The Scarlet Letter — Page 247
" asked Hester, half smiling at the absurd incongruity of the child's observation; but, on second thoughts, turning pale.
เฮสเตอร์ถามขึ้น พลางยิ้มเพียงครึ่งเดียวกับความไม่สอดคล้องอันน่าขันในคำพูดของเด็ก แต่แล้วก็นึกขึ้นได้อีกทีและหน้าซีดลง
"What has the letter to do with any heart, save mine?"
"อักษรนั้นจะเกี่ยวข้องอะไรกับหัวใจของใครได้ นอกจากหัวใจของฉัน?"
"Nay, mother, I have told all I know," said Pearl, more seriously than she was wont to speak.
"ไม่เลย แม่ หนูบอกทุกอย่างที่รู้แล้ว" เพิร์ลกล่าวด้วยท่าทีจริงจังกว่าที่เธอมักพูดเป็นปกติ
"Ask yonder old man whom thou hast been talking with!
"ลองถามชายชราที่อยู่โน่น ผู้ที่แม่กำลังพูดคุยด้วยนั้นสิ!
It may be he can tell.
บางที เขา อาจ บอก ได้
But in good earnest now, mother dear, what does this scarlet letter mean?—and why dost thou wear it on thy bosom?—and why does the minister keep his hand over his heart?"
แต่พูดจริงๆ เถิดนะ แม่ที่รัก อักษรสีแดงเข้มนี้หมายความว่าอะไร? และทำไมแม่ถึงสวมมันไว้บนอก? และทำไมบาทหลวงถึงวางมือไว้บนหัวใจของเขา?"
She took her mother's hand in both her own, and gazed into her eyes with an earnestness that was seldom seen in her wild and capricious character.
เธอจับมือแม่ไว้ในมือทั้งสองข้างของเธอ และจ้องมองดวงตาของแม่ด้วยความจริงจังอันแทบไม่เคยปรากฏในอุปนิสัยที่ดุดันและตามใจตนเองของเธอ
The thought occurred to Hester, that the child might really be seeking to approach her with childlike confidence, and doing what she could, and as intelligently as she knew how, to establish a meeting-point of sympathy.
เฮสเตอร์เกิดความคิดขึ้นมาว่า เด็กน้อยอาจกำลังพยายามเข้าหาเธออย่างจริงจังด้วยความไว้วางใจแบบเด็กๆ และกำลังทำทุกอย่างเท่าที่ทำได้ และด้วยสติปัญญาเท่าที่มี เพื่อสร้างจุดบรรจบแห่งความเห็นอกเห็นใจกัน
It showed Pearl in an unwonted aspect.
สิ่งนี้แสดงให้เห็นเพิร์ลในแง่มุมที่ไม่เคยปรากฏมาก่อน
Vocabulary
- ถาม
- thaam — To ask a question
- ขึ้น
- khûen — To go up; upward; to rise
- พลาง
- phlaang — While doing something simultaneously; meanwhile
- ยิ้ม
- yím — To smile
- เพียง
- phiang — Only; merely; just
- ครึ่ง
- khrûeng — Half; one half of something
- เดียว
- diao — Single; alone; only one
- กับ
- kàp — With; and; together with
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; state or condition
- ไม่
- mâi — Not; negation particle
- สอดคล้อง
- sòot-khláawng — To be consistent; harmonious; in accordance with
- อัน
- an — Classifier for general objects; a thing
- น่า
- nâa — Worthy of; likely to; deserving
- ขัน
- khǎn — Funny; amusing; humorous
- ใน
- nai — In; inside; within
- คำพูด
- kham-phûut — Speech; spoken words; utterance
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
- เด็ก
- dèk — Child; young person; kid
- แต่
- tàe — But; however; only
- แล้ว
- láew — Already; then; afterward
- ก็
- kâaw — Also; then; too; as well
- นึก
- nûek — To think; to recall; to imagine
- ได้
- dâai — Can; to get; to be able to
- อีก
- ìik — Again; more; another; additionally
- ที
- thii — Time; occasion; instance
- และ
- láe — And; as well as
- หน้า
- nâa — Face; front; page; next
- ซีด
- sîit — Pale; pallid; washed out in color
- ลง
- long — Down; downward; to descend
- อักษร
- àk-sǎawn — Letter; alphabet; written character
- นั้น
- nán — That; those; demonstrative pronoun
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- เกี่ยวข้อง
- kìao-khâawng — To be related; connected; involved with
- อะไร
- à-rai — What; anything; something
- หัวใจ
- hǔa-jai — Heart; the organ or emotional center
- ใคร
- khrai — Who; anyone; someone
- นอกจาก
- nâawk-jàak — Except; besides; other than
- ฉัน
- chǎn — I; me (informal, female speaker)
- เลย
- looei — At all; so; therefore; past
- แม่
- mâe — Mother; mom
- หนู
- nǔu — I/me (child speaker); mouse; rat
- บอก
- bàawk — To tell; to inform; to say
- ทุก
- thúk — Every; all; each
- อย่าง
- yàang — Thing; way; type; kind
- ที่
- thîi — Place; that; relative pronoun; at
- รู้
- rúu — To know; to be aware of
- กล่าว
- klàao — To say; to state; to speak formally
- ด้วย
- dûai — Also; with; by means of
- ท่าที
- thâa-thii — Manner; attitude; demeanor; bearing
- จริงจัง
- jing-jang — Serious; earnest; sincere
- กว่า
- kwàa — Than; more than; comparative particle
- เธอ
- thəə — She; her; you (informal)
- มัก
- mák — Often; usually; tend to
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say
- เป็น
- pen — To be; to become; as
- ปกติ
- pà-kà-tì — Normal; usual; ordinary; routine
- ลอง
- laawng — To try; to attempt; to test
- ชาย
- chaai — Man; male; male side
- ชรา
- chá-raa — Old; aged; elderly (formal)
- อยู่
- yùu — To be; to stay; to live; located
- โน่น
- nôon — Over there; that far place
- ผู้
- phûu — Person; one who; prefix for a person
- กำลัง
- kam-lang — Currently; in the process of; strength
- พูดคุย
- phûut-khui — To chat; to converse; to talk casually
- สิ
- sì — Particle urging action; come on; do it
- บางที
- baang-thii — Sometimes; perhaps; maybe
- เขา
- khǎo — He; she; him; her; they
- อาจ
- àat — Might; may; possibly
- จริงๆ
- jing-jing — Really; truly; in fact
- เถิด
- thəət — Particle encouraging action; please go ahead
- นะ
- ná — Softening particle; okay; right; you know
- รัก
- rák — To love; to be fond of; love
- สีแดงเข้ม
- sǐi-daeng-khêm — Deep red; dark red color
- นี้
- níi — This; these; here
- หมายความ
- mǎai-khwaam — To mean; to signify; to denote
- ว่า
- wâa — That; to say; quotative particle
- ทำไม
- tham-mai — Why; for what reason
- ถึง
- thǔeng — To reach; until; to; about
- สวม
- sǔam — To wear; to put on clothing or accessories
- มัน
- man — It; him; her; that thing
- ไว้
- wái — To keep; to place; to retain; ahead
- บน
- bon — On; above; on top of
- อก
- òk — Chest; breast; bosom
- บาทหลวง
- bàat-lǔang — Catholic priest; father; clergyman
- วาง
- waang — To place; to put down; to set
- มือ
- muue — Hand; arm below elbow
- จับ
- jàp — To grab; to hold; to catch
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entirely; including
- สอง
- sǎawng — Two; the number two
- ข้าง
- khâang — Side; beside; next to
- จ้องมอง
- jâawng-maawng — To stare; to gaze intently at
- ดวงตา
- duang-taa — Eyes; the eyes (poetic or formal)
- แทบ
- thâep — Almost; nearly; hardly ever
- เคย
- khooei — Used to; ever; have done before
- ปรากฏ
- praa-kòt — To appear; to emerge; to be evident
- อุปนิสัย
- ùp-pà-ní-sǎi — Character; disposition; personal nature or habit
- ดุดัน
- dù-dan — Fierce; aggressive; ferocious; harsh
- ตามใจ
- taam-jai — To indulge; follow one's own wishes
- ตนเอง
- ton-eeng — Oneself; one's own self
- เกิด
- kəət — To happen; to occur; to be born
- ความคิด
- khwaam-khít — Thought; idea; opinion; thinking
- มา
- maa — To come; toward the speaker
- เด็กน้อย
- dèk-náawi — Little child; small child; young one
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try; to make an effort; to attempt
- เข้าหา
- khâo-hǎa — To approach; to come close to someone
- ไว้วางใจ
- wái-waang-jai — To trust; to have confidence in someone
- แบบ
- bàep — Style; pattern; type; manner; form
- เด็กๆ
- dèk-dèk — Childlike; children; in a childish manner
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform
- เท่า
- thâo — Equal to; as much as; to the extent of
- ทำได้
- tham-dâai — Can do; able to accomplish; capable of
- สติปัญญา
- sà-tì-pan-yaa — Intelligence; wisdom; mental faculty
- มี
- mii — To have; there is; to possess
- เพื่อ
- phûuea — In order to; for the purpose of
- สร้าง
- sâang — To build; to create; to construct
- จุด
- jùt — Point; spot; dot; to light
- บรรจบ
- ban-jòp — To meet; to converge; to join together
- แห่ง
- hàeng — Of; place classifier; source of
- เห็นอกเห็นใจ
- hěn-òk-hěn-jai — To empathize; to sympathize; to feel compassion
- กัน
- kan — Each other; together; mutually
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; matter; something
- แสดง
- sà-daeng — To show; to display; to perform; to express
- ให้
- hâi — To give; to allow; to let; for
- เห็น
- hěn — To see; to perceive; to notice
- แง่มุม
- ngâe-mum — Aspect; angle; perspective; viewpoint
- ก่อน
- kàawn — Before; first; prior; previously
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →