The Scarlet Letter — Page 188
Let me ask,—as your friend,—as one having charge, under Providence, of your life and physical well-being,—hath all the operation of this disorder been fairly laid open and recounted to me?"
ขอถามเถิด ในฐานะมิตรของท่าน ในฐานะผู้ที่ได้รับมอบหมายจากพระผู้เป็นเจ้าให้ดูแลชีวิตและสุขภาพกายของท่าน อาการทั้งหมดของโรคนี้ได้ถูกเปิดเผยและเล่าขานแก่ข้าพเจ้าอย่างครบถ้วนแล้วหรือ
"How can you question it?" asked the minister.
"ท่านจะสงสัยในสิ่งนั้นได้อย่างไร" บาทหลวงถาม
"Surely, it were child's play, to call in a physician, and then hide the sore!"
"แน่นอน มันคงเป็นเรื่องน่าขันยิ่งนัก หากจะเชิญแพทย์มา แล้วกลับปิดบังบาดแผล"
"You would tell me, then, that I know all?" said Roger Chillingworth, deliberately, and fixing an eye, bright with intense and concentrated intelligence, on the minister's face.
"ท่านกำลังบอกข้าพเจ้าว่า ข้าพเจ้ารู้ทุกอย่างแล้วใช่หรือไม่" โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธกล่าวอย่างไตร่ตรอง พลางจับตามองหน้าบาทหลวงด้วยดวงตาที่เจิดจ้าด้วยสติปัญญาอันเข้มข้นและจดจ่อ
"Be it so! But, again! He to whom only the outward and physical evil is laid open, knoweth, oftentimes, but half the evil which he is called upon to cure.
"จงเป็นเช่นนั้นเถิด แต่ฟังอีกครั้งเถิด ผู้ที่ได้รับเปิดเผยเพียงแต่ความเจ็บป่วยภายนอกและทางกาย มักรู้เพียงครึ่งเดียวของความเจ็บป่วยที่ตนได้รับเรียกให้รักษา
A bodily disease, which we look upon as whole and entire within itself, may, after all, be but a symptom of some ailment in the spiritual part.
โรคทางกาย ซึ่งเรามองว่าสมบูรณ์และครบถ้วนในตัวมันเอง อาจที่สุดแล้วเป็นเพียงอาการของความเจ็บป่วยบางอย่างในส่วนของจิตวิญญาณ
Your pardon, once again, good Sir, if my speech give the shadow of offence.
ขออภัยอีกครั้ง ท่านผู้ทรงเกียรติ หากคำพูดของข้าพเจ้าจะให้เงาแห่งความขุ่นเคืองใดๆ
You, Sir, of all men whom I have known, are he whose body is the closest conjoined, and imbued, and identified, so to speak, with the spirit whereof it is the instrument."
ท่าน เหนือกว่าบุรุษใดที่ข้าพเจ้าเคยรู้จัก คือผู้ซึ่งร่างกายเชื่อมโยง ซึมซับ และกลมกลืนเป็นหนึ่งเดียว หากจะกล่าวเช่นนั้น กับจิตวิญญาณซึ่งร่างกายนั้นเป็นเครื่องมือรับใช้"
"Then I need ask no further," said the clergyman, somewhat hastily rising from his chair.
"เช่นนั้นข้าพเจ้าก็ไม่จำเป็นต้องถามต่อไปอีกแล้ว" บาทหลวงกล่าว พลางลุกขึ้นจากเก้าอี้อย่างรีบร้อนพอสมควร
"You deal not, I take it, in medicine for the soul!
"ท่านมิได้ประกอบวิชาการรักษาสำหรับจิตวิญญาณ ข้าพเจ้าเข้าใจเช่นนั้น
Vocabulary
- ขอ
- khɔ̌ɔ — To request or ask for something politely
- ถาม
- thǎam — To ask a question
- เถิด
- thə̀ət — Particle urging or permitting an action
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ฐานะ
- thǎa-nà — Status, position, or role in society
- มิตร
- mít — Friend or ally
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to someone or something
- ท่าน
- thân — Respectful pronoun for a person of status
- ผู้
- phûu — Person or one who does something
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or location marker
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive or obtain something
- มอบหมาย
- mɔ̂ɔp mǎai — To assign or entrust a task to someone
- จาก
- jàak — From a source or origin
- พระผู้เป็นเจ้า
- phrá phûu pen jâo — God, the divine creator and lord
- ให้
- hâi — To give; causative marker meaning to cause
- ดูแล
- duu lɛɛ — To take care of or look after someone
- ชีวิต
- chiiwít — Life, existence of a living being
- และ
- lɛ́ — And, connecting words or clauses together
- สุขภาพ
- sùk-khà-phâap — Health, the condition of the body
- กาย
- kaai — Body, the physical form of a person
- อาการ
- aa-kaan — Symptom or condition of an illness
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, entirely, the whole amount
- โรค
- rôok — Disease or illness affecting the body
- นี้
- níi — This, referring to something nearby
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense marker
- ถูก
- thùuk — To be subjected to an action; correct
- เปิดเผย
- pə̀ət phəəi — To reveal or disclose hidden information
- เล่าขาน
- lâo khǎan — To narrate or tell a story repeatedly
- แก่
- kɛ̀ɛ — To, for; indicating recipient of information
- ข้าพเจ้า
- khâa phá jâo — Formal first-person pronoun meaning I or me
- อย่าง
- yàang — In a manner or way; type of something
- ครบถ้วน
- khróp thûan — Complete, fully covering all aspects
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then, indicating completed action
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; used in questions expecting confirmation
- จะ
- jà — Will, future tense marker in Thai
- สงสัย
- sǒng sǎi — To doubt or be curious about something
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter
- นั้น
- nán — That, referring to something previously mentioned
- อย่างไร
- yàang rai — How, in what way or manner
- บาทหลวง
- bàat lǔang — Catholic priest or Christian clergyman
- แน่นอน
- nɛ̂ɛ nɔɔn — Certainly, definitely, without any doubt
- มัน
- man — It; informal pronoun for things or people
- คง
- khong — Probably, likely; to remain stable
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- เรื่อง
- rʉ̂ang — Matter, story, topic, or subject
- น่าขัน
- nâa khǎn — Amusing, funny, or laughable situation
- ยิ่งนัก
- yîng nák — Extremely, very much so, to a great degree
- หาก
- hàak — If, in the event that something occurs
- เชิญ
- chəən — To invite politely or welcome someone
- แพทย์
- phɛ̂ɛt — Doctor or medical physician
- มา
- maa — To come; directional marker toward speaker
- กลับ
- klàp — To return; reversal of an action
- ปิดบัง
- pìt bang — To conceal or hide something from others
- บาดแผล
- bàat phlɛ̌ɛ — Wound or injury on the body
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; strength or force
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell or inform someone about something
- ว่า
- wâa — That; introduces a clause or quote
- รู้
- rúu — To know or be aware of something
- ทุกอย่าง
- thúk yàang — Everything, all things without exception
- ใช่
- châi — Yes, that is correct or right
- ไม่
- mâi — No, not; negation marker in Thai
- กล่าว
- klàao — To say or state something formally
- ไตร่ตรอง
- trài trɔɔng — To reflect or ponder something carefully
- พลาง
- phlaang — While simultaneously doing another action
- จับตา
- jàp taa — To watch closely or keep an eye on
- มอง
- mɔɔng — To look at or gaze toward something
- หน้า
- nâa — Face; front side of something
- ด้วย
- dûai — With, also; using something as a means
- ดวงตา
- duang taa — Eyes, the organs of sight
- เจิดจ้า
- jəət jâa — Bright, radiant, or brilliantly shining
- สติปัญญา
- sà-tì pan-yaa — Intelligence, wisdom, and mental acuity
- อัน
- an — Classifier or relative pronoun linking nouns
- เข้มข้น
- khêm khôn — Intense, concentrated, or strong in quality
- จดจ่อ
- jòt jɔ̀ɔ — To focus intently or concentrate on something
- จง
- jong — Imperative marker commanding an action
- เช่น
- chên — For example, such as
- แต่
- tɛ̀ɛ — But, however; indicating contrast
- ฟัง
- fang — To listen to someone or something
- อีก
- ìik — More, another, again
- ครั้ง
- khráng — Time, instance, or occurrence of an event
- เพียง
- phiang — Only, merely, just that amount
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- เจ็บป่วย
- jèp pùai — To be sick or ill, suffering from illness
- ภายนอก
- phaai nɔ̂ɔk — Outside, external, on the outer surface
- ทาง
- thaang — Way, path, or direction toward something
- มัก
- mák — Usually, often, tends to do something
- ครึ่ง
- khrʉ̂ng — Half of something
- เดียว
- diao — Single, alone, only one
- ตน
- ton — Oneself, reflexive pronoun for self-reference
- เรียก
- rîak — To call or summon someone
- รักษา
- rák-sǎa — To treat medically or preserve something
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- เรา
- rao — We, us, or informal I
- สมบูรณ์
- sǒm-buun — Complete, perfect, or fully whole
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and objects
- เอง
- eeŋ — Self, oneself; emphasizes personal action
- อาจ
- àat — Might, may, possibly could happen
- ที่สุด
- thîi sùt — Most, the extreme degree of something
- บาง
- baang — Some, certain; thin in thickness
- ส่วน
- sùan — Part, portion, or section of something
- จิตวิญญาณ
- jìt win-yaan — Soul or spiritual essence of a person
- ขออภัย
- khɔ̌ɔ à-phai — To apologize or ask for forgiveness
- ทรงเกียรติ
- song kìat — Honorable, highly respected, esteemed person
- คำพูด
- kham phûut — Words spoken, speech, or utterance
- เงา
- ngao — Shadow or reflection of something
- แห่ง
- hɛ̀ng — Of, from; classifier for places or organizations
- ขุ่นเคือง
- khùn khʉang — To feel irritated, resentful, or offended
- ใดๆ
- dai dai — Any, whatsoever, of any kind at all
- เหนือกว่า
- nʉ̌a kwàa — Superior to, above, or greater than
- บุรุษ
- bù-rùt — Man, male person, formal term
- ใด
- dai — Which, any; interrogative or relative word
- เคย
- khəəi — Ever, used to; past habitual experience
- รู้จัก
- rúu jàk — To know or be acquainted with someone
- คือ
- khʉʉ — Is, means; equating or defining something
- ร่างกาย
- râang kaai — Physical body of a human being
- เชื่อมโยง
- chʉ̂am yoong — To connect or link things together
- ซึมซับ
- sʉm sáp — To absorb or soak something in gradually
- กลมกลืน
- klom klʉʉn — To blend harmoniously or be in accord
- หนึ่งเดียว
- nʉ̀ng diao — One and only, unified as a single entity
- กับ
- kàp — With, together with someone or something
- เครื่องมือ
- khrʉ̂ang mʉʉ — Tool or instrument used for a purpose
- รับใช้
- ráp chái — To serve or be in service of someone
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also, then; connective particle in sentences
- จำเป็น
- jam pen — Necessary, essential, must be done
- ต้อง
- tɔ̂ɔng — Must, have to, required to do
- ต่อไป
- tɔ̀ɔ pai — Continue, go on, from now onward
- ลุก
- lúk — To rise up or stand from a position
- ขึ้น
- khʉ̂n — Up, to rise; directional marker upward
- เก้าอี้
- kâo îi — Chair, a seat for one person
- รีบร้อน
- rîip rɔ́ɔn — To be in a hurry or rush hastily
- พอสมควร
- phɔɔ sǒm khuan — Reasonably, moderately, to a suitable degree
- มิได้
- mí dâai — Did not, formal negation of past action
- ประกอบ
- prà-kɔ̀ɔp — To compose, assemble, or practice a field
- วิชา
- wí-chaa — Subject, discipline, or field of study
- การรักษา
- kaan rák-sǎa — Medical treatment or process of healing
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for a specific purpose or person
- เข้าใจ
- khâo jai — To understand or comprehend something clearly
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →