← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 244

English → Thai Full Text Level 9/10

Had seven long years, under the torture of the scarlet letter, inflicted so much of misery, and wrought out no repentance?

เจ็ดปีอันยาวนานภายใต้การทรมานของตัวอักษรสีแดงเลือดนั้น ได้สร้างความทุกข์ทรมานอย่างมากมาย แต่กลับไม่ก่อให้เกิดความสำนึกผิดใดๆ เลยหรือ?

The emotions of that brief space, while she stood gazing after the crooked figure of old Roger Chillingworth, threw a dark light on Hester's state of mind, revealing much that she might not otherwise have acknowledged to herself.

อารมณ์ความรู้สึกในช่วงเวลาสั้นๆ นั้น ขณะที่เธอยืนจ้องมองตามร่างค่อมของโรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธผู้เฒ่า ได้ฉายแสงมืดหม่นลงบนสภาวะจิตใจของเฮสเตอร์ เปิดเผยสิ่งมากมายที่เธออาจไม่ยอมรับกับตัวเองในโอกาสอื่น

He being gone, she summoned back her child.

เมื่อเขาจากไปแล้ว เธอจึงเรียกลูกของเธอกลับมา

"Pearl! Little Pearl! Where are you?"

"เพิร์ล! เพิร์ลน้อย! เธออยู่ที่ไหน?"

[Illustration: Pearl on the Sea-Shore]

[ภาพประกอบ: เพิร์ลบนชายฝั่งทะเล]

Pearl, whose activity of spirit never flagged, had been at no loss for amusement while her mother talked with the old gatherer of herbs.

เพิร์ลซึ่งมีจิตใจที่กระตือรือร้นไม่เคยเฉื่อยชา ไม่รู้สึกขาดแคลนความสนุกสนานเลยในขณะที่แม่ของเธอสนทนากับชายเฒ่าผู้เก็บสมุนไพร

At first, as already told, she had flirted fancifully with her own image in a pool of water, beckoning the phantom forth, and—as it declined to venture—seeking a passage for herself into its sphere of impalpable earth and unattainable sky.

ในตอนแรก ดังที่ได้เล่าไปแล้ว เธอได้เล่นสนุกอย่างเพ้อฝันกับภาพสะท้อนของตัวเองในแอ่งน้ำ โบกมือเรียกเงาลึกลับนั้นออกมา และเมื่อมันไม่ยอมก้าวออกมา เธอก็พยายามหาทางเข้าไปสู่โลกของมันที่ประกอบด้วยดินที่จับต้องไม่ได้และท้องฟ้าที่เอื้อมไม่ถึง

Soon finding, however, that either she or the image was unreal, she turned elsewhere for better pastime.

แต่ไม่นานนักเธอก็พบว่าไม่ว่าจะเป็นตัวเธอหรือภาพสะท้อนนั้นก็ไม่มีความจริง เธอจึงหันไปหาความเพลิดเพลินที่ดีกว่าในที่อื่น

She made little boats out of birch-bark, and freighted them with snail-shells, and sent out more ventures on the mighty deep than any merchant in New England; but the larger part of them foundered near the shore.

เธอทำเรือเล็กๆ จากเปลือกต้นเบิร์ช บรรทุกเปลือกหอยทากลงในเรือเหล่านั้น และส่งเรือออกผจญภัยในมหาสมุทรอันยิ่งใหญ่มากกว่าพ่อค้าคนใดในนิวอิงแลนด์ แต่เรือส่วนใหญ่ก็อับปางใกล้ฝั่ง

She seized a live horseshoe by the tail, and made prize of several five-fingers, and laid out a jelly-fish to melt in the warm sun.

เธอจับปูเกือกม้าที่ยังมีชีวิตอยู่โดยจับที่หาง และได้ดาวทะเลหลายตัวมาเป็นรางวัล และวางแมงกะพรุนไว้ให้ละลายในแสงแดดอันอบอุ่น

Vocabulary

เจ็ด
jet — The number seven
ปี
pee — Year; a unit of time
อัน
an — A classifier for small or general objects
ยาวนาน
yaao naan — Long-lasting; extending over a long period
ภายใต้
phaai dtâi — Under; beneath; subject to
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ทรมาน
thon ra maan — To torture; to cause suffering or pain
ของ
khǎwng — Of; belonging to; possessive particle
ตัวอักษร
dtua àk-sǎwn — Letter; written character or symbol
สี
sǐi — Color; hue
แดงเลือด
daeng lûeat — Blood red; deep crimson color
นั้น
nán — That; those; demonstrative pronoun pointing away
ได้
dâai — Can; to be able to; to obtain
สร้าง
sâang — To build; to create; to construct
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
ทุกข์ทรมาน
thúk thon ra maan — Suffering; intense pain and distress
อย่าง
yàang — In a manner; type; kind of way
มากมาย
mâak maai — A great deal; abundantly; very much
แต่
dtàe — But; however; yet
กลับ
glàp — To return; on the contrary; instead
ไม่
mâi — No; not; negation particle
ก่อ
gàw — To cause; to give rise to; to generate
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle
เกิด
gèrt — To occur; to be born; to arise
สำนึก
sǎm-nûek — To be conscious of; to feel remorse
ผิด
phìt — Wrong; incorrect; to make a mistake
ใดๆ
dai dai — Any; whatsoever; of any kind
เลย
loei — At all; not at all; particle of emphasis
หรือ
rǔe — Or; whether; question particle
อารมณ์
aa-rom — Mood; emotion; feeling
ความรู้สึก
khwaam rúu sùek — Feeling; emotion; sense of perception
ใน
nai — In; inside; within
ช่วง
chûang — Period; interval; span of time
เวลา
we-laa — Time; period; moment
สั้นๆ
sân sân — Briefly; short; for a short time
ขณะ
khà-nà — Moment; while; at the time of
ที่
thîi — That; which; at; relative pronoun or place marker
เธอ
thoe — She; her; you (informal feminine)
ยืน
yeun — To stand; to be standing upright
จ้อง
jâwng — To stare; to gaze fixedly at something
มอง
mawng — To look; to gaze; to observe
ตาม
taam — To follow; along; according to
ร่าง
râang — Body; figure; draft; physical form
ค่อม
khâwm — Hunchbacked; stooped; bent over
ผู้เฒ่า
phûu thâo — An elderly person; an old man or woman
ฉาย
chǎai — To project; to shine; to cast light
แสง
sǎeng — Light; ray; beam of light
มืดหม่น
mûet mòn — Dark and gloomy; dim and somber
ลง
long — To go down; to descend; downward
บน
bon — On; above; on top of
สภาวะ
sà-phaa-wá — State; condition; situation
จิตใจ
jìt jai — Mind; heart; inner mental state
เปิดเผย
pèrt phǒei — To reveal; to disclose; to expose openly
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter
อาจ
àat — Might; may; possibly; perhaps
ยอมรับ
yawm ráp — To accept; to admit; to acknowledge
กับ
gàp — With; and; together with
ตัวเอง
dtua eeng — Oneself; themselves; yourself
โอกาส
oo-gàat — Opportunity; chance; occasion
อื่น
ùen — Other; another; else
เมื่อ
mûea — When; at the time that
เขา
khǎo — He; she; him; her; they
จาก
jàak — From; away from; since
ไป
pai — To go; away; onward direction
แล้ว
láew — Already; then; after that
จึง
jueng — Therefore; so; consequently
เรียก
rîak — To call; to summon; to name
ลูก
lûuk — Child; offspring; son or daughter
มา
maa — To come; toward speaker; directional verb
น้อย
náwi — Little; few; small in amount
อยู่
yùu — To be; to stay; to reside
ไหน
nǎi — Where; which; interrogative of location
ภาพประกอบ
phâap prà-gàwp — Illustration; accompanying image or picture
ชายฝั่ง
chaai fàng — Coastline; shore; edge of the sea
ทะเล
thá-lee — Sea; ocean; large body of water
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun connector
มี
mii — To have; there is; to possess
กระตือรือร้น
grà-dtue rue rón — Enthusiastic; eager; energetically motivated
เคย
khoei — Used to; ever; formerly accustomed to
เฉื่อยชา
chùuei chaa — Sluggish; lethargic; slow and inactive
รู้สึก
rúu sùek — To feel; to sense; to perceive emotionally
ขาดแคลน
khàat khlaen — Lacking; scarce; in short supply
สนุกสนาน
sà-nùk sà-naan — Fun; joyful; entertaining and enjoyable
แม่
mâe — Mother; mom
สนทนา
sǒn-thá-naa — To converse; to have a conversation
ชายเฒ่า
chaai thâo — An old man; elderly male person
ผู้
phûu — Person who; one who; nominalizing agent prefix
เก็บ
gèp — To collect; to pick up; to gather
สมุนไพร
sà-mǔn phrai — Herb; medicinal plant
ตอนแรก
dtawn râek — At first; initially; at the beginning
ดัง
dang — Like; as; famous; loud
เล่า
lâo — To tell; to narrate; to recount a story
เล่น
lên — To play; to engage in play or game
สนุก
sà-nùk — Fun; enjoyable; to have a good time
เพ้อฝัน
phóe fǎn — To daydream; to fantasize; whimsically imaginative
ภาพ
phâap — Image; picture; visual representation
สะท้อน
sà-tháwn — To reflect; to mirror; to bounce back
แอ่ง
àeng — Pool; hollow; small depression holding water
น้ำ
náam — Water; liquid
โบก
bòok — To wave; to beckon; to flutter
มือ
mue — Hand; arm below elbow
เงา
ngao — Shadow; reflection; shade
ลึกลับ
lúek láp — Mysterious; enigmatic; secretive and puzzling
ออกมา
àawk maa — To come out; to emerge outward
และ
láe — And; as well as; conjunction
มัน
man — It; that thing; third-person pronoun for objects
ยอม
yawm — To yield; to consent; to give in
ก้าว
gâao — To step; a step; to move forward
ก็
gâw — Also; then; well; discourse particle
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try; to attempt; to make an effort
หา
hǎa — To search for; to look for; to seek
ทาง
thaang — Way; path; direction; means
เข้า
khâo — To enter; inward; into
สู่
sùu — Toward; into; to (a destination)
โลก
lôok — World; earth; the globe
ประกอบด้วย
prà-gàwp dûai — To consist of; to be composed of
ดิน
din — Soil; earth; ground; dirt
จับต้อง
jàp tâwng — To touch; to handle physically
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; unable to; did not
ท้องฟ้า
tháwng fáa — Sky; the heavens above
เอื้อม
ûeam — To reach out; to stretch to grasp
ถึง
thǔeng — To reach; until; up to; arriving at
ไม่นาน
mâi naan — Not long; soon; after a short time
นัก
nák — Very; much; an intensifier particle
พบ
phóp — To find; to meet; to discover
ว่า
wâa — That; to say; complementizer conjunction
ไม่ว่า
mâi wâa — No matter; regardless of; whether or not
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
เป็น
pen — To be; to become; to exist as
ตัว
dtua — Body; self; classifier for animals and clothes
จริง
jing — Real; true; genuine; actual
หัน
hǎn — To turn; to face; to rotate toward
เพลิดเพลิน
phlèrt phloen — To enjoy; to take pleasure in something
ดี
dii — Good; well; nice; fine
กว่า
gwàa — More than; rather than; comparative particle
ทำ
tham — To do; to make; to perform
เรือ
ruea — Boat; ship; vessel
เล็กๆ
lék lék — Small; tiny; little in size
เปลือก
plùeak — Bark; shell; outer skin or husk
ต้น
dtôn — Tree; trunk; origin; classifier for plants
บรรทุก
ban-thúk — To load; to carry cargo; to haul
หอยทาก
hǎwi thâak — Snail; slow-moving shelled mollusk
เหล่านั้น
lào nán — Those; referring to previously mentioned items
ส่ง
sòng — To send; to deliver; to dispatch
ออก
àawk — To go out; to exit; outward
ผจญภัย
phà-jon phai — To adventure; to face danger daringly
มหาสมุทร
má-hǎa sà-mùt — Ocean; vast body of water
ยิ่งใหญ่
yîng yài — Grand; great; magnificent; majestic
มากกว่า
mâak gwàa — More than; greater in quantity or degree
พ่อค้า
phâw kháa — Merchant; trader; businessman
คน
khon — Person; people; human being
ใด
dai — Any; which; whatever; interrogative pronoun
ส่วนใหญ่
sùan yài — Mostly; the majority; for the most part
อับปาง
àp paang — To sink; to be shipwrecked; to capsize
ใกล้
glâi — Near; close to; nearby
ฝั่ง
fàng — Shore; bank; side of a body of water
จับ
jàp — To catch; to grab; to seize
ยัง
yang — Still; yet; also; still continuing
มีชีวิต
mii chii-wít — Alive; living; having life
โดย
dooi — By; through; by means of
หาง
hǎang — Tail; the rear end of an animal
ดาวทะเล
daao thá-lee — Starfish; sea star; marine echinoderm
หลาย
lǎai — Many; several; numerous
รางวัล
raang-wan — Prize; reward; award
วาง
waang — To place; to put down; to set
แมงกะพรุน
maeng gà-phrun — Jellyfish; gelatinous marine creature
ไว้
wái — To keep; to place; aspect marker for storage
ละลาย
lá-laai — To melt; to dissolve; to liquefy
แสงแดด
sǎeng dàet — Sunlight; rays from the sun
อบอุ่น
òp ùn — Warm; cozy; comfortably heated
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →