The Scarlet Letter — Page 189
"Thus, a sickness," continued Roger Chillingworth, going on, in an unaltered tone, without heeding the interruption,—but standing up, and confronting the emaciated and white-cheeked minister, with his low, dark, and misshapen figure,—"a sickness, a sore place, if we may so call it, in your spirit, hath immediately its appropriate manifestation in your bodily frame.
"ดังนั้น ความเจ็บป่วย" โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธกล่าวต่อไป ด้วยน้ำเสียงที่ไม่เปลี่ยนแปลง โดยไม่สนใจการขัดจังหวะ แต่ลุกขึ้นยืนและเผชิญหน้ากับนักบวชที่ผอมโซและซีดเซียว ด้วยร่างกายที่เตี้ยเล็ก คล้ำ และผิดรูปของเขา "ความเจ็บป่วย แผลเจ็บปวด หากเราจะเรียกมันเช่นนั้น ในจิตวิญญาณของท่าน ย่อมแสดงออกมาอย่างเหมาะสมในร่างกายของท่านทันที
Would you, therefore, that your physician heal the bodily evil?
ดังนั้น ท่านต้องการให้แพทย์ของท่านรักษาความเจ็บป่วยทางร่างกายหรือไม่?
How may this be, unless you first lay open to him the wound or trouble in your soul?"
สิ่งนี้จะเป็นไปได้อย่างไร หากท่านไม่เปิดเผยแผลหรือความทุกข์ในจิตวิญญาณของท่านให้แก่เขาก่อน?"
"No!—not to thee!—not to an earthly physician!" cried Mr. Dimmesdale, passionately, and turning his eyes, full and bright, and with a kind of fierceness, on old Roger Chillingworth.
"ไม่! ไม่ใช่กับท่าน! ไม่ใช่กับแพทย์บนโลก!" มิสเตอร์ดิมส์เดลร้องขึ้นอย่างเร่าร้อน และหันดวงตาที่เปิดกว้างและสว่างไสว พร้อมความดุดัน ไปยังโรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธผู้เฒ่า
"Not to thee!
"ไม่ใช่กับท่าน!
But if it be the soul's disease, then do I commit myself to the one Physician of the soul!
แต่หากนี่คือโรคของจิตวิญญาณ ข้าพเจ้าก็จะมอบตัวแก่แพทย์แห่งจิตวิญญาณเพียงผู้เดียว!
He, if it stand with his good pleasure, can cure; or he can kill!
พระองค์ หากเป็นพระประสงค์อันดีของพระองค์ ทรงอาจรักษาได้ หรือทรงอาจให้ตายได้!
Let him do with me as, in his justice and wisdom, he shall see good.
ขอให้พระองค์ทรงกระทำกับข้าพเจ้าตามที่พระองค์จะทรงเห็นสมควร ในความยุติธรรมและปรีชาญาณของพระองค์
But who art thou, that meddlest in this matter?—that dares thrust himself between the sufferer and his God?"
แต่ท่านเป็นใครเล่า ที่เข้ามายุ่มย่ามในเรื่องนี้? ที่กล้าสอดแทรกตัวเองระหว่างผู้ทุกข์ทรมานกับพระเจ้าของเขา?"
With a frantic gesture he rushed out of the room.
ด้วยท่าทางที่คลุ้มคลั่ง เขาก็รีบวิ่งออกจากห้องไป
"It is as well to have made this step," said Roger Chillingworth to himself, looking after the minister with a grave smile.
"ก็ดีแล้วที่ได้ดำเนินขั้นตอนนี้" โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธพูดกับตัวเอง โดยมองดูนักบวชด้วยรอยยิ้มที่เคร่งขรึม
"There is nothing lost.
"ไม่มีอะไรสูญเสียไป
We shall be friends again anon.
เราจะกลับมาเป็นเพื่อนกันอีกในไม่ช้า
But see, now, how passion takes hold upon this man, and hurrieth him out of himself!
แต่ดูซิ บัดนี้ ความรู้สึกรุนแรงครอบงำชายผู้นี้อย่างไร และพาเขาออกนอกตัวเองไป!
Vocabulary
- ดังนั้น
- dang-nan — Therefore; as a result of that
- ความเจ็บป่วย
- khwam-jep-puay — Illness; state of being sick or unwell
- กล่าว
- klaao — To say, state, or declare something formally
- ต่อไป
- tɔɔ-pai — To continue; onward; further ahead
- ด้วย
- duay — Also; with; by means of
- น้ำเสียง
- nam-siang — Tone of voice; vocal quality or inflection
- ที่
- thii — At; which; that; a relative particle
- ไม่
- mai — No; not; negation particle
- เปลี่ยนแปลง
- plian-plaeng — To change; to alter or transform something
- โดย
- dooi — By; by means of; through
- สนใจ
- son-jai — To be interested; to pay attention to
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ขัด
- khat — To interrupt; to obstruct; to contradict
- จังหวะ
- jang-wa — Rhythm; beat; timing or moment
- แต่
- tae — But; however; only
- ลุก
- luk — To rise up; to get up from a position
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; directional particle upward
- ยืน
- yuuen — To stand; to be in a standing position
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- เผชิญหน้า
- pha-choen-naa — To confront; to face someone directly
- กับ
- kap — With; and; together with someone
- นักบวช
- nak-buat — Clergy; a religious ordained person or priest
- ผอมโซ
- phɔɔm-soo — Extremely thin; emaciated and gaunt-looking
- ซีดเซียว
- siit-siao — Pale and sallow; having unhealthy pale complexion
- ร่างกาย
- raang-kaai — Body; the physical form of a person
- เตี้ยเล็ก
- tia-lek — Short and small in stature
- คล้ำ
- khlam — Dark; dusky; having a dark complexion
- ผิดรูป
- phit-ruup — Deformed; misshapen; having abnormal physical form
- ของ
- khɔɔng — Of; belonging to; possessive particle
- เขา
- khao — He; she; him; her; third person pronoun
- แผล
- phlae — Wound; sore; an injury on the body
- เจ็บปวด
- jep-puuat — To be in pain; to hurt physically or emotionally
- หาก
- haak — If; in the event that; supposing that
- เรา
- rao — We; us; I (informal first person pronoun)
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- เรียก
- riak — To call; to name; to summon someone
- มัน
- man — It; that thing; informal third person pronoun
- เช่นนั้น
- chen-nan — Like that; in that manner; such as that
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- จิตวิญญาณ
- jit-win-yaan — Soul; spirit; the inner spiritual essence
- ท่าน
- than — You (formal/respectful); honorific second person pronoun
- ย่อม
- yɔɔm — Certainly will; naturally; inevitably tends to
- แสดงออก
- sa-daeng-ɔɔk — To express; to show feelings or thoughts outwardly
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- อย่าง
- yaang — In a manner; like; a type or kind
- เหมาะสม
- mɔɔ-som — Appropriate; suitable; fitting for the situation
- ทันที
- than-thii — Immediately; right away; without delay
- ต้องการ
- tɔɔng-kaan — To want; to need; to require something
- ให้
- hai — To give; to allow; causative verb particle
- แพทย์
- phaet — Doctor; physician; medical professional
- รักษา
- rak-saa — To treat; to heal; to cure an illness
- ทาง
- thaang — Way; path; direction; means of doing
- หรือไม่
- ruue-mai — Or not; question tag seeking yes/no answer
- สิ่งนี้
- sing-nii — This thing; this matter or object
- เป็นไปได้
- pen-pai-dai — Possible; able to happen or be done
- อย่างไร
- yaang-rai — How; in what way; by what manner
- เปิดเผย
- poet-phoei — To reveal; to disclose; to make something known
- หรือ
- ruue — Or; a conjunction offering alternatives
- ความทุกข์
- khwam-thuk — Suffering; sorrow; a state of distress
- แก่
- kae — To; for; old (aged); indirect object marker
- ก่อน
- kɔɔn — Before; first; prior to something else
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not; that is incorrect; negation of identity
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- โลก
- look — World; earth; the globe or universe
- ร้อง
- rɔɔng — To cry out; to shout; to call loudly
- เร่าร้อน
- rao-rɔɔn — Passionate; fervent; intensely emotional or heated
- หัน
- han — To turn; to face a different direction
- ดวงตา
- duang-taa — Eyes; the pair of eyes of a person
- เปิดกว้าง
- poet-kwaang — Wide open; broadly open; receptive and expansive
- สว่างไสว
- sa-waang-sa-wai — Brightly lit; radiant; shining with brilliance
- พร้อม
- phrɔɔm — Ready; prepared; together simultaneously
- ความดุดัน
- khwam-du-dan — Fierceness; ferocity; an intense aggressive energy
- ไป
- pai — To go; away; directional particle outward
- ยัง
- yang — Still; yet; toward; also a directional particle
- ผู้เฒ่า
- phuu-thao — Elder; an old respected person
- นี่
- nii — This; here; indicating something nearby
- คือ
- khue — Is; means; to be (equative verb)
- โรค
- rook — Disease; illness; a medical condition
- ข้าพเจ้า
- khaa-pha-jao — I; me; very formal first person pronoun
- ก็
- kɔɔ — Also; then; well; a discourse particle
- มอบตัว
- mɔɔp-tua — To surrender oneself; to submit to another
- แห่ง
- haeng — Of; from; classifier for places or sources
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; no more than
- ผู้เดียว
- phuu-diao — Alone; the only one; sole person
- พระองค์
- phra-ong — He/She (royal); referring to royalty or God
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- พระประสงค์
- phra-pra-song — Divine will; God's intention or holy purpose
- อัน
- an — Which; that; a general classifier particle
- ดี
- dii — Good; nice; well; of high quality
- ทรง
- song — Royal verb prefix; to possess or maintain (formal)
- อาจ
- aat — May; might; possibly; expressing possibility
- ได้
- dai — Can; could; to get; able to do
- ตาย
- taai — To die; to be dead; death
- ขอ
- khɔɔ — To request; to ask for; please (polite)
- กระทำ
- kra-tham — To act; to do; to perform an action
- ตาม
- taam — According to; to follow; in accordance with
- เห็น
- hen — To see; to perceive visually; to notice
- สมควร
- som-khuan — Appropriate; deserved; as one ought to do
- ความยุติธรรม
- khwam-yu-ti-tham — Justice; fairness; righteousness in judgment
- ปรีชาญาณ
- prii-chaa-yaan — Wisdom; profound knowledge and good judgment
- ใคร
- khrai — Who; whoever; which person
- เล่า
- lao — Particle adding emphasis or rhetorical question tone
- เข้ามา
- khao-maa — To come in; to enter a place
- ยุ่มย่าม
- yum-yaam — To meddle; to interfere intrusively in affairs
- เรื่อง
- rueang — Matter; story; topic; affair or issue
- นี้
- nii — This; these; referring to something nearby
- กล้า
- klaa — Brave; daring; to dare to do something
- สอดแทรก
- sɔɔt-saek — To interject; to insert oneself into something
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; yourself; himself; herself
- ระหว่าง
- ra-waang — Between; among; during a period of time
- ผู้
- phuu — Person; one who; a nominalizing prefix for people
- ทุกข์ทรมาน
- thuk-tho-ra-maan — To suffer greatly; to be in torment
- พระเจ้า
- phra-jao — God; Lord; a divine supreme being
- ท่าทาง
- thaa-thaang — Manner; gesture; appearance or behavior
- คลุ้มคลั่ง
- khlum-khlang — Frenzied; frantic; acting in a wild agitated way
- รีบ
- riip — To hurry; to rush; to do quickly
- วิ่ง
- wing — To run; to move quickly on foot
- ออก
- ɔɔk — Out; to exit; directional particle outward
- จาก
- jaak — From; away from; departing a place
- ห้อง
- hɔɔng — Room; a space enclosed within a building
- ก็ดีแล้ว
- kɔɔ-dii-laeo — That's fine; it's good enough; alright then
- ดำเนิน
- dam-noen — To proceed; to carry out; to conduct something
- ขั้นตอน
- khan-tɔɔn — Step; stage; procedure in a process
- พูด
- phuut — To speak; to talk; to say words
- มองดู
- mɔɔng-duu — To look at; to gaze upon something
- รอยยิ้ม
- rɔɔi-yim — A smile; the expression of smiling on face
- เคร่งขรึม
- khreeng-khruem — Solemn; serious; grave in manner or expression
- ไม่มี
- mai-mii — There is none; to not have; lacking something
- อะไร
- a-rai — What; anything; something (interrogative pronoun)
- สูญเสีย
- suun-sia — To lose; to suffer a loss of something
- กลับมา
- klap-maa — To return; to come back to a place
- เพื่อน
- phueean — Friend; companion; a close acquaintance
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal action particle
- อีก
- iik — Again; more; another; additionally
- ไม่ช้า
- mai-chaa — Soon; before long; in a short while
- ดูซิ
- duu-si — Look here; just see; an exclamation drawing attention
- บัดนี้
- bat-nii — Now; at this moment; at present (formal)
- ความรู้สึก
- khwam-ruu-suek — Feeling; emotion; sensation experienced internally
- รุนแรง
- run-raeng — Severe; intense; violent in degree or force
- ครอบงำ
- khrɔɔp-ngam — To dominate; to overwhelm; to take control over
- ชาย
- chaai — Man; male; a male person
- ผู้นี้
- phuu-nii — This person; this individual being referred to
- พา
- phaa — To take; to lead; to bring someone along
- นอก
- nɔɔk — Outside; exterior; beyond a boundary or place
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →