← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 234

English → Thai Full Text Level 9/10

But the former aspect of an intellectual and studious man, calm and quiet, which was what she best remembered in him, had altogether vanished, and been succeeded by an eager, searching, almost fierce, yet carefully guarded look.

แต่ภาพลักษณ์เดิมของชายผู้มีสติปัญญาและใฝ่เรียนรู้ สงบและเงียบขรึม ซึ่งเป็นสิ่งที่เธอจดจำเขาได้ดีที่สุดนั้น ได้หายไปโดยสิ้นเชิง และถูกแทนที่ด้วยแววตาที่กระหาย สืบค้น เกือบจะดุร้าย แต่กลับถูกปกปิดไว้อย่างระมัดระวัง

It seemed to be his wish and purpose to mask this expression with a smile; but the latter played him false, and flickered over his visage so derisively, that the spectator could see his blackness all the better for it.

ดูเหมือนว่าความปรารถนาและเจตนาของเขาคือการปกปิดสีหน้านั้นด้วยรอยยิ้ม แต่รอยยิ้มนั้นกลับทรยศเขา และระยิบระยับบนใบหน้าของเขาอย่างเย้ยหยัน จนผู้ที่มองเห็นสามารถมองเห็นความมืดดำในตัวเขาได้ชัดเจนยิ่งขึ้น

Ever and anon, too, there came a glare of red light out of his eyes; as if the old man's soul were on fire, and kept on smouldering duskily within his breast, until, by some casual puff of passion, it was blown into a momentary flame.

ครั้งแล้วครั้งเล่า แสงสีแดงก็พุ่งออกมาจากดวงตาของเขา ราวกับว่าจิตวิญญาณของชายชราคนนั้นกำลังลุกไหม้ และคุกรุ่นอยู่อย่างมืดหม่นภายในอกของเขา จนกระทั่งด้วยกระแสแห่งอารมณ์ที่บังเอิญ มันก็ถูกเป่าให้ลุกเป็นเปลวชั่วขณะ

This he repressed, as speedily as possible, and strove to look as if nothing of the kind had happened.

สิ่งนี้เขากดข่มไว้อย่างรวดเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ และพยายามทำท่าทางราวกับว่าไม่มีสิ่งใดเกิดขึ้น

In a word, old Roger Chillingworth was a striking evidence of man's faculty of transforming himself into a devil, if he will only, for a reasonable space of time, undertake a devil's office.

กล่าวโดยสรุป โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธผู้ชราคือหลักฐานอันน่าตระหนกของความสามารถของมนุษย์ในการแปรตนเองเป็นปีศาจ หากเขาเพียงแต่ยอมรับหน้าที่ของปีศาจไว้เป็นระยะเวลาอันสมเหตุสมผล

This unhappy person had effected such a transformation, by devoting himself, for seven years, to the constant analysis of a heart full of torture, and deriving his enjoyment thence, and adding fuel to those fiery tortures which he analyzed and gloated over.

บุคคลผู้เคราะห์ร้ายคนนี้ได้บรรลุการแปรสภาพเช่นนั้น ด้วยการอุทิศตนเองเป็นเวลาเจ็ดปี เพื่อการวิเคราะห์อย่างต่อเนื่องต่อหัวใจที่เต็มไปด้วยความทุกข์ทรมาน และดึงเอาความสุขของตนมาจากนั้น และเติมเชื้อเพลิงให้แก่ความทรมานอันเผาไหม้ที่เขาวิเคราะห์และเฝ้ามองอย่างพึงพอใจ

The scarlet letter burned on Hester Prynne's bosom.

อักษรสีแดงเผาไหม้อยู่บนอกของเฮสเตอร์ พริน

Here was another ruin, the responsibility of which came partly home to her.

นี่คืออีกหนึ่งความพินาศ ซึ่งความรับผิดชอบต่อมันได้กลับมาตกอยู่กับเธอเป็นส่วนหนึ่ง

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; used to contrast two clauses
ภาพลักษณ์
phâap lák — Image; public perception or reputation of someone
เดิม
doem — Original; former; as it was before
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
ชาย
chaai — Man; male person
ผู้
phûu — Person; one who; classifier for people
มี
mii — To have; to possess; there is
สติปัญญา
sà-tì-pan-yaa — Intelligence; wisdom; mental capacity
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
ใฝ่
fài — To aspire; to yearn; to have deep desire
เรียนรู้
rian rúu — To learn; to acquire knowledge or skills
สงบ
sà-ngòp — Calm; peaceful; quiet and undisturbed
เงียบ
ngîap — Quiet; silent; making little or no sound
ขรึม
khrʉm — Reserved; serious; solemn in manner
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
เป็น
pen — To be; to exist as something
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter or affair
ที่
thîi — That; which; also place or location
เธอ
thooe — She; her; informal second or third person pronoun
จดจำ
jòt jam — To remember; to memorize; to keep in mind
เขา
khǎo — He; him; third person pronoun
ได้
dâai — Can; to be able to; also past tense marker
ดี
dii — Good; well; of high quality
ที่สุด
thîi sùt — Most; the superlative degree marker
นั้น
nán — That; those; indicating something previously mentioned
หาย
hǎai — To disappear; to vanish; to be gone
ไป
pai — To go; away; directional verb particle
โดย
dooi — By; through; by means of
สิ้นเชิง
sîn choeng — Completely; entirely; totally without exception
ถูก
thùuk — Passive marker; also correct or cheap
แทนที่
thaen thîi — To replace; to substitute; to take the place of
ด้วย
dûuai — With; also; by means of
แวว
waaeo — Glint; gleam; spark in the eyes
ตา
taa — Eye; also maternal grandfather
กระหาย
krà-hǎai — Thirsty; craving; intensely desirous of something
สืบค้น
sʉ̀əp khón — To search; to investigate; to research thoroughly
เกือบ
kʉ̀ap — Almost; nearly; close to but not quite
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ดุร้าย
dù raai — Fierce; ferocious; savage in nature
กลับ
klàp — To return; back; reversal of action
ปกปิด
pòk pìt — To conceal; to hide; to cover up
ไว้
wái — To keep; to retain; aspect particle for maintenance
อย่าง
yàang — In a manner of; like; kind or type
ระมัดระวัง
rá-mât rá-wang — Careful; cautious; taking great care
ดูเหมือน
duu mʉ̌an — It seems; it appears; to look like
ว่า
wâa — That; as; quotative and complementizer particle
ความ
khwaam — Nominalizer prefix; abstract noun marker
ปรารถนา
praat-thà-nǎa — Desire; wish; deep longing for something
เจตนา
jèt-tà-naa — Intention; purpose; deliberate aim
คือ
khʉʉ — Is; namely; used to define or equate
การ
kaan — Nominalizer for actions; the act of doing
สีหน้า
sǐi nâa — Facial expression; look on one's face
รอยยิ้ม
raai yím — Smile; the trace or mark of smiling
ทรยศ
thaaw-rá-yòt — To betray; to be treacherous; to deceive
ระยิบระยับ
rá-yíp rá-yáp — Glittering; sparkling; shimmering with light
บน
bon — On; on top of; above a surface
ใบหน้า
bai nâa — Face; the front part of the head
เย้ยหยัน
yôoei yǎn — To mock; to sneer; to taunt with contempt
จน
jon — Until; so much that; also poor/impoverished
มองเห็น
maawng hěn — To be able to see; to perceive visually
สามารถ
sǎa-mâat — Can; able to; capable of doing something
มืดดำ
mʉ̂ʉt dam — Pitch black; very dark; deeply dark in color
ใน
nai — In; inside; within a space or time
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and items
ชัดเจน
chát jeen — Clear; distinct; obvious and easy to understand
ยิ่งขึ้น
yîng khʉ̂n — More and more; increasingly; to a greater degree
ครั้งแล้ว
khráng láaeo — Time after; once already; previous occurrence
ครั้งเล่า
khráng lâo — Again and again; repeatedly; time after time
แสง
sǎaeng — Light; ray; beam of illumination
สีแดง
sǐi daaeng — Red color; the color red
ก็
kâw — Also; then; so; discourse connective particle
พุ่ง
phûng — To shoot; to dart; to surge forward rapidly
ออกมา
àawk maa — To come out; to emerge outward toward speaker
จาก
jàak — From; away from; originating point
ดวงตา
duang taa — Eyes; the pair of eyes as expressive organs
ราวกับ
raao kàp — As if; as though; just like something else
จิตวิญญาณ
jìt-wín-yaan — Soul; spirit; inner spiritual essence of being
ชายชรา
chaai chraa — Old man; elderly male person
คนนั้น
khon nán — That person; that individual previously mentioned
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of; present progressive marker
ลุกไหม้
lúk mâi — To burn; to be on fire; to combust
คุกรุ่น
khúk rûn — To smolder; to simmer; to burn beneath surface
อยู่
yùu — To stay; to be located; continuous aspect marker
มืดหม่น
mʉ̂ʉt mòn — Gloomy; dark and somber; overcast in mood
ภายใน
phaai nai — Inside; within; interior of something
อก
òk — Chest; breast; the front of the torso
จนกระทั่ง
jon krà-thâng — Until; up to the point that
กระแส
krà-sǎae — Current; stream; flow of force or emotion
แห่ง
hàeng — Of; at; classifier for places and institutions
อารมณ์
aa-rom — Emotion; mood; feeling or temper
บังเอิญ
bang-ooen — Accidentally; by chance; coincidentally
มัน
man — It; that thing; third person pronoun for objects
เป่า
pào — To blow; to puff air onto something
ให้
hâi — To give; to allow; causative verb particle
ลุก
lúk — To rise; to flare up; to stand up suddenly
เปลว
plooeo — Flame; tongue of fire; blazing flare
ชั่วขณะ
chûa khà-nà — For a moment; briefly; an instant in time
สิ่งนี้
sìng níi — This thing; this matter being referred to
กดข่ม
kòt khòm — To suppress; to repress; to hold down forcefully
รวดเร็ว
rûat reo — Quick; fast; rapid in movement or action
เท่า
thâo — As much as; equal to; only
ทำได้
tham dâai — Can do; able to accomplish something
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try; to attempt; to make an effort
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ท่าทาง
thâa thaang — Manner; appearance; posture or bearing
ไม่มี
mâi mii — There is not; to lack; to have none
สิ่งใด
sìng dai — Anything; whatever thing; any matter at all
เกิดขึ้น
kòoet khʉ̂n — To happen; to occur; to come about
กล่าว
klàao — To say; to state; to speak formally
สรุป
sà-rùp — To summarize; to conclude; to sum up
ผู้ชรา
phûu chraa — Elderly person; aged individual
หลักฐาน
lák-thǎan — Evidence; proof; supporting facts or material
อัน
an — Which; that; general classifier for items
น่าตระหนก
nâa trà-nòk — Alarming; frightening; causing great concern
ความสามารถ
khwaam sǎa-mâat — Ability; capability; skill or competence
มนุษย์
má-nút — Human being; mankind; a person
แปร
praaeo — To transform; to change; to convert into
ตนเอง
ton eeng — Oneself; himself/herself; one's own self
ปีศาจ
pîi-sàat — Demon; devil; evil supernatural being
หาก
hàak — If; in the event that; supposing
เพียงแต่
phiang tàe — Only if; merely; just as long as
ยอมรับ
yaawm ráp — To accept; to acknowledge; to admit
หน้าที่
nâa thîi — Duty; responsibility; role or function
ระยะเวลา
rá-yá wee-laa — Period of time; duration; time span
สมเหตุสมผล
sǒm hèet sǒm phǒn — Reasonable; logical; making rational sense
บุคคล
bùk-khon — Person; individual; a human being
เคราะห์ร้าย
khráw raai — Misfortune; bad luck; ill fate
คนนี้
khon níi — This person; this individual here
บรรลุ
ban-lú — To achieve; to attain; to reach a goal
แปรสภาพ
praaeo sà-phâap — To transform; to change state or condition
เช่นนั้น
chên nán — Like that; in such a way; thus
อุทิศ
ù-thít — To dedicate; to devote; to offer something to
เวลา
wee-laa — Time; period; a point or duration in time
เจ็ด
jèt — Seven; the number 7
ปี
pii — Year; a period of twelve months
เพื่อ
phʉ̂a — In order to; for the purpose of; so that
วิเคราะห์
wí-khráw — To analyze; to examine carefully; to break down
ต่อเนื่อง
tàaw nʉ̂ang — Continuous; ongoing; without interruption
ต่อ
tàaw — Against; toward; per; to continue or connect
หัวใจ
hǔa jai — Heart; the emotional or physical center
เต็ม
tem — Full; complete; filled to capacity
ทุกข์ทรมาน
thúk thaw-rá-maan — Suffering; anguish; to be in great pain
ดึง
dʉng — To pull; to drag; to draw toward oneself
เอา
ao — To take; to get; to bring; general verb
ความสุข
khwaam sùk — Happiness; joy; a state of contentment
ตน
ton — Oneself; self; reflexive pronoun
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
เติม
toeem — To fill; to add; to top up or refuel
เชื้อเพลิง
chʉ́a phloeng — Fuel; combustible material that feeds fire
แก่
kàe — To; for; old/aged; giving to someone
ทรมาน
thaw-rá-maan — To torture; to torment; to cause suffering
เผาไหม้
phǎo mâi — To burn; to be consumed by fire
เฝ้ามอง
fâo maawng — To watch over; to gaze at steadily; to observe
พึงพอใจ
phʉng phaw jai — Satisfied; pleased; contented with something
อักษร
àk-saawn — Letter; character; written symbol or alphabet
นี่
nîi — This; here; indicating something close to speaker
อีก
ìik — Another; more; again; additional
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; a single unit; the number 1
พินาศ
phí-nâat — Ruin; destruction; total downfall or devastation
รับผิดชอบ
ráp phìt chaawp — To be responsible; to take accountability for
กลับมา
klàp maa — To come back; to return to this place
ตก
tòk — To fall; to drop; to descend downward
กับ
kàp — With; together with; and (connecting nouns)
ส่วนหนึ่ง
sùan nʉ̀ng — A part of; a portion; one component
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →