← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 179

English → Thai Full Text Level 9/10

Sometimes, a light glimmered out of the physician's eyes, burning blue and ominous, like the reflection of a furnace, or, let us say, like one of those gleams of ghastly fire that darted from Bunyan's awful doorway in the hillside, and quivered on the pilgrim's face.

บางครั้ง แสงวาบหนึ่งพลุ่งออกมาจากดวงตาของแพทย์ผู้นั้น ลุกโชนเป็นสีน้ำเงินน่าสะพรึงกลัว ดั่งแสงสะท้อนจากเตาเผา หรือจะกล่าวว่า ดั่งหนึ่งในแสงเพลิงอันน่าสยดสยองที่พุ่งออกมาจากประตูอันน่าสะออนของบันยันในไหล่เขา และสั่นระริกอยู่บนใบหน้าของนักแสวงบุญ

The soil where this dark miner was working had perchance shown indications that encouraged him.

ดินแดนที่นักขุดเจาะผู้มืดมนคนนี้กำลังทำงานอยู่นั้น บางทีได้แสดงสัญญาณบางอย่างที่ให้กำลังใจแก่เขา

"This man," said he, at one such moment, to himself, "pure as they deem him,—all spiritual as he seems,—hath inherited a strong animal nature from his father or his mother.

"ชายผู้นี้" เขากล่าวกับตัวเองในชั่วขณะหนึ่งเช่นนั้น "บริสุทธิ์ดังที่พวกเขาคิด ดูเหมือนจะเต็มไปด้วยจิตวิญญาณ แต่ก็ได้รับธรรมชาติสัตว์อันเข้มแข็งสืบทอดมาจากบิดาหรือมารดาของเขา

Let us dig a little further in the direction of this vein!"

ให้เราขุดลึกลงไปอีกเล็กน้อยในทิศทางของเส้นแร่นี้!"

Then, after long search into the minister's dim interior, and turning over many precious materials, in the shape of high aspirations for the welfare of his race, warm love of souls, pure sentiments, natural piety, strengthened by thought and study, and illuminated by revelation,—all of which invaluable gold was perhaps no better than rubbish to the seeker,—he would turn back, discouraged, and begin his quest towards another point.

จากนั้น หลังจากค้นหาอยู่นานในส่วนลึกอันมืดมัวของนักบวช และพลิกดูวัสดุอันมีค่ามากมาย ไม่ว่าจะเป็นความปรารถนาอันสูงส่งเพื่อสวัสดิภาพของเผ่าพันธุ์ ความรักอันอบอุ่นต่อจิตวิญญาณ ความรู้สึกอันบริสุทธิ์ ความศรัทธาตามธรรมชาติที่เข้มแข็งขึ้นด้วยความคิดและการศึกษา และสว่างไสวด้วยการเปิดเผยของพระเจ้า ทองคำอันล้ำค่าทั้งหมดนั้นบางทีก็ไม่ต่างอะไรไปจากขยะสำหรับผู้แสวงหา เขาก็จะหันหลังกลับด้วยความท้อแท้ และเริ่มการแสวงหาไปยังจุดอื่น

He groped along as stealthily, with as cautious a tread, and as wary an outlook, as a thief entering a chamber where a man lies only half asleep,—or, it may be, broad awake,—with purpose to steal the very treasure which this man guards as the apple of his eye.

เขาคลำทางไปอย่างแอบแฝง ด้วยก้าวเดินที่ระมัดระวัง และสายตาที่ตื่นตัว ดั่งโจรที่แอบเข้าไปในห้องที่ชายคนหนึ่งนอนหลับไม่สนิท หรืออาจตื่นอยู่เต็มตัว ด้วยเจตนาที่จะขโมยสมบัติอันล้ำค่าซึ่งชายผู้นั้นปกป้องดั่งแก้วตาดวงใจ

Vocabulary

บางครั้ง
bang khrang — Sometimes; occasionally; at certain times
แสง
saeng — Light; ray of light; brightness
วาบ
wap — To flash suddenly; a quick burst of light
หนึ่ง
nueng — One; the number one
พลุ่ง
phlung — To surge, gush, or burst forth suddenly
ออก
ok — Out; to exit; to come or go out
มา
ma — To come; indicates motion toward speaker
จาก
jak — From; to leave; originating from a place
ดวง
duang — Orb; eye; celestial body; classifier for round objects
ตา
ta — Eye; also means maternal grandfather
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
แพทย์
phaet — Doctor; physician; medical professional
ผู้
phu — Person; one who; prefix indicating a person
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
ลุก
luk — To rise up; to stand up; to ignite
เป็น
pen — To be; to become; as; in the form of
สี
si — Color; shade; hue of something
น้ำเงิน
nam ngoen — Blue; the color blue
น่า
na — Worth; deserving of; used before adjectives for impressions
กลัว
klua — To be afraid; to fear something
ดั่ง
dang — Like; as; similar to; just as
สะท้อน
sa thon — To reflect; to echo; mirror an image or sound
เตา
tao — Stove; furnace; oven for cooking or burning
เผา
phao — To burn; to cremate; to incinerate something
หรือ
rue — Or; question particle at end of sentences
จะ
ja — Will; about to; future tense marker
กล่าว
klao — To say; to speak; to state formally
ว่า
wa — That; to say; introduces reported speech
ใน
nai — In; inside; within a place or time
เพลิง
phloeng — Fire; flames; a burning blaze
อัน
an — Classifier for various objects; that; which
ที่
thi — At; place; which; relative pronoun or preposition
พุ่ง
phung — To dart; to shoot forward; to surge rapidly
ประตู
pratu — Door; gate; entrance to a room or building
ไหล่
lai — Shoulder; the part connecting arm to body
เขา
khao — He; she; they; him; her; mountain
และ
lae — And; also; in addition to something else
สั่น
san — To shake; to tremble; to vibrate or quiver
อยู่
yu — To be at; to stay; to live somewhere
บน
bon — On; above; on top of a surface
ใบ
bai — Leaf; flat classifier for leaves, pages, documents
หน้า
na — Face; front; page; next
นัก
nak — Expert; enthusiast; intensifier meaning very or much
แสวง
sawaeng — To seek; to search for; to pursue earnestly
บุญ
bun — Merit; good karma; spiritual goodness in Buddhism
ดิน
din — Earth; soil; ground; land surface
แดน
daen — Land; territory; realm; region or domain
ขุด
khut — To dig; to excavate; to bore into ground
เจาะ
jo — To drill; to pierce; to bore a hole
มืด
muet — Dark; darkness; without light
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people
นี้
ni — This; these; referring to something nearby
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of; strength or power
ทำงาน
tham ngan — To work; to perform a job or task
บาง
bang — Some; thin; certain; not all of something
ที
thi — Time; instance; classifier for occurrences or turns
ได้
dai — Can; able to; past tense marker; to get
แสดง
sadaeng — To show; to display; to perform or demonstrate
สัญญาณ
sanyaan — Signal; sign; indicator communicating information
อย่าง
yang — Way; manner; kind; like; in the style of
ให้
hai — To give; to let; to allow; causative particle
ใจ
jai — Heart; mind; spirit; inner feelings or emotions
แก่
kae — To; for; old; aged; toward someone or something
ชาย
chai — Man; male; edge or border of something
กับ
kap — With; and; together with someone or something
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothing
เอง
eng — Self; oneself; by oneself; on one's own
ชั่ว
chua — Evil; wicked; bad; a duration of time
ขณะ
khana — Moment; instant; while; at the time of
เช่น
chen — Such as; for example; like; for instance
บริสุทธิ์
borrisut — Pure; innocent; clean; untainted by wrongdoing
ดัง
dang — Loud; famous; like; as; sounding loudly
พวก
phuak — Group; bunch; they; those people; gang
คิด
khit — To think; to consider; to calculate or plan
ดู
du — To look; to watch; to observe something
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling; the same as
เต็ม
tem — Full; complete; filled to capacity
ไป
pai — To go; away; indicates movement away from speaker
ด้วย
duai — Also; with; too; by means of something
จิต
jit — Mind; consciousness; psyche; mental state
วิญญาณ
winyan — Soul; spirit; the spiritual essence of a being
แต่
tae — But; however; only; from; since
ก็
ko — Also; then; well; discourse particle for continuity
รับ
rap — To receive; to accept; to take something offered
ธรรมชาติ
thammachat — Nature; the natural world; natural environment
สัตว์
sat — Animal; creature; living being other than plant
เข้มแข็ง
khem khaeng — Strong; resilient; robust; tough in character
สืบ
suep — To inherit; to continue; to investigate or trace
ทอด
thot — To extend; to fry; to cast or lay down
บิดา
bida — Father; a formal word for one's father
มารดา
mandа — Mother; a formal word for one's mother
เรา
rao — We; us; I; me; first person pronoun
ลึก
luek — Deep; profound; far down below the surface
ลง
long — Down; to descend; to go downward or decrease
อีก
ik — More; again; another; additionally; further
เล็ก
lek — Small; little; tiny in size
น้อย
noi — Few; little; small amount; not much
ทิศทาง
thit thang — Direction; course; the way something is heading
เส้น
sen — Line; strand; string; noodle; classifier for lines
แร่
rae — Mineral; ore; raw mineral found in earth
หลัง
lang — Back; behind; after; rear of something
ค้น
khon — To search; to look through; to investigate thoroughly
หา
ha — To find; to look for; to seek something
นาน
nan — Long time; for a long duration
ส่วน
suan — Part; portion; section; as for; regarding
มัว
mua — Blurry; dim; preoccupied; busy doing something idly
บวช
buat — To be ordained; to enter monkhood in Buddhism
พลิก
phlik — To flip; to turn over; to reverse something
วัสดุ
watsa du — Material; substance; raw material used for making things
มี
mi — To have; there is; there are; to possess
ค่า
kha — Value; worth; cost; price of something
มาก
mak — Many; much; a lot; very; greatly
ไม่
mai — No; not; negation particle in Thai
ความ
khwam — Nominalizer prefix turning adjectives into abstract nouns
ปรารถนา
pratthana — To desire; to wish; a longing or aspiration
สูง
sung — High; tall; elevated in height or level
ส่ง
song — To send; to deliver; to transmit something
เพื่อ
phuea — For; in order to; for the purpose of
สวัสดิภาพ
sawatdiphap — Safety; well-being; welfare; state of being safe
เผ่า
phao — Tribe; clan; ethnic group or race
พันธุ์
phan — Species; breed; lineage; genetic heritage
รัก
rak — To love; affection; love for someone or something
อบ
op — To bake; to steam; warm and enclosed atmosphere
อุ่น
un — Warm; cozy; pleasantly heated
ต่อ
to — Against; to; next; to continue; per unit
รู้สึก
ru suek — To feel; to sense; to perceive emotionally
ศรัทธา
sattha — Faith; belief; devotion; trust in something sacred
ตาม
tam — To follow; according to; along; in accordance with
ขึ้น
khuen — Up; to rise; to increase; upward movement
การ
kan — Nominalizing prefix for actions; act of doing something
ศึกษา
sueksa — To study; to educate; to learn or research
สว่าง
sawang — Bright; illuminated; full of light
เปิด
poet — To open; to turn on; to reveal something
เผย
phoei — To reveal; to disclose; to uncover information
พระเจ้า
phra jao — God; lord; deity; divine being or royal person
ทอง
thong — Gold; golden color; precious metal
คำ
kham — Word; spoken unit; gold nugget (older usage)
ล้ำ
lam — Superior; outstanding; beyond ordinary; cutting-edge
ทั้ง
thang — Both; all; entire; totality of something
หมด
mot — All gone; finished; completely used up
ต่าง
tang — Different; various; each; separately; foreign
อะไร
arai — What; anything; whatever; interrogative for things
ขยะ
khaya — Garbage; trash; waste; rubbish
สำหรับ
samrap — For; intended for; designated for someone or something
หัน
han — To turn; to face; to rotate in a direction
กลับ
klap — To return; to go back; to reverse direction
ท้อ
tho — Discouraged; disheartened; to lose motivation or hope
แท้
thae — True; real; genuine; authentic; truly
เริ่ม
roem — To start; to begin; to commence something
ยัง
yang — Still; yet; also; still continuing an action
จุด
jut — Point; dot; spot; to light or ignite something
อื่น
uen — Other; another; different; else
คลำ
khlam — To grope; to feel around in darkness blindly
ทาง
thang — Way; path; road; direction; via; by means of
แอบ
aep — To hide; to do secretly; to sneak around
แฝง
faeng — Hidden; concealed; latent; secretly embedded within
ก้าว
kao — Step; pace; stride; to step or move forward
เดิน
doen — To walk; to move on foot
ระมัดระวัง
ramat rawang — Careful; cautious; to proceed with care
สาย
sai — Late; string; wire; stream; classifier for lines
ตื่น
tuen — To wake up; to be awake; excited or startled
โจร
chon — Thief; robber; criminal who steals from others
เข้า
khao — To enter; to go into; inward direction
ห้อง
hong — Room; chamber; an enclosed space in a building
นอน
non — To sleep; to lie down; to rest in bed
หลับ
lap — To be asleep; to fall asleep; eyes closed sleeping
สนิท
sanit — Close; intimate; deeply; soundly as in sleep
อาจ
at — Might; may; perhaps; expressing possibility
เจตนา
jettana — Intention; purpose; deliberate intent behind an action
ขโมย
khamoi — Thief; to steal; to take something illicitly
สมบัติ
sombat — Treasure; property; wealth; valuable possessions
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connecting clauses
ปกป้อง
pokpong — To protect; to defend; to guard from harm
แก้ว
kaeo — Glass; gem; crystal; a drinking glass
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →