The Scarlet Letter — Page 224
Interpreting Hester Prynne's deportment as an appeal of this nature, society was inclined to show its former victim a more benign countenance than she cared to be favored with, or, perchance, than she deserved.
เมื่อสังคมตีความกิริยามารยาทของเฮสเตอร์ พรินน์ว่าเป็นการวิงวอนในลักษณะนี้ สังคมจึงมีแนวโน้มที่จะแสดงสีหน้าที่เมตตากรุณาต่ออดีตเหยื่อของตนมากกว่าที่นางปรารถนาจะได้รับ หรืออาจมากกว่าที่นางสมควรได้รับด้วยซ้ำ
The rulers, and the wise and learned men of the community, were longer in acknowledging the influence of Hester's good qualities than the people.
บรรดาผู้ปกครอง และชายผู้ฉลาดรอบรู้ของชุมชน ต่างใช้เวลานานกว่าประชาชนทั่วไปในการยอมรับอิทธิพลแห่งคุณธรรมความดีของเฮสเตอร์
The prejudices which they shared in common with the latter were fortified in themselves by an iron framework of reasoning, that made it a far tougher labor to expel them.
อคติที่พวกเขามีร่วมกับประชาชนนั้น ได้รับการเสริมความแข็งแกร่งในตัวพวกเขาด้วยโครงสร้างแห่งการใช้เหตุผลที่แข็งแกร่งดั่งเหล็กกล้า ทำให้การขจัดอคติเหล่านั้นออกไปเป็นเรื่องที่ยากลำบากยิ่งกว่ามาก
Day by day, nevertheless, their sour and rigid wrinkles were relaxing into something which, in the due course of years, might grow to be an expression of almost benevolence.
กระนั้น วันแล้ววันเล่า รอยย่นที่เคร่งขรึมและแข็งกร้าวของพวกเขาก็ค่อยๆ คลายลงสู่สิ่งที่อาจเติบโตกลายเป็นการแสดงออกถึงความเมตตาได้เกือบอย่างสมบูรณ์ในกาลเวลาที่เหมาะสม
Thus it was with the men of rank, on whom their eminent position imposed the guardianship of the public morals.
เช่นนี้แหละคือสภาพของบรรดาชายผู้มีตำแหน่งฐานะ ผู้ซึ่งตำแหน่งอันสูงส่งของตนได้กำหนดหน้าที่พิทักษ์ศีลธรรมของสาธารณชนให้แก่พวกเขา
Individuals in private life, meanwhile, had quite forgiven Hester Prynne for her frailty; nay, more, they had begun to look upon the scarlet letter as the token, not of that one sin, for which she had borne so long and dreary a penance, but of her many good deeds since.
ในขณะเดียวกัน ผู้คนในชีวิตส่วนตัวต่างให้อภัยเฮสเตอร์ พรินน์สำหรับความอ่อนแอของนางโดยสิ้นเชิงแล้ว ยิ่งไปกว่านั้น พวกเขาเริ่มมองตัวอักษรสีแดงเลือดนกนั้นเป็นสัญลักษณ์ มิใช่ของบาปครั้งเดียวที่นางได้แบกรับการสำนึกโทษอันยาวนานและหม่นหมองนัก หากแต่เป็นสัญลักษณ์แห่งความดีงามมากมายที่นางได้กระทำนับแต่นั้น
"Do you see that woman with the embroidered badge?" they would say to strangers. "It is our Hester,—the town's own Hester, who is so kind to the poor, so helpful to the sick, so comfortable to the afflicted!
"คุณเห็นหญิงคนนั้นที่มีเข็มกลัดปักลวดลายไหมไหม" พวกเขามักจะพูดกับคนแปลกหน้า "นั่นคือเฮสเตอร์ของเรา เฮสเตอร์ของเมืองนี้ ผู้ซึ่งมีน้ำใจต่อคนยากจนนัก ช่วยเหลือคนป่วยไข้นัก และปลอบโยนผู้ที่ทุกข์ยากนักเพียงนั้น!
Vocabulary
- เมื่อ
- mûea — when; at the time that something occurred
- สังคม
- sǎng-khom — society; a community of people living together
- ตีความ
- dtii-khwaam — to interpret; to assign meaning to something
- กิริยามารยาท
- gì-rí-yaa maa-rá-yâat — manners; polite behavior and social etiquette
- ของ
- khǎawng — of; belonging to someone or something
- ว่า
- wâa — that; introduces a clause or reported speech
- เป็น
- bpen — to be; indicates a state or identity
- การ
- gaan — nominalization prefix indicating an action or process
- วิงวอน
- wing-wawn — to plead; to beg earnestly for something
- ใน
- nai — in; inside; within a place or context
- ลักษณะ
- lák-sà-nà — characteristic; quality or distinguishing feature
- นี้
- níi — this; refers to something nearby or just mentioned
- จึง
- jueng — therefore; consequently; as a result
- มี
- mii — to have; to exist; there is/are
- แนวโน้ม
- naew-nôhm — tendency; trend; inclination toward something
- ที่
- thîi — that; which; relative pronoun or location marker
- จะ
- jà — will; future tense marker or intention
- แสดง
- sà-daeng — to show; to display; to perform or express
- สีหน้า
- sǐi-nâa — facial expression; appearance of one's face
- เมตตากรุณา
- mét-dtaa gà-rú-naa — loving kindness and compassion; benevolent sympathy
- ต่อ
- dtàaw — toward; to; in relation to someone or something
- อดีต
- à-dìit — past; former; a previous time or state
- เหยื่อ
- yùea — victim; prey; one who suffers harm
- ตน
- dton — oneself; a reflexive or formal self-reference
- มากกว่า
- mâak gwàa — more than; to a greater degree or extent
- นาง
- naang — she; Mrs.; a formal title for a woman
- ปรารถนา
- bpraat-thà-nǎa — to desire; to wish for something deeply
- ได้รับ
- dâai-ráp — to receive; to obtain something given or offered
- หรือ
- rǔe — or; a conjunction indicating alternatives
- อาจ
- àat — might; may; expressing possibility or uncertainty
- สมควร
- sǒm-khuaan — deserving; appropriate; worthy of something
- ด้วย
- dûay — also; too; with; by means of
- ซ้ำ
- sám — again; even; adds emphasis to a statement
- บรรดา
- ban-daa — all; the various; referring to a group collectively
- ผู้ปกครอง
- phûu bpòk-khrawng — ruler; guardian; one who governs or oversees others
- และ
- láe — and; conjunction connecting words or clauses
- ชาย
- chaai — man; male person
- ผู้
- phûu — person who; one who; prefix indicating a person
- ฉลาด
- chà-lâat — intelligent; clever; smart in thinking or actions
- รอบรู้
- râwp-rúu — knowledgeable; well-informed across many subjects
- ชุมชน
- chum-chon — community; a local group of people living together
- ต่าง
- dtàang — different; each; variously; in different ways
- ใช้
- chái — to use; to employ something for a purpose
- เวลา
- weh-laa — time; a period or moment in time
- นาน
- naan — long; for a long duration of time
- กว่า
- gwàa — than; more than; comparative particle
- ประชาชน
- bprà-chaa-chon — the people; citizens; general public of a nation
- ทั่วไป
- thûa-bpai — general; common; widespread among most people
- ยอมรับ
- yawm-ráp — to accept; to acknowledge; to recognize something
- อิทธิพล
- ìt-thí-pon — influence; power to affect others or situations
- แห่ง
- hàeng — of; from; a classifier for places or sources
- คุณธรรม
- khun-tham — virtue; moral quality; ethical goodness in character
- ความดี
- khwaam-dii — goodness; the quality of being morally good
- อคติ
- à-khà-dtì — bias; prejudice; unfair preconceived opinion
- พวกเขา
- phûak-khǎo — they; them; third-person plural pronoun
- ร่วม
- rûam — together; jointly; to participate with others
- กับ
- gàp — with; together with; in connection to
- นั้น
- nán — that; those; referring to something previously mentioned
- เสริม
- sǒerm — to reinforce; to supplement; to strengthen something
- ความ
- khwaam — prefix nominalizing adjectives or verbs into abstract nouns
- แข็งแกร่ง
- khǎeng-graèng — strong; robust; having great physical or moral strength
- ตัว
- dtua — body; self; a classifier for animals or letters
- โครงสร้าง
- khrôong-sâang — structure; framework; the organized arrangement of parts
- เหตุผล
- hèht-phǒn — reason; rationale; logical explanation for something
- ดั่ง
- dàng — like; as; resembling in a poetic or formal sense
- เหล็กกล้า
- lèk-glâa — steel; very strong and resilient material or quality
- ทำให้
- tham-hâi — to cause; to make; to result in something happening
- ขจัด
- khà-jàt — to eliminate; to get rid of something unwanted
- เหล่านั้น
- lào-nán — those; referring to a previously mentioned group
- ออกไป
- àwk-bpai — to go out; away; to remove outward from a place
- เรื่อง
- rûeang — story; matter; topic; an issue or subject
- ยาก
- yâak — difficult; hard; not easy to do or achieve
- ลำบาก
- lam-bàak — hardship; trouble; experiencing difficulty or suffering
- ยิ่ง
- yîng — even more; increasingly; to a greater degree
- มาก
- mâak — many; much; a lot; to a great extent
- กระนั้น
- grà-nán — even so; nevertheless; despite that circumstance
- วัน
- wan — day; a period of twenty-four hours
- แล้ว
- láew — already; then; after completing an action
- เล่า
- lâo — indeed; you see; a sentence-final emphasis particle
- รอยย่น
- rawy-yôn — wrinkle; a line or fold on skin or fabric
- เคร่งขรึม
- khrêng-khrǔem — stern; grave; having a serious and strict demeanor
- แข็งกร้าว
- khǎeng-grâao — harsh; rigid; unyielding in manner or attitude
- ก็
- gâw — also; then; a discourse particle linking clauses
- ค่อยๆ
- khâwy-khâwy — gradually; slowly; little by little over time
- คลาย
- khlaai — to loosen; to relax; to ease tension or tightness
- ลง
- long — down; to decrease; directional particle indicating downward
- สู่
- sùu — to; toward; in the direction of something
- สิ่ง
- sìng — thing; object; an entity or matter
- เติบโต
- dtèrp-dtoh — to grow; to develop; to increase in size or maturity
- กลาย
- glaai — to become; to transform into something different
- แสดงออก
- sà-daeng-àwk — to express; to show feelings or thoughts outwardly
- ถึง
- thǔeng — to reach; until; to; arriving at a point
- เมตตา
- mét-dtaa — loving kindness; compassionate goodwill toward others
- ได้
- dâai — can; to be able to; past tense marker
- เกือบ
- gùeap — almost; nearly; not quite reaching a certain point
- อย่าง
- yàang — manner; way; type; like; adverbial modifier
- สมบูรณ์
- sǒm-buun — complete; perfect; fully developed or whole
- กาล
- gaan — time; era; a formal or literary word for time
- เหมาะสม
- màw-sǒm — appropriate; suitable; fitting for the situation
- เช่นนี้
- chên-níi — like this; such as this; in this manner
- แหละ
- làe — exactly; just; a particle emphasizing a statement
- คือ
- khue — is; that is; used to define or equate things
- สภาพ
- sà-phâap — condition; state; the current situation of something
- ตำแหน่ง
- dtam-nàeng — position; rank; a role or post held by someone
- ฐานะ
- thǎa-nà — status; standing; one's social or financial position
- ซึ่ง
- sûeng — which; that; a relative pronoun connecting clauses
- อัน
- an — which; a classifier and relative pronoun for things
- สูงส่ง
- sǔung-sòng — lofty; noble; high and dignified in status
- กำหนด
- gam-nòt — to determine; to set; to assign a rule or schedule
- หน้าที่
- nâa-thîi — duty; responsibility; obligation one must fulfill
- พิทักษ์
- phí-thák — to protect; to guard; to defend something or someone
- ศีลธรรม
- sǐin-tham — morality; moral principles guiding right and wrong
- สาธารณชน
- sǎa-thaa-rá-ná-chon — the public; general populace; people of society
- ให้
- hâi — to give; to allow; causative marker
- แก่
- gàe — to; for; toward; also means old (aged)
- ขณะ
- khà-nà — moment; while; at the same time as
- เดียวกัน
- diao-gan — same; the very same; identical in time or place
- ผู้คน
- phûu-khon — people; individuals; referring to people in general
- ชีวิต
- chii-wít — life; existence; one's living experience
- ส่วนตัว
- sùan-dtua — personal; private; relating to one's own affairs
- อภัย
- à-phai — forgiveness; pardon; to excuse someone's wrongdoing
- สำหรับ
- sǎm-ràp — for; intended for a specific person or purpose
- อ่อนแอ
- àwn-ae — weak; feeble; lacking strength or resilience
- โดย
- dooi — by; through; by means of an action or agent
- สิ้นเชิง
- sîn-choeng — completely; entirely; to the fullest possible extent
- ไป
- bpai — to go; away; directional particle indicating movement
- เริ่ม
- rêrm — to begin; to start doing something
- มอง
- maawng — to look; to gaze; to view something visually
- ตัวอักษร
- dtua-àk-sǎwn — letter; character; a written alphabetic symbol
- สีแดงเลือดนก
- sǐi-daeng-lûeat-nók — scarlet red; a vivid blood-red color
- สัญลักษณ์
- sǎn-lák — symbol; sign; an emblem representing something else
- มิใช่
- mí-châi — is not; formal negation indicating something is not
- บาป
- bàap — sin; wrongdoing; a moral transgression or evil act
- ครั้งเดียว
- khráng-diao — one time; only once; a single occurrence
- แบกรับ
- bàek-ráp — to bear; to carry a burden or responsibility
- สำนึกโทษ
- sǎm-núek-thôot — to feel remorse; to be conscious of one's guilt
- ยาวนาน
- yaao-naan — long; prolonged; lasting for an extended duration
- หม่นหมอง
- mòn-maawng — gloomy; somber; feeling sad and downhearted
- นัก
- nák — very; extremely; intensifier following an adjective
- หาก
- hàak — if; in case; a conditional conjunction
- แต่
- dtàe — but; however; a contrastive conjunction
- ดีงาม
- dii-ngaam — good and beautiful; virtuous and admirable in character
- มากมาย
- mâak-maai — many; plentiful; a large amount of something
- กระทำ
- grà-tham — to do; to act; to perform a deed or action
- นับแต่
- náp-dtàe — since; from; counting from a certain point in time
- คุณ
- khun — you; a polite second-person pronoun; also means virtue
- เห็น
- hěn — to see; to perceive visually; to notice something
- หญิง
- yǐng — woman; female; a grown female person
- คน
- khon — person; people; a human being or individual
- เข็มกลัด
- khěm-glàt — brooch; a decorative pin fastened to clothing
- ปัก
- bpàk — to embroider; to stitch; to plant something pointed
- ลวดลาย
- lûat-laai — pattern; design; decorative motif on fabric or surface
- ไหม
- mǎi — silk; also a question particle at sentence end
- มัก
- mák — often; tend to; habitually inclined to do something
- พูด
- phûut — to speak; to talk; to say something verbally
- แปลกหน้า
- bplàek-nâa — stranger; unfamiliar person; someone not previously known
- นั่น
- nân — that; over there; referring to something at a distance
- เรา
- rao — we; us; first-person plural or informal singular pronoun
- เมือง
- mueang — city; town; a populated urban settlement
- น้ำใจ
- nám-jai — generosity; kindheartedness; the spirit of giving help
- ยากจน
- yâak-jon — poor; impoverished; lacking financial resources
- ช่วยเหลือ
- chûay-lǔea — to help; to assist; to support someone in need
- ป่วยไข้
- bpùay-khâi — sick; ill; suffering from illness or disease
- ปลอบโยน
- bplàwp-yohn — to comfort; to console; to soothe someone's distress
- ทุกข์ยาก
- thúk-yâak — suffering; hardship; experiencing misery and difficulty
- เพียง
- phiang — only; merely; just; no more than something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →