The Scarlet Letter — Page 177
A large number—and many of these were persons of such sober sense and practical observation that their opinions would have been valuable, in other matters—affirmed that Roger Chillingworth's aspect had undergone a remarkable change while he had dwelt in town, and especially since his abode with Mr. Dimmesdale.
คนจำนวนมาก และหลายคนในจำนวนนั้นเป็นผู้ที่มีสติปัญญาอันสุขุมและมีความสังเกตอย่างหนักแน่นในทางปฏิบัติจนความเห็นของพวกเขาจะมีคุณค่าในเรื่องอื่น ๆ ได้นั้น ต่างยืนยันว่าใบหน้าของโรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธได้เปลี่ยนแปลงไปอย่างน่าสังเกตในระหว่างที่เขาพำนักอยู่ในเมือง และโดยเฉพาะอย่างยิ่งนับแต่ที่เขามาอาศัยอยู่กับมิสเตอร์ดิมส์เดล
At first, his expression had been calm, meditative, scholar-like.
แรกเริ่มนั้น สีหน้าของเขาเคยดูสงบ ใคร่ครวญ และดูเหมือนนักปราชญ์
Now, there was something ugly and evil in his face, which they had not previously noticed, and which grew still the more obvious to sight, the oftener they looked upon him.
บัดนี้ มีบางสิ่งที่น่าเกลียดและชั่วร้ายปรากฏอยู่บนใบหน้าของเขา ซึ่งพวกเขาไม่เคยสังเกตเห็นมาก่อน และยิ่งมองดูเขาบ่อยครั้งเท่าใด สิ่งนั้นก็ยิ่งชัดเจนขึ้นเท่านั้น
According to the vulgar idea, the fire in his laboratory had been brought from the lower regions, and was fed with infernal fuel; and so, as might be expected, his visage was getting sooty with the smoke.
ตามความคิดของสามัญชน ไฟในห้องทดลองของเขาถูกนำมาจากแดนนรก และถูกเลี้ยงด้วยเชื้อเพลิงจากนรก ดังนั้น ตามที่อาจคาดเดาได้ ใบหน้าของเขาจึงเริ่มดำคล้ำไปด้วยควัน
To sum up the matter, it grew to be a widely diffused opinion, that the Reverend Arthur Dimmesdale, like many other personages of especial sanctity, in all ages of the Christian world, was haunted either by Satan himself, or Satan's emissary, in the guise of old Roger Chillingworth.
กล่าวโดยสรุป ความเห็นนี้ได้แพร่กระจายออกไปอย่างกว้างขวางว่า บาทหลวงอาร์เธอร์ ดิมส์เดล เช่นเดียวกับบุคคลผู้ศักดิ์สิทธิ์อื่น ๆ อีกมากมายในทุกยุคสมัยของโลกคริสเตียน กำลังถูกหลอกหลอนโดยซาตานเองหรือสมุนของซาตาน ในร่างของโรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธผู้ชรา
This diabolical agent had the Divine permission, for a season, to burrow into the clergyman's intimacy, and plot against his soul.
ตัวแทนปีศาจผู้นี้ได้รับอนุญาตจากพระเจ้าชั่วระยะหนึ่ง ให้เจาะเข้าไปในความใกล้ชิดของนักบวช และวางแผนร้ายต่อจิตวิญญาณของเขา
No sensible man, it was confessed, could doubt on which side the victory would turn.
ไม่มีชายผู้มีสติใดเลย ดังที่ทุกคนยอมรับ ที่จะสงสัยได้ว่าชัยชนะจะตกอยู่ฝ่ายใด
The people looked, with an unshaken hope, to see the minister come forth out of the conflict, transfigured with the glory which he would unquestionably win.
ผู้คนต่างมองด้วยความหวังอันมั่นคง เพื่อจะได้เห็นบาทหลวงออกมาจากการต่อสู้นั้น เปล่งประกายด้วยเกียรติยศซึ่งเขาจะได้รับอย่างไม่ต้องสงสัย
Vocabulary
- คน
- khon — Person or people; a human being
- จำนวน
- jam-nuan — Number or quantity of something
- มาก
- mak — Many, much, or a lot
- และ
- lae — And; used to connect words or clauses
- หลาย
- laai — Several; more than two but not countless
- ใน
- nai — In, inside, or within something
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- เป็น
- pen — To be; indicates identity or state
- ผู้
- phu — Person who does something; agent nominalizer
- ที่
- thi — At, which, that; a relative pronoun or place marker
- มี
- mi — To have; to possess or exist
- สติปัญญา
- sa-ti-pan-ya — Intelligence, wisdom, and mental faculty
- อัน
- an — A classifier or relative pronoun for things
- สุขุม
- su-khum — Calm, prudent, and thoughtful in manner
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- สังเกต
- sang-ket — To observe or notice something carefully
- อย่าง
- yaang — In a manner of; a way or type
- หนักแน่น
- nak-naen — Firm, steadfast, and deeply convinced
- ทาง
- thaang — Way, path, or direction toward something
- ปฏิบัติ
- pa-ti-bat — To practice, carry out, or perform duties
- จน
- jon — Until; to the point that something happens
- เห็น
- hen — To see or perceive with the eyes
- ของ
- khoong — Of; belonging to someone or something
- พวก
- phuak — Group, bunch, or a set of people
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- คุณค่า
- khun-kha — Value or worth of something important
- เรื่อง
- rueang — Matter, story, or topic being discussed
- อื่น
- uen — Other; different from the one mentioned
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark indicating a word is repeated
- ได้
- dai — Can, could, or to obtain something
- ต่าง
- taang — Different, various, or each individually
- ยืนยัน
- yuen-yan — To confirm or assert something as true
- ว่า
- wa — That; introduces reported speech or a clause
- ใบหน้า
- bai-na — Face; the front part of the head
- เปลี่ยนแปลง
- plian-plaeng — To change or transform from one state to another
- ไป
- pai — To go; movement away from the speaker
- น่า
- na — Worthy of; prefix suggesting deserving a feeling
- ระหว่าง
- ra-waang — Between, during, or among a period or things
- พำนัก
- pha-nak — To reside or stay temporarily in a place
- อยู่
- yuu — To stay, live, or be located somewhere
- เมือง
- mueang — City, town, or country
- โดย
- doi — By, through, or by means of something
- เฉพาะ
- cha-pho — Specific, particular, or exclusive to one thing
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly so than before
- นับ
- nap — To count; to consider or reckon something
- แต่
- tae — But; however, contrasting with previous statement
- มา
- ma — To come; movement toward the speaker
- อาศัย
- a-sai — To reside, live in, or depend on something
- กับ
- kap — With; together with another person or thing
- แรกเริ่ม
- raek-roem — At the very beginning or start of something
- สีหน้า
- si-na — Facial expression or complexion of the face
- เคย
- khoei — Used to; have experienced something before
- ดู
- du — To look at or watch something
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, and free from disturbance
- ใคร่ครวญ
- khrai-khruan — To ponder or reflect deeply and carefully
- เหมือน
- muean — Like, similar to, or resembling something else
- นักปราชญ์
- nak-prat — Scholar or sage with deep knowledge
- บัดนี้
- bat-ni — Now, at this very moment in time
- บาง
- baang — Some; a portion of a larger group
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter in general
- น่าเกลียด
- na-kliat — Ugly or disgusting in appearance or behavior
- ชั่วร้าย
- chua-rai — Evil, wicked, and morally corrupt
- ปรากฏ
- pra-kot — To appear or become visible to others
- บน
- bon — On top of or above a surface
- ซึ่ง
- sueng — Which; a relative pronoun connecting clauses
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- ก่อน
- kon — Before; earlier in time than something else
- มอง
- moong — To look at or gaze toward something
- บ่อย
- boi — Often; happening frequently or repeatedly
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, or instance of an event
- เท่า
- thao — Equal to; as much as something else
- ใด
- dai — Any, which; used in questions or conditions
- ก็
- ko — Also, too; a discourse particle in Thai
- ชัดเจน
- chat-jen — Clear, distinct, and easy to understand
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise or increase in degree
- ตาม
- taam — According to; to follow or comply with
- คิด
- khit — To think or consider something mentally
- สามัญชน
- sa-man-chon — Common people; ordinary members of society
- ไฟ
- fai — Fire or flame; also used for electricity
- ห้อง
- hong — Room; an enclosed space within a building
- ทดลอง
- thot-long — To experiment or test something systematically
- ถูก
- thuuk — To be acted upon; correct or cheaply priced
- นำ
- nam — To lead, bring, or take something somewhere
- จาก
- jaak — From; indicating origin or departure point
- แดน
- daen — Land, territory, or realm of a place
- นรก
- na-rok — Hell; the underworld of punishment and suffering
- เลี้ยง
- liang — To feed, raise, or nurture a being
- ด้วย
- duay — With, also, or by means of something
- เชื้อเพลิง
- chuea-phloeng — Fuel used to produce fire or energy
- ดัง
- dang — Like, as, or loud; resembling something else
- อาจ
- aat — Might, may; expressing possibility or permission
- คาด
- khat — To expect, anticipate, or predict an outcome
- เดา
- dao — To guess at an answer without certainty
- จึง
- jueng — Therefore, so; indicating a result or consequence
- เริ่ม
- roem — To begin or start an action or process
- ดำคล้ำ
- dam-khlam — Dark and swarthy in complexion or color
- ควัน
- khwan — Smoke rising from fire or burning material
- กล่าว
- klao — To say, speak, or state something formally
- สรุป
- sa-rup — To summarize or conclude a discussion briefly
- นี้
- ni — This; referring to something near the speaker
- แพร่กระจาย
- phrae-kra-jai — To spread out or disseminate widely
- ออก
- ok — Out; to exit or emerge from somewhere
- กว้างขวาง
- kwaang-khwaang — Wide, spacious, and extensively spread out
- บาทหลวง
- baat-luang — Catholic priest; a religious ordained minister
- เช่น
- chen — Such as, for example; giving an instance
- เดียว
- diao — Single, alone, or only one of something
- บุคคล
- buk-khon — Individual person or a particular human being
- ศักดิ์สิทธิ์
- sak-sit — Sacred, holy, and spiritually powerful
- อีก
- ik — More, again, or additionally beyond what exists
- มากมาย
- mak-mai — Abundantly many; a large and plentiful amount
- ทุก
- thuk — Every, all; without exception in a group
- ยุค
- yuk — Era, age, or epoch of historical time
- สมัย
- sa-mai — Period, era, or time in history
- โลก
- lok — World, earth, or the global realm
- คริสเตียน
- krit-tian — Christian; a follower of Christianity
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; strength or power of action
- หลอกหลอน
- look-loon — To haunt or terrify with ghostly presence
- ซาตาน
- sa-taan — Satan; the devil or chief evil spirit
- เอง
- eng — Oneself; by themselves without assistance
- หรือ
- rue — Or; presenting an alternative option or choice
- สมุน
- sa-mun — Henchman or subordinate agent serving another
- ร่าง
- raang — Body or physical form of a person
- ชรา
- cha-ra — Old age; advanced in years and elderly
- ตัวแทน
- tua-taen — Representative or agent acting for someone else
- ปีศาจ
- pi-saat — Demon or evil spirit causing harm
- ได้รับ
- dai-rap — To receive or obtain something given
- อนุญาต
- a-nu-yaat — To permit, allow, or grant authorization
- พระเจ้า
- phra-jao — God or a divine supreme being
- ชั่ว
- chua — Evil, bad, or wicked in character
- ระยะ
- ra-ya — Distance, period, or span of time
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one or a single unit
- ให้
- hai — To give; causes or allows something to happen
- เจาะ
- jo — To pierce, drill, or penetrate into something
- เข้า
- khao — To enter or go into a place
- ใกล้ชิด
- klai-chit — Close, intimate, and having a near relationship
- นักบวช
- nak-buat — Monk, clergy, or ordained religious practitioner
- วางแผน
- waang-phaen — To plan or scheme something in advance
- ร้าย
- rai — Evil, harmful, or malicious in intent
- ต่อ
- to — Against, toward, or continuing something further
- จิตวิญญาณ
- jit-win-yaan — Soul or spiritual essence of a person
- ชาย
- chaai — Male; a man or boy by gender
- สติ
- sa-ti — Consciousness, mindfulness, or mental awareness
- เลย
- loei — At all, ever; intensifier or discourse particle
- ยอมรับ
- yom-rap — To accept, admit, or acknowledge something
- สงสัย
- song-sai — To doubt or be curious about something
- ชัยชนะ
- chai-cha-na — Victory or triumph over an opponent
- ตก
- tok — To fall or drop downward from a position
- ฝ่าย
- faai — Side, faction, or party in a conflict
- ผู้คน
- phu-khon — People in general; members of the public
- หวัง
- wang — To hope or wish for something desired
- มั่นคง
- man-khong — Stable, secure, and firmly established
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of something
- การ
- kaan — Noun prefix indicating an action or process
- ต่อสู้
- to-su — To fight, struggle, or battle against something
- เปล่งประกาย
- pleng-pra-kaai — To shine brightly or radiate brilliant light
- เกียรติยศ
- kiat-ti-yot — Honor, prestige, and respected reputation
- ต้อง
- tong — Must, have to; expressing necessity or obligation
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →