The Scarlet Letter — Page 227
Much of the marble coldness of Hester's impression was to be attributed to the circumstance, that her life had turned, in a great measure, from passion and feeling, to thought.
ความเย็นชาแข็งกระด้างดั่งหินอ่อนในภาพลักษณ์ของเฮสเตอร์นั้น ส่วนใหญ่แล้วเป็นเพราะชีวิตของเธอได้หันเหออกจากอารมณ์ความรู้สึกไปสู่การใช้ความคิดเป็นหลัก
Standing alone in the world,—alone, as to any dependence on society, and with little Pearl to be guided and protected,—alone, and hopeless of retrieving her position, even had she not scorned to consider it desirable,—she cast away the fragments of a broken chain.
การยืนหยัดอยู่อย่างโดดเดี่ยวในโลก โดดเดี่ยวในแง่ที่ไม่ต้องพึ่งพิงสังคม และมีเพียงเพิร์ลน้อยที่ต้องคอยชี้นำและปกป้อง โดดเดี่ยวและหมดหวังที่จะกอบกู้สถานะของตนกลับคืน แม้ว่าเธอจะไม่ได้경멸ที่จะถือว่าสิ่งนั้นเป็นสิ่งปรารถนา เธอก็ทอดทิ้งเศษซากของโซ่ตรวนที่แตกหัก
The world's law was no law for her mind.
กฎของโลกไม่ใช่กฎสำหรับจิตใจของเธอ
It was an age in which the human intellect, newly emancipated, had taken a more active and a wider range than for many centuries before.
นั่นเป็นยุคสมัยที่สติปัญญาของมนุษย์ซึ่งเพิ่งได้รับการปลดปล่อย ได้ก้าวออกมาทำงานอย่างแข็งขันและมีขอบเขตกว้างขวางกว่าหลายศตวรรษที่ผ่านมา
Men of the sword had overthrown nobles and kings.
บรรดาผู้ชายที่ถือดาบได้โค่นล้มขุนนางและกษัตริย์
Men bolder than these had overthrown and rearranged—not actually, but within the sphere of theory, which was their most real abode—the whole system of ancient prejudice, wherewith was linked much of ancient principle.
ผู้ชายที่กล้าหาญกว่าพวกนั้นได้โค่นล้มและจัดระเบียบใหม่ ไม่ใช่ในความเป็นจริง แต่ในอาณาจักรแห่งทฤษฎีซึ่งเป็นถิ่นที่อยู่ที่แท้จริงของพวกเขา ซึ่งก็คือระบบอคติโบราณทั้งมวล อันเป็นสิ่งที่เชื่อมโยงกับหลักการโบราณเป็นอันมาก
Hester Prynne imbibed this spirit.
เฮสเตอร์ พรินน์ซึมซับวิญญาณแห่งยุคสมัยนี้เข้าไว้
She assumed a freedom of speculation, then common enough on the other side of the Atlantic, but which our forefathers, had they known it, would have held to be a deadlier crime than that stigmatized by the scarlet letter.
เธอรับเอาเสรีภาพในการคาดเดาและตั้งข้อสงสัย ซึ่งในยุคนั้นเป็นเรื่องธรรมดาพอควรในฝั่งโน้นของมหาสมุทรแอตแลนติก แต่บรรดาบรรพบุรุษของเรา หากรู้เข้า คงจะถือว่าเป็นอาชญากรรมที่ร้ายแรงยิ่งกว่าสิ่งที่ถูกตีตราด้วยอักษรสีแดงเสียอีก
In her lonesome cottage, by the sea-shore, thoughts visited her, such as dared to enter no other dwelling in New England; shadowy guests, that would have been as perilous as demons to their entertainer, could they have been seen so much as knocking at her door.
ในกระท่อมเปลี่ยวของเธอริมชายฝั่งทะเล ความคิดต่างๆ ได้มาเยือนเธอ ความคิดที่ไม่กล้าเข้าไปในที่อยู่อาศัยแห่งใดในนิวอิงแลนด์ แขกเงาคลุมเครือที่จะเป็นอันตรายดั่งปีศาจต่อผู้รับรองพวกเขา หากเพียงแต่มีใครได้เห็นพวกเขาแม้แต่เคาะประตูบ้านของเธอ
Vocabulary
- ความเย็นชา
- khwaam yen chaa — Coldness or emotional detachment toward others
- แข็งกระด้าง
- khaeng kradaang — Hard and unyielding in attitude or manner
- ดั่ง
- dang — Like or as; used for comparison
- หินอ่อน
- hin on — Marble; a hard decorative stone
- ภาพลักษณ์
- phaap lak — Image or perceived appearance of someone
- ส่วนใหญ่
- suan yai — Mostly; for the most part
- หันเห
- han he — To divert or turn away from something
- อารมณ์
- aa-rom — Emotion; mood; feeling or temperament
- ความรู้สึก
- khwaam ruu-suek — Feeling; sensation; emotional experience
- สู่
- suu — Toward; in the direction of something
- ความคิด
- khwaam khit — Thought; idea; one's mental reasoning
- หลัก
- lak — Main; principal; primary element or principle
- ยืนหยัด
- yuen-yat — To stand firm; persist despite difficulty
- โดดเดี่ยว
- doot diao — Isolated; alone; solitary without companionship
- แง่
- ngae — Aspect; angle; perspective on something
- พึ่งพิง
- phueng phing — To rely on; depend upon someone or something
- สังคม
- sang-khom — Society; social community or group
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- คอย
- khoi — To wait; to await something patiently
- ชี้นำ
- chii nam — To guide; direct someone toward a path
- ปกป้อง
- pok pong — To protect; defend someone from harm
- หมดหวัง
- mot wang — Hopeless; having lost all hope entirely
- กอบกู้
- kop kuu — To rescue; restore something lost or ruined
- สถานะ
- sa-thaa-na — Status; position or standing in society
- ตน
- ton — Oneself; a formal reflexive pronoun
- กลับคืน
- klap khuen — To return; restore to a former state
- แม้ว่า
- mae waa — Even though; although; despite the fact
- ดูถูก
- duu thuuk — To look down on; disrespect or belittle someone
- ถือว่า
- thue waa — To consider; regard something as being so
- ปรารถนา
- praat-tha-naa — To desire; wish deeply for something
- ทอดทิ้ง
- thot thing — To abandon; forsake or desert someone completely
- เศษซาก
- set saak — Remnants; ruins; leftover fragments of something
- โซ่ตรวน
- so truan — Chains; shackles used to restrain someone
- แตกหัก
- taek hak — Broken; shattered; a complete rupture or split
- กฎ
- kot — Rule; law; a regulation governing behavior
- จิตใจ
- jit jai — Mind; heart; one's inner mental and emotional state
- ยุคสมัย
- yuk sa-mai — Era; age; a period of historical time
- สติปัญญา
- sa-ti pan-yaa — Intellect; wisdom; mental capacity and intelligence
- มนุษย์
- ma-nut — Human being; humanity; person
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative pronoun connector
- เพิ่ง
- phoeng — Just; recently; having just done something
- ได้รับ
- dai rap — To receive; to obtain or be given something
- ปลดปล่อย
- plot ploi — To liberate; free someone from restraint
- ก้าว
- kaao — Step; stride; to step forward or advance
- แข็งขัน
- khaeng khan — Actively; energetically; with diligence and effort
- ขอบเขต
- khop khet — Boundary; scope; the limit of an area
- กว้างขวาง
- kwaang khwaang — Vast; spacious; wide and extensive in range
- ศตวรรษ
- sa-ta-wat — Century; a period of one hundred years
- บรรดา
- ban-daa — All of; a group of; those collectively
- ถือ
- thue — To hold; to carry; to regard as
- ดาบ
- daap — Sword; a bladed weapon for fighting
- โค่นล้ม
- khon lom — To overthrow; topple someone from power
- ขุนนาง
- khun naang — Nobleman; aristocrat; member of the nobility
- กษัตริย์
- ka-sat — King; monarch; ruler of a kingdom
- กล้าหาญ
- klaa haai — Brave; courageous; showing fearlessness in adversity
- จัดระเบียบ
- jat ra-biiap — To organize; arrange into orderly structure
- ความเป็นจริง
- khwaam pen jing — Reality; truth; the actual state of things
- อาณาจักร
- aa-naa-jak — Kingdom; realm; a territory ruled by a king
- แห่ง
- haeng — Of; at; classifier for places or institutions
- ทฤษฎี
- thrit-sa-dii — Theory; a system of ideas explaining something
- ถิ่นที่อยู่
- thin thii yuu — Habitat; dwelling place; area where one lives
- แท้จริง
- thae jing — True; genuine; real in essence or nature
- ก็คือ
- ko khue — That is; namely; used to clarify or specify
- ระบบ
- ra-bop — System; an organized set of principles or rules
- อคติ
- a-kha-ti — Bias; prejudice; unfair preconceived opinion
- โบราณ
- boo-raan — Ancient; old; belonging to a past era
- ทั้งมวล
- thang muan — All; entirely; every part without exception
- อัน
- an — A classifier; which; that (relative particle)
- เชื่อมโยง
- chueam yong — To connect; link things together in relation
- หลักการ
- lak kaan — Principle; fundamental rule guiding behavior or thought
- ซึมซับ
- suem sap — To absorb; soak in knowledge or influence
- วิญญาณ
- win-yaan — Soul; spirit; the spiritual essence of a being
- เข้าไว้
- khao wai — To take in; absorb and retain something
- รับเอา
- rap ao — To accept; take in and embrace something
- เสรีภาพ
- se-rii-phaap — Freedom; liberty; the right to act freely
- คาดเดา
- khaat dao — To speculate; guess without certain knowledge
- ตั้ง
- tang — To set up; establish; place firmly in position
- ข้อสงสัย
- kho song-sai — Doubt; question; a point of uncertainty or suspicion
- ยุค
- yuk — Era; epoch; a distinct period of history
- ธรรมดา
- tham-ma-daa — Ordinary; normal; common without special qualities
- พอควร
- pho khuan — Fairly; reasonably; to a moderate degree
- ฝั่ง
- fang — Side; bank; shore of a body of water
- โน้น
- noon — Over there; that distant place or thing
- มหาสมุทร
- ma-haa sa-mut — Ocean; a vast body of salt water
- บรรพบุรุษ
- ban-pha-bu-rut — Ancestors; forefathers; people of previous generations
- หาก
- haak — If; in the event that; conditional conjunction
- คง
- khong — Probably; likely; presumably will remain so
- อาชญากรรม
- aat-cha-yaa-kam — Crime; criminal act; an illegal offense
- ร้ายแรง
- raai raeng — Serious; severe; grave in nature or consequence
- ยิ่งกว่า
- ying kwaa — Even more than; to a greater degree
- ตีตรา
- tii traa — To brand; stigmatize with a mark of shame
- อักษร
- ak-son — Letter; character; a written alphabetic symbol
- เสียอีก
- siia iik — Furthermore; on top of that; additionally
- กระท่อม
- kra-thom — Hut; small humble dwelling or cottage
- เปลี่ยว
- pliao — Lonely; deserted; remote and isolated feeling
- ริม
- rim — Edge; beside; along the border of something
- ชายฝั่ง
- chaai fang — Coastline; shore; land along the water's edge
- ต่างๆ
- taang taang — Various; different kinds; assorted types
- มาเยือน
- maa yuen — To visit; come to call upon someone
- กล้า
- klaa — Brave; daring; willing to face danger boldly
- ที่อยู่อาศัย
- thii yuu aa-sai — Residence; dwelling; place where one lives
- ใด
- dai — Any; which; used in questions or indefinite reference
- แขก
- khaek — Guest; visitor; a person coming to call
- เงา
- ngao — Shadow; shade; a dark silhouette or reflection
- คลุมเครือ
- khlum khruea — Vague; ambiguous; unclear in meaning or nature
- อันตราย
- an-ta-raai — Danger; hazard; risk of harm or injury
- ปีศาจ
- pii-saat — Demon; devil; an evil supernatural being
- ผู้
- phuu — Person who; one who; nominalizer for people
- รับรอง
- rap rong — To guarantee; vouch for; confirm or assure
- เพียงแต่
- phiang tae — Merely; only just; nothing more than this
- แม้แต่
- mae tae — Even; not even; used for emphasis or negation
- เคาะ
- kho — To knock; tap lightly on a surface
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →