabric material
ทอ
thoo — To weave threads into fabric
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun
กล่าว
klaao — To say, state, or mention something
กัน
kan — Each other; together; mutually
ว่า
waa — That; to say; as; according to
มา
maa — To come; indicates movement toward speaker
จาก
jaak — From; departing from a place or source
เครื่อง
khrueang — Machine, device, or set of equipment
แบบ
baep — Style, pattern, type, or form
และ
lae — And; connecting words or clauses together
ไม่ว่า
mai waa — Regardless of; no matter what
จะ
ja — Will; future tense or intention marker
เป็น
pen — To be; to exist as something
อย่างไร
yaang rai — How; in what way or manner
ก็ตาม
koo taam — Nevertheless; even so; regardless
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned
แสดง
sa-daeng — To show, display, or perform something
เรื่องราว
rueang raao — A story, narrative, or account of events
ใน
nai — In; inside; within a place or time
พระ
phra — Holy; monk; sacred; honorific prefix
คัมภีร์
kham-phii — A sacred scripture or religious text
เกี่ยวกับ
kiao kap — About; concerning; related to a topic
ผู้
phuu — Person who; one who does something
พยากรณ์
pha-yaa-kon — To prophesy; a prophet's prediction
สีสัน
sii-san — Colors; vibrancy of color and hue
ที่
thii — At; place; which; relative pronoun
ยัง
yang — Still; yet; continuing to be so
คง
khong — Probably; to remain; to stay constant
สดใส
sot-sai — Bright, vivid, and cheerful in appearance
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
จาง
jaang — To fade; become pale or less vivid
หาย
haai — To disappear; to be lost or gone
แต่
tae — But; however; indicating contrast
กลับ
klap — To return; on the contrary; instead
ทำให้
tham hai — To make; to cause something to happen
สตรี
sa-trii — Woman; female person (formal register)
งาม
ngaam — Beautiful, lovely, or graceful in appearance
ฉาก
chaak — A scene, setting, or stage backdrop
ดู
duu — To look; to watch; to appear/seem
โหดร้าย
hoot-raai — Cruel, brutal, or ferociously violent
น่า
naa — Worth; worthy of; inspiring a feeling
ตื่นตา
tuen-taa — Eye-catching; visually striking and impressive
เกือบ
kueap — Almost; nearly; not quite yet
เท่า
thao — Equal to; as much as; same level
กับ
kap — With; and; together with someone
ประกาศ
pra-kaat — To announce or proclaim publicly
ความ
khwaam — Abstract noun prefix; condition or state
วิบัติ
wi-bat — Disaster, ruin, or calamitous misfortune
ที่นี่
thii-nii — Here; at this place
นักบวช
nak-buuat — A monk, priest, or religious devotee
ผิว
phiw — Skin; complexion; surface of body
ซีด
siit — Pale; lacking color in complexion
ได้
dai — Can; able to; past tense marker
สะสม
sa-som — To collect or accumulate things over time
ห้องสมุด
hong-sa-mut — A library where books are kept
ของ
khoong — Of; belonging to; possessive particle
ตน
ton — Oneself; self; reflexive pronoun
อัน
an — Classifier for small objects; which; that
อุดม
u-dom — Abundant, rich, or full of resources
หนังสือ
nang-sue — A book; written publication or document
ขนาดใหญ่
kha-naat yai — Large in size; big-sized
เข้า
khao — To enter; into; inward direction
เล่ม
lem — Classifier for books, knives, candles
หนัง
nang — Skin; leather; hide of an animal
สัตว์
sat — Animal; creature of the animal kingdom
บรรดา
ban-daa — All of; the group of; various
บิดา
bi-daa — Father (formal or literary term)
แห่ง
haeng — Of; at; classifier for places
ศาสน
saat-sa-na — Religion; pertaining to religious matters
ความรู้
khwaam-ruu — Knowledge; learning; information one possesses
พวก
phuak — Group; they; a collection of people
รับ
rap — To receive; to accept something given
ภูมิปัญญา
phuum-i-pan-yaa — Wisdom; accumulated knowledge and insight
นัก
nak — Expert; one who is skilled; enthusiast
เทววิทยา
thew-wi-tha-yaa — Theology; the study of religious doctrine
แม้
mae — Even though; although; despite the fact
ดูถูก
duu-thuuk — To look down on; to belittle someone
ประณาม
pra-naam — To condemn or denounce someone strongly
นักเขียน
nak-khian — A writer or author of texts
ประเภท
pra-pheet — Type, category, or classification of things
ก็
koo — Also; then; still; particle of continuation
บังคับ
bang-khap — To force, compel, or enforce something
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
ต้อง
tong — Must; have to; obligated to do
หยิบ
yip — To pick up; to grab with fingers
ยืม
yuem — To borrow something from someone else
เขา
khao — He; she; they; third person pronoun
อยู่
yuu — To be; to stay; to live somewhere
บ่อยครั้ง
boi-khrang — Often; frequently; many times
อีก
iik — Another; more; again; additionally
ด้าน
daan — Side; aspect; dimension of something
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a/an
บ้าน
baan — House; home; village; dwelling place
เฒ่า
thao — Old; elderly (informal/colloquial usage)
จัด
jat — To arrange, organize, or set up
ตั้ง
tang — To set up; to establish; to place
ทำงาน
tham-ngaan — To work; to do one's job
ปฏิบัติการ
pa-ti-bat-kaan — Operation; practical action or procedure
มิได้
mi-dai — Did not; was not (formal negation)
สมบูรณ์
som-buun — Complete, perfect, or fully adequate
ถึง
thueng — To reach; until; arriving at a point
ขนาด
kha-naat — Size, scale, or extent of something
วิทยาศาสตร์
wit-tha-yaa-saat — Science; the study of natural phenomena
ยุคใหม่
yuk-mai — Modern era; new age or period
ถือ
thuue — To hold; to consider; to regard as
พอ
phoo — Enough; sufficient; just right
ใช้
chai — To use; to make use of something
มี
mii — To have; there is/are; to possess
เครื่องมือ
khrueang-mue — Tool, instrument, or piece of equipment
กลั่น
klan — To distill; to refine a liquid substance
อุปกรณ์
up-pa-kon — Equipment, apparatus, or set of tools
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a purpose or person
ผสม
pha-som — To mix, blend, or combine substances
ยา
yaa — Medicine, drug, or medicinal substance
สาร
saan — Substance; matter; chemical compound
เคมี
khee-mii — Chemistry; relating to chemical science
เล่น
len — To play; to engage in an activity
แร่
rae — Mineral ore; raw mineral material
แปร
prae — To transform, convert, or change form
ธาตุ
thaat — Element; fundamental substance or component
ชำนาญ
cham-naan — Skilled, experienced, or proficient at something
รู้
ruu — To know; to be aware of something
ดี
dii — Good; well; of high quality
นำ
nam — To lead; to bring; to introduce
เกิด
koet — To occur; to be born; to arise
ประโยชน์
pra-yoot — Benefit, usefulness, or advantage gained
สะดวกสบาย
sa-duak sa-baai — Comfortable and convenient; at ease
สถานที่
sa-thaan-thii — A place, location, or venue
เช่น
chen — Such as; for example; like
นี้
nii — This; these; near the speaker
บุคคล
buk-khon — A person or individual (formal term)
รอบรู้
roob-ruu — Well-informed; knowledgeable in many areas
ทั้ง
thang — Both; all; entirety of something
สอง
soong — Two; the number two
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; as a result
หลัก
lak — Principle; main; stake; pillar
ปัก
pak — To plant; to fix into; to embroider
ฐาน
thaan — Base, foundation, or basis of something
ต่าง
taang — Different; various; each; foreign
คน
khon — Person; people; human being
ขอบเขต
khoob-kheet — Boundary, limit, or scope of something
ตนเอง
ton-eeng — Oneself; by oneself; one's own self
ผ่าน
phaan — To pass through; to go past
ไป
pai — To go; away; forward direction marker
ระหว่าง
ra-waang — Between; during; among two or more
อย่าง
yaang — Kind, type; in a manner of
คุ้นเคย
khun-khoei — Familiar with; accustomed to; well-acquainted
สอดส่อง
soot-soong — To observe closely; to keep watch over
ดูแล
duu-lae — To take care of; to look after
กิจการ
kit-ja-kaan — Business, affairs, or activities undertaken
สนใจ
son-jai — To be interested in; to pay attention
ใคร่รู้
khrai-ruu — Curious; eager to know or learn
กันเอง
kan-eeng — Among themselves; informally; between each other
มิตร
mit — Friend; ally; one with goodwill
สหาย
sa-haai — Companion, comrade, or close friend
วิจารณญาณ
wi-jaan-ya-yaan — Critical judgment; discernment; discriminating wisdom
ที่สุด
thii-sut — The most; superlative degree marker
ท่าน
thaan — You (formal); respected person
ดัง
dang — Like; as; famous; loud sound
เรา
rao — We; us; I (informal)
บอก
book — To tell; to inform someone of something
ใบ้
bai — To hint; mute; unable to speak
ไว้
wai — To keep; to set aside; aspect marker
คิด
khit — To think; to consider; to calculate
เหตุผล
het-phon — Reason, rationale, or logical explanation
หัตถ์
hat — Hand (formal/literary); skilled handwork
เจ้า
jao — Lord; owner; you (informal); royal
ทรง
song — Royal action verb; to maintain; shape
กระทำ
kra-tham — To do; to perform; to act (formal)
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; an entity
เหล่านี้
lao-nii — These; all of these things or people
ทั้งหมด
thang-mot — All; everything; the whole amount
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
จุดประสงค์
jut-pra-song — Purpose, objective, or intended goal
วิงวอน
wing-won — To implore, beseech, or earnestly plead
ขอ
khoo — To request; to ask for something
คำ
kham — Word; speech; utterance; a unit of language
อธิษฐาน
a-thit-thaan — To pray; a prayer offered to God
มากมาย
maak-maai — Many; a lot; in great abundance
สาธารณะ
saa-thaa-ra-na — Public; open to or shared by all
ครัวเรือน
khrua-ruen — Household; domestic unit of a family
ลับ
lap — Secret; private; hidden from others
นั่น
nan — That; that thing over there
คือ
khue — Is; that is; meaning; namely
ฟื้นฟู
fuuen-fuu — To restore, revive, or rehabilitate something
สุขภาพ
suk-kha-phaap — Health; the condition of one's body
หนุ่ม
num — Young man; youthful male person
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →