← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 225

English → Thai Full Text Level 9/10

" Then, it is true, the propensity of human nature to tell the very worst of itself, when embodied in the person of another, would constrain them to whisper the black scandal of bygone years.

แล้วก็เป็นความจริงที่ว่า ความโน้มเอียงของธรรมชาติมนุษย์ที่จะพูดถึงสิ่งเลวร้ายที่สุดของตนเอง เมื่อปรากฏอยู่ในตัวบุคคลอื่น ย่อมบังคับให้พวกเขาต้องกระซิบซุบซิบถึงเรื่องอื้อฉาวอันมืดดำในปีที่ผ่านมา

It was none the less a fact, however, that, in the eyes of the very men who spoke thus, the scarlet letter had the effect of the cross on a nun's bosom.

อย่างไรก็ตาม มันก็ยังคงเป็นความจริงที่ว่า ในสายตาของบรรดาชายเหล่านั้นผู้กล่าวเช่นนั้น อักษรสีแดงกลับมีผลเสมือนไม้กางเขนบนอกของแม่ชี

It imparted to the wearer a kind of sacredness, which enabled her to walk securely amid all peril.

มันมอบความศักดิ์สิทธิ์บางอย่างแก่ผู้สวมใส่ ซึ่งทำให้เธอสามารถเดินได้อย่างปลอดภัยท่ามกลางอันตรายทั้งปวง

Had she fallen among thieves, it would have kept her safe.

หากเธอตกอยู่ท่ามกลางโจร มันก็จะคุ้มครองเธอให้ปลอดภัย

It was reported, and believed by many, that an Indian had drawn his arrow against the badge, and that the missile struck it, but fell harmless to the ground.

มีรายงานและผู้คนจำนวนมากเชื่อว่า ชาวอินเดียนคนหนึ่งได้ยิงลูกธนูใส่เครื่องหมายนั้น และลูกธนูได้พุ่งเข้าชน แต่กลับตกลงสู่พื้นโดยไม่เป็นอันตราย

The effect of the symbol—or, rather, of the position in respect to society that was indicated by it—on the mind of Hester Prynne herself, was powerful and peculiar.

ผลของสัญลักษณ์นั้น หรือที่ถูกกว่านั้นคือผลของฐานะในสังคมที่มันบ่งชี้ ที่มีต่อจิตใจของเฮสเตอร์ พรินน์เองนั้น มีความรุนแรงและแปลกประหลาด

All the light and graceful foliage of her character had been withered up by this red-hot brand, and had long ago fallen away, leaving a bare and harsh outline, which might have been repulsive, had she possessed friends or companions to be repelled by it.

ใบไม้อันเบาบางและงดงามทั้งหมดในอุปนิสัยของเธอได้ถูกแผดเผาให้เหี่ยวแห้งโดยตราบาปสีแดงร้อนนี้ และได้ร่วงหล่นไปนานแล้ว เหลือไว้เพียงโครงรูปอันโล่งเปล่าและแข็งกระด้าง ซึ่งอาจทำให้รู้สึกขัดใจ หากเธอมีเพื่อนหรือมิตรสหายที่จะรู้สึกเช่นนั้น

Even the attractiveness of her person had undergone a similar change.

แม้แต่เสน่ห์ดึงดูดในตัวของเธอเองก็ได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงในลักษณะเดียวกัน

It might be partly owing to the studied austerity of her dress, and partly to the lack of demonstration in her manners.

อาจเป็นเพราะส่วนหนึ่งมาจากความเรียบง่ายอย่างตั้งใจในการแต่งกายของเธอ และอีกส่วนหนึ่งมาจากการขาดความแสดงออกในกิริยามารยาทของเธอ

Vocabulary

แล้ว
laeo — Already; indicates completed action or 'then'
ก็
ko — Also; then; particle connecting clauses
เป็น
pen — To be; to exist as something
ความจริง
khwam-ching — Truth; the state of being true
ที่ว่า
thi-wa — That; referring to a stated fact or claim
ความโน้มเอียง
khwam-nom-iang — Tendency; inclination toward something
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ธรรมชาติ
tham-ma-chat — Nature; the natural world
มนุษย์
ma-nut — Human being; mankind
ที่
thi — That; which; relative pronoun or place marker
จะ
cha — Will; future tense marker
พูดถึง
phut-thueng — To mention; to talk about something
สิ่ง
sing — Thing; object; matter
เลวร้าย
leo-rai — Terrible; wicked; very bad
ที่สุด
thi-sut — The most; superlative marker
ตนเอง
ton-eng — Oneself; one's own self
เมื่อ
muea — When; at the time that
ปรากฏ
pra-kot — To appear; to be revealed or manifest
อยู่
yu — To be at; to stay; existence marker
ใน
nai — In; inside; within
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
บุคคล
buk-khon — Person; individual
อื่น
uen — Other; another; else
ย่อม
yom — Naturally will; tends to; inevitably
บังคับ
bang-khap — To force; to compel; to mandate
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
พวกเขา
phuak-khao — They; them; those people
ต้อง
tong — Must; have to; to be required
กระซิบ
kra-sip — To whisper; to speak very softly
ซุบซิบ
sup-sip — To gossip; to talk behind someone's back
ถึง
thueng — To; until; reaching; about
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; affair
อื้อฉาว
ue-chao — Scandalous; notorious; causing public outrage
อัน
an — Classifier for objects; which; that
มืดดำ
muet-dam — Dark; pitch black; gloomy
ปี
pi — Year
ผ่านมา
phan-ma — Passed; gone by; in the past
อย่างไร
yang-rai — How; in what way; however
ก็ตาม
ko-tam — However; regardless; no matter what
มัน
man — It; third-person pronoun for things
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing action
คง
khong — Probably; still; likely to remain
สายตา
sai-ta — Eyesight; gaze; one's vision
บรรดา
ban-da — All of; the group of; those various
ชาย
chai — Man; male person
เหล่านั้น
lao-nan — Those; referring to previously mentioned group
ผู้
phu — Person who; one who; individual marker
กล่าว
klao — To say; to state; to speak formally
เช่นนั้น
chen-nan — Like that; in such a manner; so
อักษร
ak-son — Letter; character; written script
สีแดง
si-daeng — Red color
กลับ
klap — To return; to go back; reversal
มี
mi — To have; to possess; there is
ผล
phon — Result; effect; fruit; outcome
เสมือน
sa-muean — As if; like; resembling; similar to
ไม้กางเขน
mai-kang-khen — Cross; crucifix; the Christian cross symbol
บน
bon — On; above; on top of
อก
ok — Chest; breast; bosom
แม่ชี
mae-chi — Nun; female Buddhist or Christian religious devotee
มอบ
mop — To give; to bestow; to hand over
ความ
khwam — Nominalizing prefix indicating abstract quality
ศักดิ์สิทธิ์
sak-sit — Sacred; holy; having divine power
บาง
bang — Some; certain; thin; a few
อย่าง
yang — Kind; type; manner; way
แก่
kae — To; for; given to; old
สวมใส่
suam-sai — To wear; to put on clothing
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun
ทำให้
tham-hai — To make; to cause; to render
เธอ
thoe — She; her; you (familiar feminine)
สามารถ
sa-mat — Can; able to; capable of
เดิน
doen — To walk; to move on foot
ได้
dai — Can; able to; obtained; past marker
ปลอดภัย
plot-phai — Safe; free from danger
ท่ามกลาง
tham-klang — Amid; in the middle of; among
อันตราย
an-ta-rai — Danger; hazard; peril
ทั้งปวง
thang-puang — All; every; the entirety of
หาก
hak — If; in case; supposing that
ตก
tok — To fall; to drop; to descend
โจร
chon — Thief; bandit; criminal
คุ้มครอง
khum-khrong — To protect; to guard; to shelter
รายงาน
rai-ngan — Report; to report information officially
และ
lae — And; also; connecting conjunction
ผู้คน
phu-khon — People; persons; the public
จำนวนมาก
cham-nuan-mak — A large number; many; numerous
เชื่อ
chuea — To believe; to trust; to have faith
ว่า
wa — That; saying; quotative particle
ชาว
chao — People of; native of; folk of
คนหนึ่ง
khon-nueng — One person; a certain individual
ยิง
ying — To shoot; to fire a weapon
ลูกธนู
luk-tha-nu — Arrow; a projectile shot from a bow
ใส่
sai — To put in; to insert; to wear
เครื่องหมาย
khrueang-mai — Mark; symbol; sign
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned
พุ่ง
phung — To dart; to shoot forward; to lunge
เข้า
khao — To enter; to go into; inward direction
ชน
chon — To hit; to collide with; to crash into
แต่
tae — But; however; only; except
ลง
long — To go down; to descend; downward
สู่
su — To; toward; in the direction of
พื้น
phuen — Floor; ground; surface
โดย
doi — By; through; by means of
ไม่
mai — Not; negation particle
สัญลักษณ์
san-ya-lak — Symbol; emblem; sign representing something
หรือ
rue — Or; whether; question particle
ถูก
thuk — To be hit; correct; passive marker
กว่า
kwa — More than; rather than; comparison particle
คือ
khue — Is; means; namely; that is
ฐานะ
tha-na — Status; position; social standing
สังคม
sang-khom — Society; social community
บ่งชี้
bong-chi — To indicate; to point to; to suggest
ต่อ
to — To; against; per; connected to
จิตใจ
chit-jai — Mind; heart; inner feelings
เอง
eng — Self; oneself; by oneself; itself
รุนแรง
run-raeng — Severe; intense; violent; serious
แปลก
plaek — Strange; unusual; different; odd
ประหลาด
pra-lat — Bizarre; peculiar; surprisingly strange
ใบไม้
bai-mai — Leaf; leaves of a plant or tree
เบาบาง
bao-bang — Sparse; thin; light; scarce
งดงาม
ngot-ngam — Beautiful; elegant; graceful; lovely
ทั้งหมด
thang-mot — All; entirely; the whole of
อุปนิสัย
up-pa-ni-sai — Character; personality; habitual disposition
แผดเผา
phaet-phao — To scorch; to burn intensely; to blaze
เหี่ยวแห้ง
hiao-haeng — Withered; dried up; shriveled
ตราบาป
tra-bap — Stigma; mark of sin; shameful brand
ร้อน
ron — Hot; burning; heated
นี้
ni — This; these; indicating nearness
ร่วงหล่น
ruang-lon — To fall; to drop; to tumble down
ไป
pai — To go; away; directional particle
นาน
nan — Long time; for a long duration
เหลือ
luea — Remaining; left over; to remain
ไว้
wai — To keep; to retain; placed for future use
เพียง
phiang — Only; merely; just; solely
โครงรูป
khrong-rup — Framework; skeletal outline; bare structure
โล่งเปล่า
long-plao — Bare; empty; wide open and vacant
แข็งกระด้าง
khaeng-kra-dang — Rigid; harsh; stiff; unyielding
อาจ
at — Might; may; possibly; perhaps
รู้สึก
ru-suek — To feel; to sense; to experience emotions
ขัดใจ
khat-jai — Irritating; annoying; going against one's wishes
เพื่อน
phuen — Friend; companion; peer
มิตรสหาย
mit-sa-hai — Friend; ally; close companion
แม้แต่
mae-tae — Even; not even; going so far as
เสน่ห์
sa-neh — Charm; attraction; allure; charisma
ดึงดูด
dueng-dut — To attract; to draw toward; to appeal
ผ่าน
phan — To pass through; via; by way of
การ
kan — Nominalizing prefix for actions or processes
เปลี่ยนแปลง
plian-plaeng — To change; to transform; to alter
ลักษณะ
lak-sa-na — Characteristic; feature; quality; trait
เดียวกัน
diao-kan — Same; identical; the very same
เพราะ
phro — Because; since; due to the fact
ส่วนหนึ่ง
suan-nueng — A part; a portion; one part of
มาจาก
ma-chak — To come from; originating from
เรียบง่าย
riap-ngai — Simple; plain; modest; uncomplicated
ตั้งใจ
tang-jai — Intentional; determined; to intend to do
แต่งกาย
taeng-kai — To dress; to wear clothing; attire
อีก
ik — More; again; another; additionally
ขาด
khat — To lack; to be absent; to break
แสดงออก
sa-daeng-ok — To express; to show outwardly; to demonstrate
กิริยา
ki-ri-ya — Behavior; manners; conduct; action
มารยาท
ma-ra-yat — Etiquette; politeness; good manners
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →