The Scarlet Letter — Page 206
At another window of the same house, moreover, appeared old Mistress Hibbins, the Governor's sister, also with a lamp, which, even thus far off, revealed the expression of her sour and discontented face.
ยิ่งไปกว่านั้น ที่หน้าต่างอีกบานหนึ่งของบ้านหลังเดียวกัน ปรากฏตัวของนางฮิบบินส์ผู้เฒ่า น้องสาวของผู้ว่าการ ซึ่งก็ถือตะเกียงอยู่เช่นกัน และแม้จะอยู่ไกลเพียงนั้น แสงตะเกียงก็ยังเผยให้เห็นสีหน้าหงุ่งหงิงและไม่พอใจของนาง
She thrust forth her head from the lattice, and looked anxiously upward.
นางแหงนศีรษะออกมาจากช่องลูกกรงและมองขึ้นไปข้างบนด้วยความกังวล
Beyond the shadow of a doubt, this venerable witch-lady had heard Mr. Dimmesdale's outcry, and interpreted it, with its multitudinous echoes and reverberations, as the clamor of the fiends and night-hags, with whom she was well known to make excursions into the forest.
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าแม่มดผู้ทรงเกียรตินางนี้ได้ยินเสียงร้องของนายดิมส์เดลและตีความมันพร้อมกับเสียงสะท้อนก้องอันมากมายนั้นว่าเป็นเสียงโอ้อวดของปีศาจและแม่มดกลางคืน ซึ่งเป็นที่รู้กันดีว่านางมักพาพวกมันออกไปท่องป่า
Detecting the gleam of Governor Bellingham's lamp, the old lady quickly extinguished her own, and vanished.
เมื่อสังเกตเห็นแสงตะเกียงของผู้ว่าการเบลลิงแฮม นางชราก็รีบดับตะเกียงของตนเองและหายตัวไป
Possibly, she went up among the clouds.
บางที นางอาจเหาะขึ้นไปในหมู่เมฆก็เป็นได้
The minister saw nothing further of her motions.
นักบวชไม่ได้เห็นความเคลื่อนไหวของนางอีกต่อไป
The magistrate, after a wary observation of the darkness,—into which, nevertheless, he could see but little further than he might into a mill-stone,—retired from the window.
ผู้พิพากษา หลังจากจ้องมองความมืดอย่างระมัดระวัง ซึ่งอย่างไรก็ตาม เขาก็มองเห็นได้ไม่ไกลไปกว่าการมองเข้าไปในหินโม่ ก็ถอยห่างจากหน้าต่าง
The minister grew comparatively calm.
นักบวชค่อยๆ สงบลงพอสมควร
His eyes, however, were soon greeted by a little, glimmering light, which, at first a long way off, was approaching up the street.
อย่างไรก็ตาม ไม่นานนักดวงตาของเขาก็พบกับแสงริบหรี่ดวงเล็กๆ ซึ่งตอนแรกอยู่ไกลมาก กำลังเคลื่อนเข้ามาตามถนน
It threw a gleam of recognition on here a post, and there a garden-fence, and here a latticed window-pane, and there a pump, with its full trough of water, and here, again, an arched door of oak, with an iron knocker, and a rough log for the doorstep.
แสงนั้นส่องให้มองเห็นที่นี่เป็นเสา ที่โน่นเป็นรั้วสวน ที่นี่เป็นบานหน้าต่างลูกกรง ที่โน่นเป็นปั๊มน้ำพร้อมรางน้ำที่เต็มอยู่ และที่นี่อีกครั้งเป็นประตูโค้งทำจากไม้โอ๊กพร้อมกลอนเคาะเหล็ก และท่อนซุงขรุขระสำหรับขั้นบันไดประตู
The Reverend Mr.
ท่านบาทหลวงนาย
Vocabulary
- ยิ่ง
- ying — even more; to a greater degree or extent
- ไป
- pai — to go; moving away from the speaker
- กว่า
- kwaa — more than; used in comparisons
- นั้น
- nan — that; referring to something previously mentioned
- ที่
- thii — at; place; relative pronoun marker
- หน้าต่าง
- naa-taang — window; an opening in a wall for light
- อีก
- iik — another; more; again; additionally
- บาน
- baan — classifier for windows, doors, or panels
- หนึ่ง
- nueng — one; the number one
- ของ
- khong — of; belonging to; possessive particle
- บ้าน
- baan — house; home; one's residence
- หลัง
- lang — classifier for houses; back; behind
- เดียวกัน
- diao-gan — the same; identical; one and the same
- ปรากฏ
- pra-kot — to appear; to become visible or evident
- ตัว
- tua — body; self; classifier for animals and items
- นาง
- naang — Mrs.; Miss; title for adult females
- ผู้เฒ่า
- phuu-thao — elderly person; an old man or woman
- น้องสาว
- nong-saao — younger sister; a female younger sibling
- ผู้ว่าการ
- phuu-waa-gaan — governor; an official who governs a region
- ซึ่ง
- sueng — which; that; a relative pronoun connector
- ก็
- ko — also; then; particle indicating continuation or result
- ถือ
- thue — to hold; to carry; to grasp something
- ตะเกียง
- ta-giiang — lantern; an oil lamp giving light
- อยู่
- yuu — to be; to stay; to live somewhere
- เช่น
- chen — such as; for example; like
- กัน
- gan — together; each other; reciprocal particle
- และ
- lae — and; connecting words, phrases, or clauses
- แม้
- mae — even though; although; despite the fact
- จะ
- ja — will; future tense or intention marker
- ไกล
- glai — far; distant; a long way away
- เพียง
- phiiang — only; merely; just; no more than
- แสง
- saeng — light; a ray or beam of light
- ยัง
- yang — still; yet; also; continuing action particle
- เผย
- phoei — to reveal; to disclose; to uncover something
- ให้
- hai — to give; to let; causative particle
- เห็น
- hen — to see; to notice; to perceive visually
- สีหน้า
- sii-naa — facial expression; the look on someone's face
- หงุ่งหงิง
- ngung-nging — irritated; annoyed; in a bad mood
- ไม่
- mai — not; negation particle in Thai
- พอใจ
- pho-jai — satisfied; content; pleased with something
- แหงน
- ngaen — to tilt the head upward; to look up
- ศีรษะ
- sii-sa — head; the top part of the body
- ออก
- ok — out; to exit; to emerge from somewhere
- มา
- maa — to come; moving toward the speaker
- จาก
- jaak — from; away from; originating at a place
- ช่อง
- chong — gap; opening; slot; a narrow passage
- ลูกกรง
- luuk-grong — bars; iron grating on a window or cage
- มอง
- mong — to look; to gaze; to observe something
- ขึ้น
- khueen — up; upward; to rise; to increase
- ข้างบน
- khaang-bon — above; on top; the upper side
- ด้วย
- duay — also; with; by means of; too
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix indicating a state or quality
- กังวล
- gang-won — worried; anxious; feeling concern about something
- ต้อง
- tong — must; have to; obligated to do something
- สงสัย
- song-sai — to suspect; to wonder; to be curious about
- เลย
- loei — at all; so; therefore; past a point
- ว่า
- waa — that; to say; introducing a clause or quote
- แม่มด
- mae-mot — witch; a woman who practices witchcraft
- ผู้
- phuu — person; one who; prefix for human roles
- ทรงเกียรติ
- song-giiat — honorable; highly respected; of great prestige
- นี้
- nii — this; referring to something nearby or present
- ได้ยิน
- dai-yin — to hear; to perceive sound with ears
- เสียง
- siiang — sound; voice; noise; audio
- ร้อง
- rong — to cry out; to call; to sing or shout
- นาย
- naai — Mr.; master; male title of address
- ตีความ
- tii-khwaam — to interpret; to give meaning to something
- มัน
- man — it; him; her; informal third-person pronoun
- พร้อม
- phrom — ready; prepared; together with something
- กับ
- gap — with; and; together with someone or something
- สะท้อน
- sa-thon — to reflect; to reverberate; to echo back
- ก้อง
- kong — to resound; to echo; reverberating loudly
- อัน
- an — classifier for small objects; one; a certain
- มากมาย
- maak-maai — many; a great deal; abundant in quantity
- เป็น
- pen — to be; to become; is/am/are
- โอ้อวด
- o-uat — to boast; to show off; to brag proudly
- ปีศาจ
- pii-saat — devil; demon; an evil supernatural being
- กลางคืน
- glaang-khuuen — nighttime; the hours of darkness at night
- รู้
- ruu — to know; to be aware of something
- ดี
- dii — good; well; of high quality or morality
- มัก
- mak — usually; often; tend to do something
- พา
- phaa — to lead; to take someone somewhere
- พวก
- phuak — group; they; a bunch of people
- ท่อง
- thong — to roam; to wander; to recite or travel
- ป่า
- paa — forest; jungle; wilderness area
- เมื่อ
- mueua — when; at the time that; previously
- สังเกต
- sang-get — to observe; to notice; to pay attention carefully
- ชรา
- cha-raa — elderly; aged; old in years
- รีบ
- riip — to hurry; to rush; to act quickly
- ดับ
- dap — to extinguish; to put out a flame
- ตน
- ton — oneself; self; reflexive pronoun in Thai
- เอง
- eeng — oneself; by oneself; emphatic self particle
- หาย
- haai — to disappear; to vanish; to recover from illness
- บางที
- baang-thii — sometimes; perhaps; maybe on occasion
- อาจ
- aat — might; may; possibly; expressing possibility
- เหาะ
- ho — to fly; to soar through the air magically
- ใน
- nai — in; inside; within a place or thing
- หมู่
- muu — group; cluster; among; a collection
- เมฆ
- meek — cloud; a mass of water vapor in sky
- ได้
- dai — can; to be able to; past tense marker
- นักบวช
- nak-buuat — clergyman; monk; a religious ordained person
- เคลื่อนไหว
- khluean-wai — to move; to make movement; to stir
- ต่อไป
- to-pai — to continue; to proceed; onward from here
- ผู้พิพากษา
- phuu-phi-phak-saa — judge; a person who presides over court
- จ้อง
- jong — to stare; to gaze fixedly at something
- มืด
- muet — dark; without light; darkness
- อย่าง
- yaang — manner; way; kind; in a certain style
- ระมัดระวัง
- ra-mat-ra-wang — carefully; cautiously; with great caution
- อย่างไร
- yaang-rai — how; in what way; what manner
- ตาม
- taam — to follow; according to; along with
- เขา
- khao — he; she; they; third-person pronoun
- การ
- gaan — action; activity; nominalization prefix for verbs
- เข้า
- khao — to enter; to go in; inward direction
- หิน
- hin — stone; rock; made of stone
- โม่
- mo — millstone; a grinding stone for grain
- ถอย
- thoi — to retreat; to step back; to back away
- ห่าง
- haang — far apart; distant; away from something
- ค่อยๆ
- khoi-khoi — gradually; slowly; little by little
- สงบ
- sa-ngop — calm; peaceful; quiet; tranquil
- ลง
- long — down; downward; to descend; to decrease
- พอ
- pho — enough; sufficient; just right; when
- สมควร
- som-khuan — appropriate; suitable; deserving; proper
- นาน
- naan — long time; for a long duration
- นัก
- nak — very; much; expert; intensifier particle
- ดวงตา
- duang-taa — eyes; the pair of eyes on a face
- พบ
- phop — to meet; to find; to encounter someone
- ริบหรี่
- rip-rii — flickering; dim; faint and unsteady light
- ดวง
- duang — orb; celestial body; classifier for lights or eyes
- เล็กๆ
- lek-lek — small; tiny; very little in size
- ตอน
- ton — period; episode; part of a time or story
- แรก
- raek — first; initial; the very beginning
- มาก
- maak — much; many; a lot; very
- กำลัง
- gam-lang — currently; in the process of; strength; power
- เคลื่อน
- khluean — to move; to shift position; to travel
- ถนน
- tha-non — road; street; a paved path for travel
- ส่อง
- song — to shine; to illuminate; to beam light on
- ที่นี่
- thii-nii — here; at this place; this location
- เสา
- sao — post; pillar; column; an upright support
- ที่โน่น
- thii-noon — over there; at that distant place
- รั้ว
- rua — fence; barrier surrounding a property
- สวน
- suan — garden; park; an outdoor planted area
- ปั๊มน้ำ
- pam-naam — water pump; a device for pumping water
- ราง
- raang — trough; track; channel for water or animals
- น้ำ
- naam — water; liquid; fluid
- เต็ม
- tem — full; completely filled; entirely occupied
- ครั้ง
- khrang — time; occasion; classifier for occurrences
- ประตู
- pra-tuu — door; gate; an entry or exit point
- โค้ง
- khong — arch; curve; a curved or arched shape
- ทำ
- tham — to do; to make; to perform an action
- ไม้
- mai — wood; tree; timber material
- กลอน
- glon — door bolt; latch; also means poem or verse
- เคาะ
- kho — to knock; to tap; to strike lightly
- เหล็ก
- lek — iron; metal; steel material
- ท่อน
- thon — piece; section; chunk; a segment of something
- ซุง
- sung — log; a large piece of cut timber
- ขรุขระ
- khrukhra — rough; uneven; bumpy surface texture
- สำหรับ
- sam-rap — for; intended for; used for a purpose
- ขั้น
- khan — step; rung; a single stair or level
- บันได
- ban-dai — stairs; staircase; ladder for climbing up
- ท่าน
- than — you; he/she; respectful second or third person
- บาทหลวง
- baat-luang — Catholic priest; a Christian ordained clergyman
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →