The Scarlet Letter — Page 222
None so ready as she to give of her little substance to every demand of poverty; even though the bitter-hearted pauper threw back a gibe in requital of the food brought regularly to his door, or the garments wrought for him by the fingers that could have embroidered a monarch's robe.
ไม่มีใครพร้อมเท่าเธอที่จะมอบสิ่งของเล็กน้อยที่มีอยู่ให้แก่ทุกคนที่ยากจนต้องการ แม้ว่าคนยากไร้ใจขมจะโต้ตอบด้วยคำเยาะเย้ยเป็นการตอบแทนอาหารที่นำมาให้ที่ประตูบ้านเขาเป็นประจำ หรือเสื้อผ้าที่ทำให้เขาด้วยนิ้วมือที่อาจปักเสื้อคลุมของกษัตริย์ก็ยังได้
None so self-devoted as Hester, when pestilence stalked through the town.
ไม่มีใครเสียสละตนเองได้เท่าเฮสเตอร์ ยามที่โรคระบาดคืบคลานไปทั่วเมือง
In all seasons of calamity, indeed, whether general or of individuals, the outcast of society at once found her place.
ในทุกยามแห่งความหายนะ ไม่ว่าจะเป็นภัยพิบัติร่วมกันหรือของปัจเจกบุคคล ผู้ที่ถูกสังคมขับไล่นั้นก็พบที่ทางของตนเองได้ทันที
She came, not as a guest, but as a rightful inmate, into the household that was darkened by trouble; as if its gloomy twilight were a medium in which she was entitled to hold intercourse with her fellow-creatures.
เธอมาไม่ใช่ในฐานะแขก หากแต่เป็นผู้อาศัยโดยชอบธรรม เข้าสู่ครัวเรือนที่มืดมนด้วยความทุกข์ยาก ราวกับว่าแสงสลัวอันหม่นหมองนั้นเป็นสื่อกลางที่เธอมีสิทธิ์จะสื่อสารกับเพื่อนมนุษย์
There glimmered the embroidered letter, with comfort in its unearthly ray.
ที่นั่นตัวอักษรปักเย็บส่องแสงริบหรี่ พร้อมด้วยความปลอบโยนในแสงที่เหนือธรรมชาติของมัน
Elsewhere the token of sin, it was the taper of the sick-chamber.
ในที่อื่น สัญลักษณ์แห่งบาปนั้นคือเทียนไขแห่งห้องคนไข้
It had even thrown its gleam, in the sufferer's hard extremity, across the verge of time.
มันยังได้ฉายแสงของมัน ในยามที่ผู้ทุกข์ทรมานอยู่ในห้วงวิกฤตอันแสนสาหัส ข้ามพ้นขอบเขตของเวลา
It had shown him where to set his foot, while the light of earth was fast becoming dim, and ere the light of futurity could reach him.
มันได้บอกให้เขารู้ว่าจะวางเท้าที่ใด ขณะที่แสงสว่างของโลกกำลังมืดลงอย่างรวดเร็ว และก่อนที่แสงแห่งอนาคตจะมาถึงเขาได้
In such emergencies, Hester's nature showed itself warm and rich; a well-spring of human tenderness, unfailing to every real demand, and inexhaustible by the largest.
ในยามเช่นนั้น ธรรมชาติของเฮสเตอร์แสดงออกมาอย่างอบอุ่นและสมบูรณ์ เป็นดั่งแหล่งน้ำพุแห่งความอ่อนโยนของมนุษย์ ไม่เคยพร่องต่อทุกความต้องการที่แท้จริง และไม่มีวันหมดสิ้นแม้ต่อความต้องการที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
Her breast, with its badge of shame, was but the softer pillow for the head that needed one.
อกของเธอพร้อมด้วยตราแห่งความอับอายนั้น ก็เป็นเพียงหมอนที่นุ่มนวลยิ่งขึ้นสำหรับศีรษะที่ต้องการที่พักพิง
Vocabulary
- ไม่มี
- mai mee — To not have; there is none
- ใคร
- khrai — Who; anyone; whoever
- พร้อม
- phrom — Ready; prepared; complete
- เท่า
- thao — Equal to; as much as
- เธอ
- thoe — She; her; you (informal feminine)
- ที่
- thi — Place; at; which; that
- จะ
- ja — Will; going to (future marker)
- มอบ
- maop — To give; to hand over; to present
- สิ่งของ
- sing khong — Things; objects; items; belongings
- เล็กน้อย
- lek noi — A little; slightly; a small amount
- มี
- mee — To have; there is; to exist
- อยู่
- yuu — To be; to stay; to live somewhere
- ให้
- hai — To give; to allow; for (someone)
- แก่
- kae — To; for; old; aged
- ทุกคน
- thuk khon — Everyone; everybody; all people
- ยากจน
- yak jon — Poor; impoverished; living in poverty
- ต้องการ
- tong kan — To want; to need; to require
- แม้ว่า
- mae wa — Even though; although; even if
- คน
- khon — Person; people; human being
- ยากไร้
- yak rai — Destitute; very poor; impoverished
- ใจ
- jai — Heart; mind; feeling; spirit
- ขม
- khom — Bitter; harsh in taste or feeling
- โต้ตอบ
- to top — To respond; to reply; to argue back
- ด้วย
- duai — With; also; too; by means of
- คำ
- kham — Word; syllable; spoken unit
- เยาะเย้ย
- yo yoei — To mock; to ridicule; to scoff at
- เป็น
- pen — To be; to have a condition; to become
- การ
- kan — Action; process; activity (nominalizer)
- ตอบแทน
- top thaen — To repay; to reciprocate; compensation
- อาหาร
- ahan — Food; meal; nourishment
- นำ
- nam — To lead; to bring; to carry
- มา
- ma — To come; toward the speaker
- ประตู
- pratu — Door; gate; entrance
- บ้าน
- ban — House; home; village
- เขา
- khao — He; she; they; him; her
- ประจำ
- prajam — Regular; permanent; assigned; routine
- หรือ
- rue — Or; whether; is it?
- เสื้อผ้า
- suea pha — Clothes; clothing; garments
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform
- นิ้วมือ
- niu mue — Finger; fingers of the hand
- อาจ
- at — May; might; possibly; perhaps
- ปัก
- pak — To embroider; to stick in; to plant
- เสื้อคลุม
- suea khlum — Cloak; overcoat; outer garment
- ของ
- khong — Of; belonging to; things; stuff
- กษัตริย์
- kasat — King; monarch; royalty
- ก็
- ko — Also; then; well (discourse particle)
- ยัง
- yang — Still; yet; also; even
- ได้
- dai — Can; able to; to get; to obtain
- เสียสละ
- sia sala — To sacrifice; to give up; to selflessly offer
- ตนเอง
- ton eng — Oneself; themselves; one's own self
- ยาม
- yam — Guard; watchman; period of time
- โรคระบาด
- rok rabad — Epidemic; pandemic; widespread disease outbreak
- คืบคลาน
- khuep khlan — To creep; to crawl slowly forward
- ไป
- pai — To go; away from speaker
- ทั่ว
- thua — Throughout; all over; everywhere
- เมือง
- mueang — City; town; country; state
- ใน
- nai — In; inside; within
- ทุก
- thuk — Every; all; each
- แห่ง
- haeng — Place; location; classifier for places
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix; condition; state
- หายนะ
- hayana — Disaster; catastrophe; ruin; calamity
- ไม่ว่า
- mai wa — No matter; regardless of; whether
- ภัยพิบัติ
- phai phibat — Disaster; calamity; catastrophic event
- ร่วมกัน
- ruam kan — Together; jointly; in cooperation
- ปัจเจกบุคคล
- patjek bukkhon — Individual; a single specific person
- ผู้
- phu — Person who; one who (prefix)
- ถูก
- thuk — To be (passive marker); correct; cheap
- สังคม
- sangkhom — Society; social community
- ขับไล่
- khap lai — To expel; to drive away; to banish
- นั้น
- nan — That; those; the aforementioned
- พบ
- phop — To meet; to find; to encounter
- ที่ทาง
- thi thang — Place; space; room; opportunity
- ทันที
- than thee — Immediately; right away; at once
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; no; that is incorrect
- ฐานะ
- thana — Status; position; financial standing
- แขก
- khaek — Guest; visitor; foreigner
- หาก
- hak — If; should; in case that
- แต่
- tae — But; however; only; just
- อาศัย
- asai — To live; to reside; to depend on
- โดย
- doi — By; through; via; by means of
- ชอบธรรม
- chop tham — Righteous; legitimate; morally justified
- เข้า
- khao — To enter; to go in; into
- สู่
- su — To; toward; into; leading to
- ครัวเรือน
- khrua ruean — Household; family unit; home
- มืดมน
- muet mon — Dark and gloomy; bleak; dismal
- ทุกข์ยาก
- thuk yak — Suffering; hardship; distress; misery
- ราวกับ
- rao kap — As if; like; as though
- ว่า
- wa — That (conjunction); to say; regarding
- แสง
- saeng — Light; ray; beam of light
- สลัว
- salua — Dim; faint; not bright; gloomy
- อัน
- an — Classifier for items; which; that thing
- หม่นหมอง
- mon mong — Gloomy; dull; melancholy; disheartened
- สื่อกลาง
- sue klang — Medium; intermediary; means of communication
- สิทธิ์
- sit — Right; entitlement; privilege
- สื่อสาร
- sue san — To communicate; to convey information
- กับ
- kap — With; and; together with
- เพื่อน
- phuean — Friend; companion; peer
- มนุษย์
- manut — Human; human being; mankind
- ที่นั่น
- thi nan — There; at that place
- ตัวอักษร
- tua akson — Letter; character; written symbol
- ปักเย็บ
- pak yep — To sew and embroider; needlework
- ส่อง
- song — To shine; to illuminate; to reflect light
- ริบหรี่
- rip ri — Flickering; faint; dimly glimmering
- ปลอบโยน
- plop yon — To comfort; to console; to soothe
- เหนือ
- nuea — Above; over; north; superior to
- ธรรมชาติ
- thamma chat — Nature; natural; the natural world
- มัน
- man — It; they (informal); that thing
- ที่อื่น
- thi uen — Elsewhere; another place; somewhere else
- สัญลักษณ์
- sanyalak — Symbol; sign; emblem; mark
- บาป
- bap — Sin; wrongdoing; moral transgression
- คือ
- khue — Is; means; that is; namely
- เทียนไข
- thian khai — Candle; wax candle
- ห้อง
- hong — Room; chamber; enclosed space
- คนไข้
- khon khai — Patient; sick person; invalid
- ฉาย
- chai — To shine; to project light; to screen
- ทุกข์ทรมาน
- thuk thoraman — To suffer; agony; intense pain or distress
- ห้วง
- huang — Depth; expanse; period; abyss
- วิกฤต
- wikrit — Crisis; critical situation; emergency
- แสน
- saen — Hundred thousand; extremely; very much
- สาหัส
- sahat — Severe; serious; critical; grave
- ข้าม
- kham — To cross; to pass over; to skip
- พ้น
- phon — Beyond; past; free from; out of
- ขอบเขต
- khop khet — Boundary; limit; scope; range
- เวลา
- wela — Time; period; moment
- บอก
- bok — To tell; to say; to inform
- รู้
- ru — To know; to understand; to be aware
- วาง
- wang — To place; to put down; to set
- เท้า
- thao — Foot; feet; lower limb
- ใด
- dai — Any; which; whichever
- ขณะ
- khana — Moment; while; at the time of
- แสงสว่าง
- saeng sawang — Light; brightness; illumination
- โลก
- lok — World; earth; universe; realm
- กำลัง
- kamlang — Strength; power; currently (progressive marker)
- มืด
- muet — Dark; darkness; without light
- ลง
- long — Down; to descend; to go down
- อย่าง
- yang — Way; manner; type; kind; like
- รวดเร็ว
- ruatreu — Fast; quick; rapid; swift
- และ
- lae — And; as well as; also
- ก่อน
- kon — Before; prior to; first; earlier
- อนาคต
- anakhot — Future; time ahead; what is to come
- ถึง
- thueng — To reach; to arrive; until; to
- เช่น
- chen — Such as; for example; like
- แสดง
- sadaeng — To show; to display; to perform
- ออก
- ok — Out; to exit; outward; to emerge
- อบอุ่น
- op un — Warm; cozy; comforting; welcoming
- สมบูรณ์
- sombun — Complete; perfect; full; abundant
- ดั่ง
- dang — Like; as; similar to
- แหล่ง
- laeng — Source; origin; place; site
- น้ำพุ
- nam phu — Fountain; spring; water source
- อ่อนโยน
- on yon — Gentle; tender; soft; kind-hearted
- ไม่
- mai — Not; no (negation particle)
- เคย
- khoei — Ever; used to; once did something
- พร่อง
- phrong — Depleted; diminished; lacking; deficient
- ต่อ
- to — To; per; against; toward; to continue
- แท้จริง
- thae jing — Truly; genuine; real; authentic
- วัน
- wan — Day; daytime
- หมดสิ้น
- mot sin — Completely exhausted; finished; all gone
- แม้
- mae — Even; even if; although
- ยิ่งใหญ่
- ying yai — Grand; great; magnificent; glorious
- ที่สุด
- thi sut — Most; the most; the extreme
- อก
- ok — Chest; breast; bosom
- ตรา
- tra — Stamp; brand; seal; mark; emblem
- อับอาย
- ap ai — Ashamed; embarrassed; humiliated
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; solely
- หมอน
- mon — Pillow; cushion for resting head
- นุ่มนวล
- num nuan — Soft; gentle; smooth; delicate
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; the more
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; to increase; upward
- สำหรับ
- samrap — For; intended for; for the purpose of
- ศีรษะ
- sisa — Head; the top of the body
- ที่พักพิง
- thi phak phing — Shelter; refuge; place of rest
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →