← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 229

English → Thai Full Text Level 9/10

Was existence worth accepting, even to the happiest among them?

การมีชีวิตอยู่นั้นคุ้มค่าแก่การยอมรับหรือไม่ แม้แต่สำหรับผู้ที่มีความสุขที่สุดในหมู่พวกเขา?

As concerned her own individual existence, she had long ago decided in the negative, and dismissed the point as settled.

ในส่วนที่เกี่ยวกับการมีชีวิตอยู่ของตนเองนั้น เธอได้ตัดสินใจปฏิเสธมานานแล้ว และถือว่าประเด็นนี้ได้รับการสรุปแล้ว

A tendency to speculation, though it may keep woman quiet, as it does man, yet makes her sad.

ความโน้มเอียงต่อการคาดเดานั้น แม้จะทำให้ผู้หญิงเงียบได้เช่นเดียวกับที่ทำแก่ผู้ชาย แต่ก็ทำให้เธอเศร้าโศก

She discerns, it may be, such a hopeless task before her.

เธออาจมองเห็นภารกิจที่ไร้ความหวังเช่นนั้นอยู่เบื้องหน้าของเธอ

As a first step, the whole system of society is to be torn down, and built up anew.

ในฐานะก้าวแรก ระบบสังคมทั้งหมดจะต้องถูกทำลายลง และสร้างขึ้นใหม่

Then, the very nature of the opposite sex, or its long hereditary habit, which has become like nature, is to be essentially modified, before woman can be allowed to assume what seems a fair and suitable position.

จากนั้น ธรรมชาติอันแท้จริงของเพศตรงข้าม หรือนิสัยสืบทอดอันยาวนานของเพศนั้น ซึ่งได้กลายเป็นเสมือนธรรมชาติ จะต้องได้รับการปรับเปลี่ยนอย่างสำคัญ ก่อนที่ผู้หญิงจะได้รับอนุญาตให้ครองสถานะที่ดูเหมาะสมและสมควร

Finally, all other difficulties being obviated, woman cannot take advantage of these preliminary reforms, until she herself shall have undergone a still mightier change; in which, perhaps, the ethereal essence, wherein she has her truest life, will be found to have evaporated.

ในที่สุด แม้ว่าความยากลำบากอื่น ๆ ทั้งหมดจะถูกขจัดออกไป ผู้หญิงก็ไม่สามารถใช้ประโยชน์จากการปฏิรูปเบื้องต้นเหล่านี้ได้ จนกว่าเธอเองจะผ่านการเปลี่ยนแปลงที่ยิ่งใหญ่กว่านั้น ซึ่งในการเปลี่ยนแปลงนั้น บางทีแก่นสารอันละเอียดอ่อน อันเป็นที่สถิตของชีวิตอันแท้จริงของเธอ อาจพบว่าได้ระเหยหายไปแล้ว

A woman never overcomes these problems by any exercise of thought.

ผู้หญิงไม่มีวันเอาชนะปัญหาเหล่านี้ได้ด้วยการใช้ความคิดใด ๆ

They are not to be solved, or only in one way.

ปัญหาเหล่านั้นไม่อาจแก้ได้ หรือแก้ได้เพียงวิธีเดียวเท่านั้น

If her heart chance to come uppermost, they vanish.

หากหัวใจของเธอมีโอกาสขึ้นมาครอบงำ ปัญหาเหล่านั้นก็จะหายไป

Thus, Hester Prynne, whose heart had lost its regular and healthy throb, wandered without a clew in the dark labyrinth of mind; now turned aside by an insurmountable precipice; now starting back from a deep chasm.

ดังนั้น เฮสเตอร์ พรินน์ ผู้ซึ่งหัวใจได้สูญเสียการเต้นที่สม่ำเสมอและแข็งแรง จึงล่องเร่ร่อนโดยปราศจากเส้นนำทางในเขาวงกตอันมืดหม่นของจิตใจ บัดนี้ถูกขวางกั้นด้วยหน้าผาอันสูงชันที่ผ่านไม่ได้ บัดนี้ถอยหลังจากเหวลึก

There was wild and ghastly scenery all around her, and a home and comfort nowhere.

มีทิวทัศน์อันป่าเถื่อนและน่าสยดสยองรอบด้านของเธอ และไม่มีบ้านหรือความสบายใจใดอยู่ที่ใดเลย

Vocabulary

การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
มี
mee — To have or possess something
ชีวิต
chee-wit — Life; one's existence or living being
อยู่
yuu — To be located; to exist; to stay
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
คุ้มค่า
khoom-khaa — Worthwhile; worth the cost or effort
แก่
gae — To; for; old; aged (preposition or adjective)
ยอมรับ
yom-rap — To accept; to acknowledge; to admit
หรือ
rue — Or; used to connect alternatives
ไม่
mai — No; not; negation particle
แม้แต่
mae-tae — Even; not even; emphasizing inclusion or exclusion
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a specific person or purpose
ผู้
phuu — Person; one who; prefix indicating a person
ที่
thii — At; place; relative pronoun; that which
ความสุข
khwaam-suk — Happiness; a state of joy or contentment
ที่สุด
thii-sut — Most; the superlative degree suffix
ใน
nai — In; inside; within a place or time
หมู่
muu — Group; cluster; among a collection
พวก
phuak — Group; gang; bunch of people
เขา
khao — He; she; they; third person pronoun
ส่วน
suan — Part; portion; section of something
เกี่ยวกับ
giao-gap — About; concerning; related to a topic
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ตนเอง
ton-eng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
เธอ
thoe — She; her; second or third person pronoun
ได้
dai — Can; to be able to; past tense marker
ตัดสินใจ
tat-sin-jai — To decide; to make a decision
ปฏิเสธ
pa-ti-set — To deny; to refuse; to reject something
มา
maa — To come; toward the speaker; directional verb
นาน
naan — Long; a long time; lengthy duration
แล้ว
laeo — Already; then; indicating completion of action
และ
lae — And; connecting words or clauses together
ถือว่า
thue-wa — To consider; to regard something as something
ประเด็น
pra-den — Issue; point; main topic of discussion
นี้
nii — This; referring to something nearby or current
ได้รับ
dai-rap — To receive; to obtain; to get something
สรุป
sa-rup — To summarize; to conclude; a summary
ความ
khwaam — Prefix nominalizing abstract nouns or concepts
โน้มเอียง
nom-iang — Tendency; inclination; leaning toward something
ต่อ
to — Against; toward; per; to continue
คาดเดา
khat-dao — To guess; to speculate; to predict
แม้
mae — Even though; even if; concessive conjunction
จะ
ja — Will; future tense or intention marker
ทำให้
tham-hai — To cause; to make something happen
ผู้หญิง
phuu-ying — Woman; female person
เงียบ
ngiap — Quiet; silent; without sound or noise
เช่นเดียวกับ
chen-diao-gap — Same as; just like; similarly to something
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ผู้ชาย
phuu-chaai — Man; male person
แต่
tae — But; however; nevertheless; conjunction
ก็
go — Also; too; particle indicating consequence or addition
เศร้าโศก
sao-sok — Sorrowful; deeply sad; grief-stricken
อาจ
aat — Might; may; possibly; modal of possibility
มองเห็น
mong-hen — To see; to be able to perceive visually
ภารกิจ
phaa-ra-git — Mission; task; duty assigned to someone
ไร้
rai — Without; lacking; devoid of something
ความหวัง
khwaam-wang — Hope; expectation; desire for something positive
เช่น
chen — Such as; for example; like something
เบื้องหน้า
bueang-naa — Ahead; in front; the forthcoming situation
ฐานะ
thaa-na — Status; position; social or financial standing
ก้าว
gaao — Step; stride; to step forward
แรก
raek — First; initial; the earliest of something
ระบบ
ra-bop — System; organized structure or set of rules
สังคม
sang-khom — Society; social community of people
ทั้งหมด
thang-mot — All; entire; everything in total
ต้อง
tong — Must; have to; obligatory action
ถูก
thuuk — Passive marker; correct; to be acted upon
ทำลาย
tham-laai — To destroy; to damage; to ruin something
ลง
long — Down; downward; directional verb particle
สร้าง
saang — To build; to create; to construct something
ขึ้น
khuen — Up; upward; to increase; directional particle
ใหม่
mai — New; again; fresh or recently made
จากนั้น
jaak-nan — After that; then; subsequently following something
ธรรมชาติ
tham-ma-chaat — Nature; natural world; innate character
อัน
an — Classifier for objects; which; that (relative)
แท้จริง
thae-jing — True; genuine; real in nature
เพศ
phet — Gender; sex; biological or social category
ตรงข้าม
trong-khaam — Opposite; contrary; on the other side
นิสัย
ni-sai — Habit; personality trait; characteristic behavior
สืบทอด
suep-thot — To inherit; to pass down through generations
ยาวนาน
yaao-naan — Long-lasting; lengthy in duration over time
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun connector
กลายเป็น
glaai-pen — To become; to transform into something else
เสมือน
sa-muean — As if; like; resembling or similar to
ปรับเปลี่ยน
prap-plian — To adjust; to modify; to change something
อย่าง
yaang — In a manner; like; adverbial manner marker
สำคัญ
sam-khan — Important; significant; of great importance
ก่อน
gon — Before; first; prior to something happening
อนุญาต
a-nu-yaat — To permit; to allow; to grant permission
ให้
hai — To give; to let; causative or benefactive marker
ครอง
khrong — To reign; to possess; to dominate something
สถานะ
sa-thaa-na — Status; state; rank or position someone holds
ดู
duu — To look; to watch; to seem or appear
เหมาะสม
mo-som — Appropriate; suitable; fitting for a situation
สมควร
som-khuan — Deserve; ought to; appropriate or fitting
แม้ว่า
mae-wa — Even though; although; concessive conjunction
ยากลำบาก
yaak-lam-baak — Difficult; hardship; full of struggle and difficulty
อื่น
uen — Other; another; different from the current one
(mai yamok) — Repetition mark; indicates the preceding word repeated
ขจัด
kha-jat — To eliminate; to remove; to get rid of
ออก
ok — Out; to exit; outward directional particle
ไป
pai — To go; away; outward directional verb
สามารถ
saa-maat — To be able to; capable of doing something
ใช้
chai — To use; to utilize; to employ something
ประโยชน์
pra-yot — Benefit; usefulness; advantage gained from something
จาก
jaak — From; originating from a place or source
ปฏิรูป
pa-ti-ruup — To reform; to restructure; systematic improvement
เบื้องต้น
bueang-ton — Initial; preliminary; basic or foundational level
เหล่า
lao — Those; group of; plural marker for nouns
จนกว่า
jon-gwaa — Until; up to the point that something occurs
เอง
eng — Oneself; by oneself; emphatic reflexive particle
ผ่าน
phaan — To pass through; to go through; via
เปลี่ยนแปลง
plian-plaeng — To change; to transform; to undergo alteration
ยิ่งใหญ่
ying-yai — Great; magnificent; grand in scale or importance
กว่า
gwaa — More than; comparative degree marker
บางที
baang-thii — Sometimes; perhaps; maybe occasionally
แก่นสาร
gaen-saan — Essence; substance; core meaning of something
ละเอียดอ่อน
la-iat-on — Subtle; delicate; fine and nuanced in nature
เป็น
pen — To be; to exist as something
พบว่า
phop-wa — To find that; to discover that something is
ระเหย
ra-hoei — To evaporate; to vaporize; to disappear gradually
หาย
haai — To disappear; to vanish; to recover from illness
วัน
wan — Day; a unit of time; daily
เอาชนะ
ao-cha-na — To overcome; to defeat; to win against
ปัญหา
pan-haa — Problem; issue; difficulty needing a solution
ด้วย
duai — With; also; by means of something
ความคิด
khwaam-khit — Thought; idea; a concept in one's mind
ใด
dai — Any; which; whichever; interrogative pronoun
แก้
gae — To solve; to fix; to correct a problem
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
วิธี
wi-thii — Method; way; manner of doing something
เดียว
diao — Single; only one; alone
เท่านั้น
thao-nan — Only; just that; nothing more than
หาก
haak — If; supposing that; conditional conjunction
หัวใจ
hua-jai — Heart; the emotional center; cardiac organ
โอกาส
o-kaat — Opportunity; chance; favorable circumstance
ครอบงำ
khrop-ngam — To dominate; to overwhelm; to control completely
ดังนั้น
dang-nan — Therefore; thus; so; consequently
สูญเสีย
suun-sia — To lose; to suffer loss of something valuable
เต้น
ten — To beat; to dance; pulsating rhythmically
สม่ำเสมอ
sa-mam-sa-moe — Consistent; regular; uniform and steady always
แข็งแรง
khaeng-raeng — Strong; sturdy; physically robust and healthy
จึง
jueng — Therefore; so; as a result consequently
ล่อง
long — To drift; to float; to wander along
เร่ร่อน
re-ron — To wander; to roam; to drift without direction
โดย
doi — By; by means of; through an agent
ปราศจาก
praat-jaak — Without; free from; lacking something entirely
เส้น
sen — Line; thread; strand; route or path
นำทาง
nam-thaang — To guide; to navigate; to lead the way
เขาวงกต
khao-wong-kot — Maze; labyrinth; complex confusing network of paths
มืดหม่น
muet-mon — Gloomy; dark and dreary; depressingly dim
จิตใจ
jit-jai — Mind; spirit; inner mental and emotional state
บัดนี้
bat-nii — Now; at this moment; at present formally
ขวางกั้น
khwaang-gan — To block; to obstruct; to hinder passage
หน้าผา
naa-phaa — Cliff; steep rocky face of a mountain
สูงชัน
suung-chan — Steep; sharply rising; precipitously high terrain
ถอย
thoi — To retreat; to step back; to withdraw
หลัง
lang — Back; behind; after; rear direction
เหว
heo — Abyss; deep chasm; a very deep pit
ลึก
luek — Deep; profound; extending far downward
ทิวทัศน์
thiw-that — Scenery; landscape; a panoramic natural view
ป่าเถื่อน
paa-thuean — Wild; savage; untamed wilderness or nature
น่า
naa — Worthy of; likely to cause a feeling
สยดสยอง
sa-yot-sa-yong — Horrifying; terrifying; causing extreme fear or horror
รอบ
rop — Around; surrounding; a round or circuit
ด้าน
daan — Side; aspect; direction or facet of something
บ้าน
baan — Home; house; one's dwelling or residence
สบายใจ
sa-baai-jai — At ease; comfortable; feeling peaceful and relaxed
เลย
loei — At all; ever; just; past; emphatic particle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →