The Scarlet Letter — Page 230
At times, a fearful doubt strove to possess her soul, whether it were not better to send Pearl at once to heaven, and go herself to such futurity as Eternal Justice should provide.
บางครั้ง ความสงสัยอันน่าหวาดกลัวได้พยายามครอบงำจิตวิญญาณของเธอ ว่าจะไม่ดีกว่าหรือหากจะส่งเพิร์ลไปสวรรค์เสียในทันที และตัวเองก็ไปสู่อนาคตอันกาลเวลาแห่งความยุติธรรมนิรันดร์จะจัดสรรให้
The scarlet letter had not done its office.
อักษรสีแดงเลือดนั้นยังมิได้ทำหน้าที่ของมันให้สำเร็จ
Now, however, her interview with the Reverend Mr. Dimmesdale, on the night of his vigil, had given her a new theme of reflection, and held up to her an object that appeared worthy of any exertion and sacrifice for its attainment.
บัดนี้ อย่างไรก็ตาม การพูดคุยของเธอกับท่านบาทหลวงดิมส์เดล ในคืนที่ท่านเฝ้าระวัง ได้มอบแนวคิดใหม่แห่งการไตร่ตรองให้แก่เธอ และยกเป้าหมายขึ้นมาให้เธอเห็นว่ามันนั้นคู่ควรแก่ความพยายามและการเสียสละใดๆ เพื่อให้บรรลุมันได้
She had witnessed the intense misery beneath which the minister struggled, or, to speak more accurately, had ceased to struggle.
เธอได้เป็นประจักษ์พยานแห่งความทุกข์ทรมานอันแสนสาหัสที่บาทหลวงต่อสู้ดิ้นรนอยู่ภายใต้มัน หรือพูดให้ถูกต้องกว่านั้น ได้หยุดต่อสู้ดิ้นรนไปแล้ว
She saw that he stood on the verge of lunacy, if he had not already stepped across it.
เธอเห็นว่าเขายืนอยู่บนขอบเหวแห่งความวิกลจริต หากเขายังมิได้ก้าวข้ามเส้นนั้นไปเสียแล้ว
It was impossible to doubt, that, whatever painful efficacy there might be in the secret sting of remorse, a deadlier venom had been infused into it by the hand that proffered relief.
มันเป็นไปไม่ได้เลยที่จะสงสัยว่า ไม่ว่าจะมีประสิทธิภาพอันเจ็บปวดเพียงใดในเข็มแทงลับแห่งความสำนึกผิด พิษร้ายที่ร้ายแรงยิ่งกว่าได้ถูกหลั่งใส่เข้าไปในนั้นโดยมือที่ยื่นความช่วยเหลือให้
A secret enemy had been continually by his side, under the semblance of a friend and helper, and had availed himself of the opportunities thus afforded for tampering with the delicate springs of Mr. Dimmesdale's nature.
ศัตรูลับได้อยู่เคียงข้างเขาอย่างต่อเนื่อง ภายใต้รูปลักษณ์ของมิตรสหายและผู้ช่วยเหลือ และได้ฉวยโอกาสที่ถูกมอบให้นั้นเพื่อแทรกแซงกลไกอันละเอียดอ่อนในธรรมชาติของนายดิมส์เดล
Hester could not but ask herself, whether there had not originally been a defect of truth, courage, and loyalty, on her own part, in allowing the minister to be thrown into a position where so much evil was to be foreboded, and nothing auspicious to be hoped.
เฮสเตอร์ไม่อาจไม่ถามตัวเองได้ว่า เดิมทีนั้นมิได้มีความบกพร่องในความซื่อสัตย์ ความกล้าหาญ และความจงรักภักดี ในส่วนของตัวเธอเองหรือ ที่ยอมให้บาทหลวงถูกโยนเข้าไปสู่สถานการณ์ที่เต็มไปด้วยลางร้าย และไม่มีสิ่งมงคลใดให้หวังได้เลย
Vocabulary
- บางครั้ง
- bang khrang — Sometimes; occasionally occurring at certain times
- ความสงสัย
- khwam song sai — Doubt or suspicion; state of being uncertain
- อัน
- an — A classifier/article for objects; that/which
- น่าหวาดกลัว
- na wat klua — Frightening; causing fear or dread
- ได้
- dai — Can; able to; indicates past or possibility
- พยายาม
- pha ya yam — To try; to make an effort toward something
- ครอบงำ
- khrop ngam — To dominate; to overwhelm or take control over
- จิตวิญญาณ
- jit win yan — Soul or spirit; one's inner spiritual essence
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- เธอ
- thoe — She/her; second or third person pronoun
- ว่า
- wa — That; used to introduce a clause or quote
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ไม่
- mai — No; not; negation particle in Thai
- ดี
- di — Good; positive quality or favorable condition
- กว่า
- kwa — More than; comparative particle indicating greater degree
- หรือ
- rue — Or; used to present alternatives or ask questions
- หาก
- hak — If; conditional conjunction introducing a hypothetical
- ส่ง
- song — To send; to dispatch something to a destination
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- สวรรค์
- sa wan — Heaven; paradise; a divine blessed realm
- เสีย
- sia — To lose; spoiled; particle indicating completion or loss
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ทันที
- than thi — Immediately; right away without any delay
- และ
- lae — And; coordinating conjunction linking items together
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
- ก็
- ko — Also; then; particle showing continuation or result
- สู่
- su — Toward; to; directional preposition indicating movement
- อนาคต
- a na khot — Future; time that has not yet come
- กาลเวลา
- kan we la — Time; the passage of time across eras
- แห่ง
- haeng — Of; from; locative/possessive particle for places
- ความยุติธรรม
- khwam yu ti tham — Justice; fairness; the principle of moral rightness
- นิรันดร์
- ni ran — Eternal; everlasting; existing without end
- จัดสรร
- jat san — To allocate; to assign or distribute resources
- ให้
- hai — To give; causative particle; for the purpose of
- อักษร
- ak son — Letter; written character or script symbol
- สีแดงเลือด
- si daeng lueat — Blood red; deep red color like blood
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing state or action
- มิได้
- mi dai — Did not; formal negation of past action
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- หน้าที่
- na thi — Duty; responsibility; one's designated role or obligation
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- สำเร็จ
- sam ret — To succeed; to accomplish a goal completely
- บัดนี้
- bat ni — Now; at this moment; formal word for now
- อย่างไรก็ตาม
- yang rai ko tam — However; nevertheless; used to introduce a contrast
- การพูดคุย
- kan phut khui — Conversation; the act of talking with someone
- กับ
- kap — With; together with; used to connect participants
- ท่าน
- than — You; honorific second-person pronoun for respected persons
- บาทหลวง
- bat luang — Priest; a Christian clergyman or religious minister
- คืน
- khuen — Night; to return; nighttime hours of darkness
- ที่
- thi — At; which; relative particle or place marker
- เฝ้าระวัง
- fao ra wang — To watch over; to monitor carefully with vigilance
- มอบ
- mop — To bestow; to hand over or present something
- แนวคิด
- naeo khit — Concept; idea; a way of thinking about something
- ใหม่
- mai — New; fresh; recently made or not seen before
- การไตร่ตรอง
- kan trai trong — Reflection; careful deliberate thinking about something
- แก่
- kae — To; for; old; preposition indicating recipient or age
- ยก
- yok — To lift; to raise up; to elevate something
- เป้าหมาย
- pao mai — Goal; target; an aim one strives to achieve
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; directional particle indicating upward movement
- มา
- ma — To come; directional particle indicating movement toward
- เห็น
- hen — To see; to perceive visually or understand something
- คู่ควร
- khu khuan — Worthy; deserving; suitable for a particular purpose
- ความพยายาม
- khwam pha ya yam — Effort; the act of trying hard toward goals
- การเสียสละ
- kan sia sa la — Sacrifice; giving up something valuable for others
- ใดๆ
- dai dai — Any; any whatsoever; used for broad indefinite reference
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of something
- บรรลุ
- ban lu — To achieve; to reach or attain a goal
- เป็น
- pen — To be; copula linking subject and description
- ประจักษ์พยาน
- pra jak pha yan — Eyewitness; one who directly witnessed an event
- ความทุกข์ทรมาน
- khwam thuk tho ra man — Suffering; great pain and torment endured by someone
- แสนสาหัส
- saen sa hat — Extremely severe; intensely difficult or grievous suffering
- ต่อสู้ดิ้นรน
- to su din ron — To struggle; to fight hard against difficulties
- อยู่
- yu — To be; to stay; to exist at a place
- ภายใต้
- phai tai — Under; beneath; subject to a condition or authority
- พูด
- phut — To speak; to say; to express words verbally
- ถูกต้อง
- thuk tong — Correct; accurate; right in fact or judgment
- หยุด
- yut — To stop; to halt movement or an action
- แล้ว
- laeo — Already; then; particle indicating completed action
- เขา
- khao — He/she/him/her; third person singular pronoun
- ยืน
- yuen — To stand; to be in an upright position
- บน
- bon — On; on top of; above a surface or position
- ขอบเหว
- khop heo — Edge of a cliff; brink of an abyss
- ความวิกลจริต
- khwam wi kon ja rit — Madness; insanity; state of mental derangement
- ก้าวข้าม
- kao kham — To step over; to cross beyond a boundary
- เส้น
- sen — Line; a thin mark or boundary dividing areas
- เป็นไปไม่ได้
- pen pai mai dai — Impossible; not able to happen or be done
- เลย
- loei — At all; ever; particle emphasizing negation or extent
- สงสัย
- song sai — To doubt; to wonder; to feel uncertain about
- ไม่ว่า
- mai wa — No matter; regardless of whether something is true
- มี
- mi — To have; to possess; there is/are something
- ประสิทธิภาพ
- pra sit thi phap — Efficiency; effectiveness in achieving desired results
- เจ็บปวด
- jep puat — Pain; to hurt; physical or emotional suffering
- เพียงใด
- phiang dai — How much; to what extent or degree
- ลับ
- lap — Secret; hidden; sharp; concealed from others
- ความสำนึกผิด
- khwam sam nuek phit — Remorse; guilt; feeling of regret for wrongdoing
- พิษร้าย
- phit rai — Deadly poison; harmful toxic substance causing damage
- ร้ายแรง
- rai raeng — Severe; serious; dangerously harmful in effect
- ยิ่งกว่า
- ying kwa — Even more than; to a greater degree than
- ถูก
- thuk — To be acted upon; correct; passive voice marker
- เข้าไป
- khao pai — To go inside; to enter into a place
- โดย
- doi — By; by means of; through an agent or method
- มือ
- mue — Hand; the body part used for grasping things
- ยื่น
- yuen — To extend; to hand over or stretch something out
- ความช่วยเหลือ
- khwam chuai luea — Assistance; help given to someone in need
- ศัตรูลับ
- sat tru lap — Secret enemy; a hidden foe concealing hostile intent
- เคียงข้าง
- khiang khang — Beside; alongside; staying close to someone supportively
- อย่าง
- yang — In a manner; like; adverbial particle of manner
- ต่อเนื่อง
- to nueang — Continuous; ongoing without interruption over time
- รูปลักษณ์
- rup lak — Appearance; outward looks or physical presentation
- มิตรสหาย
- mit sa hai — Friend; companion; a close friendly associate
- ผู้ช่วยเหลือ
- phu chuai luea — Helper; one who assists or aids another person
- ฉวยโอกาส
- chuai o kat — To seize an opportunity; to take advantage opportunistically
- แทรกแซง
- saek saeng — To interfere; to intervene in another's affairs
- กลไก
- kon kai — Mechanism; a system of parts working together
- ละเอียดอ่อน
- la iat on — Delicate; subtle; requiring careful and sensitive handling
- ธรรมชาติ
- tham ma chat — Nature; natural world; innate character of something
- นาย
- nai — Mr.; master; male title or form of address
- ไม่อาจ
- mai at — Cannot; unable to; expresses impossibility or inability
- ถาม
- tham — To ask; to pose a question to someone
- เดิมที
- doem thi — Originally; at first; in the beginning formerly
- ความบกพร่อง
- khwam bok phong — Deficiency; flaw; shortcoming or imperfection in character
- ความซื่อสัตย์
- khwam sue sat — Honesty; integrity; quality of being truthful and sincere
- ความกล้าหาญ
- khwam kla han — Courage; bravery; ability to face danger boldly
- ความจงรักภักดี
- khwam jong rak phak di — Loyalty; devotion; faithful commitment to someone
- ส่วน
- suan — Part; portion; section of a whole thing
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing
- เธอเอง
- thoe eng — Herself; she herself; reflexive emphasis on the subject
- ยอม
- yom — To yield; to accept; to agree or submit
- โยน
- yon — To throw; to cast or toss something away
- สถานการณ์
- sa than kan — Situation; circumstances; the current state of affairs
- เต็มไปด้วย
- tem pai duai — Full of; filled with; containing abundantly something
- ลางร้าย
- lang rai — Bad omen; an evil sign foretelling misfortune
- ไม่มี
- mai mi — There is none; lacking; without any of something
- สิ่งมงคล
- sing mong khon — Auspicious thing; object or symbol bringing good luck
- ใด
- dai — Any; which; interrogative or indefinite pronoun
- หวัง
- wang — To hope; to wish for a desired outcome
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →