The Scarlet Letter — Page 190
As with one passion, so with another!
เช่นเดียวกับอารมณ์หนึ่ง ก็เช่นเดียวกับอารมณ์อื่น!
He hath done a wild thing erenow, this pious Master Dimmesdale, in the hot passion of his heart!"
เขาได้กระทำสิ่งที่บ้าคลั่งมาก่อนแล้ว ท่านดิมส์เดลผู้เคร่งศาสนานี้ ด้วยอารมณ์อันเร่าร้อนในหัวใจของเขา!"
[Illustration: The Leech and his Patient]
[ภาพประกอบ: หมอและคนไข้ของเขา]
It proved not difficult to re-establish the intimacy of the two companions, on the same footing and in the same degree as heretofore.
มันพิสูจน์ให้เห็นว่าไม่ยากนักที่จะสร้างความสนิทสนมของเพื่อนทั้งสองขึ้นมาใหม่ บนพื้นฐานเดิมและในระดับเดียวกันกับที่เคยเป็นมา
The young clergyman, after a few hours of privacy, was sensible that the disorder of his nerves had hurried him into an unseemly outbreak of temper, which there had been nothing in the physician's words to excuse or palliate.
นักบวชหนุ่มนั้น หลังจากอยู่ตามลำพังได้สองสามชั่วโมง ก็ตระหนักว่าความสับสนวุ่นวายของเส้นประสาทของเขาได้ผลักดันให้เขาระเบิดอารมณ์อย่างไม่เหมาะสม ซึ่งไม่มีสิ่งใดในคำพูดของแพทย์ที่จะเป็นข้อแก้ตัวหรือบรรเทาได้
He marvelled, indeed, at the violence with which he had thrust back the kind old man, when merely proffering the advice which it was his duty to bestow, and which the minister himself had expressly sought.
เขาแปลกใจยิ่งนักกับความรุนแรงที่เขาได้ผลักไสชายชราผู้ใจดีออกไป ในขณะที่ชายชรานั้นเพียงแต่มอบคำแนะนำซึ่งเป็นหน้าที่ของเขาที่จะให้ และซึ่งตัวท่านนักบวชเองก็ได้แสวงหาอย่างชัดแจ้ง
With these remorseful feelings, he lost no time in making the amplest apologies, and besought his friend still to continue the care, which, if not successful in restoring him to health, had, in all probability, been the means of prolonging his feeble existence to that hour.
ด้วยความรู้สึกเสียใจเหล่านี้ เขาจึงไม่รีรอที่จะขอโทษอย่างเต็มที่ที่สุด และวิงวอนให้เพื่อนของเขายังคงดูแลต่อไป ซึ่งแม้จะไม่ประสบความสำเร็จในการฟื้นฟูสุขภาพของเขา แต่ก็อาจเป็นปัจจัยที่ยืดการดำรงอยู่อันอ่อนแอของเขามาจนถึงเวลานั้น
Roger Chillingworth readily assented, and went on with his medical supervision of the minister; doing his best for him, in all good faith, but always quitting the patient's apartment, at the close of a professional interview, with a mysterious and puzzled smile upon his lips.
โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธยินยอมโดยไม่ลังเล และดำเนินการดูแลทางการแพทย์ของท่านนักบวชต่อไป โดยพยายามทำดีที่สุดเพื่อเขาด้วยความจริงใจ แต่ก็มักจะออกจากห้องของคนไข้เสมอ เมื่อสิ้นสุดการพบปะในฐานะแพทย์ ด้วยรอยยิ้มที่ลึกลับและฉงนสนเท่ห์บนริมฝีปากของเขา
This expression was invisible in Mr. Dimmesdale's presence, but grew strongly evident as the physician crossed the threshold.
การแสดงออกนี้ไม่ปรากฏให้เห็นเมื่ออยู่ต่อหน้าคุณดิมส์เดล แต่กลับปรากฏชัดขึ้นอย่างเด่นชัดเมื่อแพทย์ก้าวข้ามธรณีประตูออกมา
"A rare case!" he muttered.
"กรณีที่หาได้ยากยิ่ง!" เขาพึมพำ
Vocabulary
- เช่นเดียวกับ
- chen diao gap — In the same way as; similar to something else
- อารมณ์
- aa-rom — Mood, emotion, or feeling
- หนึ่ง
- neung — The number one; a single unit
- ก็
- gor — Particle meaning 'also' or 'then'
- อื่น
- eun — Other; different; another thing or person
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- ได้
- dai — Can, able to; also marks past tense
- กระทำ
- gra-tham — To do, perform, or commit an action
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter
- ที่
- thee — Relative pronoun; place; that/which
- บ้าคลั่ง
- baa-khlang — Crazy, frantic, wildly out of control
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ก่อน
- gon — Before; first; prior to something
- แล้ว
- laew — Already; then; indicates completed action
- ท่าน
- than — Formal respectful pronoun for you or they
- ผู้
- phu — Person who; one who does something
- เคร่งศาสนา
- khreng-saat-sa-naa — Religiously devout, pious, strictly observant
- นี้
- nee — This; referring to something nearby
- ด้วย
- duay — Also, too; with; by means of
- อัน
- an — Classifier for objects; one (item)
- เร่าร้อน
- rao-ron — Fervent, passionate, intensely heated feeling
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- หัวใจ
- hua-jai — Heart; the organ or emotional center
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ภาพประกอบ
- phap-pra-gop — Illustration, accompanying image or picture
- หมอ
- mor — Doctor, physician, or medical professional
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- คนไข้
- khon-khai — Patient; a sick person under medical care
- มัน
- man — It; informal pronoun for things or people
- พิสูจน์
- phi-sut — To prove, demonstrate, or verify something
- ให้เห็น
- hai-hen — To show, make visible, or demonstrate clearly
- ว่า
- waa — That; introducing a clause or reported speech
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- ยาก
- yaak — Difficult, hard, not easy to do
- นัก
- nak — Very; intensifier meaning 'very much'
- ที่จะ
- thee-ja — To; infinitive marker before a verb
- สร้าง
- saang — To build, create, or establish something
- ความสนิทสนม
- khwaam-sa-nit-sa-nom — Closeness, intimacy, friendly familiarity between people
- เพื่อน
- pheuan — Friend; a close companion or associate
- ทั้งสอง
- thang-song — Both; referring to two people or things
- ขึ้นมา
- kheun-maa — Up; directional particle indicating upward movement
- ใหม่
- mai — New; fresh; recently made or started
- บน
- bon — On top of; above; on a surface
- พื้นฐาน
- pheun-thaan — Foundation, basis, fundamental ground or base
- เดิม
- derm — Original, former, previous state or condition
- ระดับ
- ra-dap — Level, grade, or degree of something
- เดียวกัน
- diao-gan — The same; identical; at the same level
- กับ
- gap — With; together with; compared to
- เคย
- khoei — Used to; once did; past habitual action
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or status
- นักบวช
- nak-buat — Clergy, monk, or ordained religious person
- หนุ่ม
- num — Young man; youthful male person
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- หลังจาก
- lang-jaak — After; following a particular event or time
- อยู่
- yuu — To be located; to stay; to live
- ตามลำพัง
- taam-lam-phang — Alone, by oneself, without company
- สองสาม
- song-saam — Two or three; a few, small number
- ชั่วโมง
- chua-mong — Hour; a unit of sixty minutes
- ตระหนัก
- tra-nak — To realize, become aware, or recognize something
- ความสับสนวุ่นวาย
- khwaam-sap-son-wun-waai — Chaos, confusion, disorder, tumultuous situation
- เส้นประสาท
- sen-pra-saat — Nerve; nervous system fiber in the body
- ผลักดัน
- phlak-dan — To push, drive, or propel forcefully forward
- ให้
- hai — To give; causative marker meaning 'to make'
- ระเบิด
- ra-boet — To explode; bomb; burst out suddenly
- อย่าง
- yaang — In a manner of; type; kind of way
- ไม่เหมาะสม
- mai-mor-som — Inappropriate, unsuitable, not fitting the situation
- ซึ่ง
- seung — Which; that; relative pronoun connector
- ไม่มี
- mai-mee — There is not; to have none of something
- สิ่งใด
- sing-dai — Anything; whatever thing; any matter at all
- คำพูด
- kham-phut — Words, speech, utterance, or spoken expression
- แพทย์
- phaet — Doctor, physician, formally trained medical professional
- ข้อแก้ตัว
- kho-gae-tua — Excuse, justification, reason offered for behavior
- หรือ
- reu — Or; whether; question particle in Thai
- บรรเทา
- ban-thao — To relieve, alleviate, or reduce discomfort
- แปลกใจ
- plaek-jai — Surprised, astonished, caught off guard
- ยิ่งนัก
- ying-nak — Extremely, very much, to a great degree
- ความรุนแรง
- khwaam-run-raeng — Violence, severity, or intensity of an action
- ผลักไส
- phlak-sai — To push away, repel, or drive someone out
- ชายชรา
- chaai-cha-raa — Old man; elderly male person
- ผู้ใจดี
- phu-jai-dee — Kind-hearted person; someone with good heart
- ออกไป
- ok-pai — To go out; to leave; move away outward
- ขณะ
- kha-na — While, during, at the moment of
- เพียงแต่
- phiang-tae — Only, merely, just doing one simple thing
- มอบ
- mop — To give, present, or hand over something
- คำแนะนำ
- kham-nae-nam — Advice, suggestion, or recommendation given to someone
- หน้าที่
- naa-thee — Duty, responsibility, or role to fulfill
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals
- เอง
- eng — Self; oneself; by one's own doing
- แสวงหา
- sa-waeng-haa — To seek, search for, or pursue something
- ชัดแจ้ง
- chat-jaeng — Clear, obvious, evident, unmistakably apparent
- ความรู้สึก
- khwaam-ruu-seuk — Feeling, sensation, or emotional experience
- เสียใจ
- sia-jai — Sorry, sad, regretful about something done
- เหล่านี้
- lao-nee — These; referring to multiple nearby things
- จึง
- jeung — Therefore, so, consequently, as a result
- รีรอ
- ree-ro — To hesitate, delay, linger before acting
- ขอโทษ
- kho-thot — To apologize; excuse me; I'm sorry
- เต็มที่
- tem-thee — Fully, completely, to the maximum extent
- ที่สุด
- thee-sut — Most; superlative marker; the extreme degree
- วิงวอน
- wing-won — To implore, beg, or earnestly plead with
- ยังคง
- yang-khong — Still, continue to, remain in a state
- ดูแล
- duu-lae — To take care of, look after, tend to
- ต่อไป
- to-pai — To continue, go on, further ahead
- แม้จะ
- mae-ja — Even though, despite, although something is true
- ประสบความสำเร็จ
- pra-sop-khwaam-sam-ret — To achieve success, accomplish a goal
- การ
- gaan — Nominalizer prefix; the act of doing something
- ฟื้นฟู
- feun-fuu — To restore, rehabilitate, or revive to health
- สุขภาพ
- suk-kha-phap — Health; physical well-being and condition
- แต่
- tae — But; however; yet; contrasting conjunction
- อาจ
- aat — Might, may, possibly could happen
- ปัจจัย
- pat-jai — Factor, element, or contributing cause
- ยืด
- yeut — To stretch, extend, or prolong something
- ดำรงอยู่
- dam-rong-yuu — To exist, survive, or maintain one's being
- อ่อนแอ
- on-ae — Weak, feeble, lacking strength or energy
- จนถึง
- jon-theung — Until, up to, as far as a point
- เวลา
- we-laa — Time; a period or moment in time
- ยินยอม
- yin-yom — To consent, agree, or give permission willingly
- โดย
- doi — By, by means of, through an agent
- ลังเล
- lang-le — To hesitate, waver, be indecisive
- ดำเนินการ
- dam-noen-gaan — To proceed, carry out, or conduct operations
- ทางการแพทย์
- thaang-gaan-phaet — Medical; relating to medicine or healthcare
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
- ทำดี
- tham-dee — To do good, act well, behave virtuously
- เพื่อ
- pheua — For the purpose of; in order to
- ความจริงใจ
- khwaam-jing-jai — Sincerity, genuineness, honesty of heart
- มักจะ
- mak-ja — Usually, tend to, often do something
- ออกจาก
- ok-jaak — To exit from, leave a place or situation
- ห้อง
- hong — Room; an enclosed space in a building
- เสมอ
- sa-moe — Always, consistently, every time
- เมื่อ
- meua — When; at the time that something happens
- สิ้นสุด
- sin-sut — To end, conclude, terminate, come to finish
- พบปะ
- phop-pa — To meet, encounter, socialize with people
- ฐานะ
- thaa-na — Status, position, standing in society
- รอยยิ้ม
- roi-yim — A smile; the expression of smiling
- ลึกลับ
- leuk-lap — Mysterious, secretive, enigmatic, hard to understand
- ฉงนสนเท่ห์
- cha-ngon-son-the — Puzzling, bewildering, causing great confusion
- ริมฝีปาก
- rim-fee-paak — Lips; the edges of the mouth
- การแสดงออก
- gaan-sa-daeng-ok — Expression, outward display of feeling or thought
- ปรากฏ
- pra-got — To appear, emerge, or become visible
- ต่อหน้า
- to-naa — In front of; before; in someone's presence
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- กลับ
- glap — To return; back; reversing direction or state
- ชัดขึ้น
- chat-kheun — Clearer, more distinct, becoming more obvious
- เด่นชัด
- den-chat — Prominent, distinct, clearly noticeable or visible
- ก้าวข้าม
- gaao-khaam — To step over, cross, or transcend a boundary
- ธรณีประตู
- tha-ra-nee-pra-tuu — Threshold, doorstep, the sill of a door
- ออกมา
- ok-maa — To come out, emerge outward toward speaker
- กรณี
- ga-ra-nee — Case, instance, situation, or circumstance
- หาได้ยาก
- haa-dai-yaak — Rare, hard to find, seldom encountered
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; to a greater degree
- พึมพำ
- pheum-pham — To mutter, mumble, speak quietly to oneself
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →