← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 249

English → Thai Full Text Level 9/10

She possessed affections, too, though hitherto acrid and disagreeable, as are the richest flavors of unripe fruit.

เธอมีความรักใคร่เช่นกัน แม้ว่าจนบัดนี้มันยังคงขมขื่นและน่ารังเกียจ ดังเช่นรสชาติอันเข้มข้นที่สุดของผลไม้ที่ยังไม่สุก

With all these sterling attributes, thought Hester, the evil which she inherited from her mother must be great indeed, if a noble woman do not grow out of this elfish child.

ด้วยคุณสมบัติอันล้ำค่าเหล่านี้ทั้งหมด เฮสเตอร์คิดว่า ความชั่วร้ายที่เธอรับสืบทอดมาจากแม่ของเธอนั้นต้องยิ่งใหญ่มากนัก หากสตรีผู้สูงส่งไม่อาจเติบโตขึ้นมาจากเด็กน้อยผู้ดูประหนึ่งนางฟ้าร้ายคนนี้

Pearl's inevitable tendency to hover about the enigma of the scarlet letter seemed an innate quality of her being.

แนวโน้มที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ของเพิร์ลในการวนเวียนอยู่กับปริศนาของตัวอักษรสีแดงเลือดนก ดูเหมือนเป็นคุณสมบัติโดยกำเนิดของเธอ

From the earliest epoch of her conscious life, she had entered upon this as her appointed mission.

ตั้งแต่ช่วงแรกสุดของชีวิตที่มีสติสัมปชัญญะของเธอ เธอได้ก้าวเข้าสู่สิ่งนี้ในฐานะภารกิจที่ได้รับมอบหมาย

Hester had often fancied that Providence had a design of justice and retribution, in endowing the child with this marked propensity; but never, until now, had she bethought herself to ask, whether, linked with that design, there might not likewise be a purpose of mercy and beneficence.

เฮสเตอร์มักจินตนาการอยู่เสมอว่าพรหมลิขิตมีแผนการแห่งความยุติธรรมและการลงโทษ ในการประทานแนวโน้มอันเด่นชัดนี้แก่เด็กน้อย แต่ไม่เคยเลย จนกระทั่งบัดนี้ เธอได้คิดที่จะถามตัวเองว่า เชื่อมโยงกับแผนการนั้น อาจจะมีจุดประสงค์แห่งความเมตตาและกรุณาปรานีด้วยเช่นกันหรือไม่

If little Pearl were entertained with faith and trust, as a spirit messenger no less than an earthly child, might it not be her errand to soothe away the sorrow that lay cold in her mother's heart, and converted it into a tomb?

หากเพิร์ลน้อยได้รับการยอมรับด้วยความศรัทธาและความไว้วางใจ ในฐานะทูตวิญญาณไม่น้อยไปกว่าเด็กบนโลก ภารกิจของเธออาจจะไม่ใช่การปลอบเยียวยาความโศกเศร้าที่เย็นชาอยู่ในหัวใจของแม่เธอ และเปลี่ยนมันให้กลายเป็นสุสานหรือ

—and to help her to overcome the passion, once so wild, and even yet neither dead nor asleep, but only imprisoned within the same tomb-like heart?

และเพื่อช่วยให้เธอเอาชนะความหลงใหล ที่ครั้งหนึ่งเคยบ้าคลั่ง และแม้กระทั่งตอนนี้ก็ยังไม่ตายไปและไม่ได้หลับใหล แต่เพียงถูกจองจำอยู่ภายในหัวใจที่ดุจสุสานแห่งเดียวกันนั้น

Such were some of the thoughts that now stirred in Hester's mind, with as much vivacity of impression as if they had actually been whispered into her ear.

เช่นนั้นแหละคือความคิดบางส่วนที่ขณะนี้ถูกกระตุ้นขึ้นในจิตใจของเฮสเตอร์ ด้วยความสดใสของความรู้สึกประทับใจอย่างมากราวกับว่ามันถูกกระซิบเข้าไปในหูของเธออย่างแท้จริง

Vocabulary

เธอ
thoe — She, her, or you (informal pronoun)
มี
mii — To have or possess something
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concept or state
รัก
rak — To love; feeling of deep affection
ใคร่
khrai — To desire or crave; lust or longing
เช่น
chen — Such as; for example
กัน
kan — Each other; together; mutually
แม้ว่า
mae waa — Even though; although; despite the fact
จน
jon — Until; poor; to the point of
นี้
nii — This; referring to something nearby
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ยัง
yang — Still; yet; also; in addition
คง
khong — Probably; likely; to remain constant
ขม
khom — Bitter taste or flavor
ขื่น
khuen — Bitter; harsh; unpleasant feeling or taste
และ
lae — And; connecting words or clauses
น่า
naa — Worthy of; likely to; deserving a feeling
รัง
rang — Nest; to harbor or breed something
เกียจ
kiat — To be averse to; dislike; feel repelled
ดัง
dang — Loud; as; like; famous
รส
rot — Taste; flavor; sensation of tasting
ชาติ
chaat — Nation; birth; life; nationality
อัน
an — A classifier for objects; item; that which
เข้ม
khem — Strong; intense; deep in color or flavor
ข้น
khon — Thick; dense; concentrated liquid
ที่สุด
thii sut — Most; superlative degree; the extreme end
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ผล
phon — Fruit; result; outcome; consequence
ไม้
maai — Wood; tree; plant; tone mark
ที่
thii — At; place; relative clause marker; classifier
ไม่
mai — Not; negation particle
สุก
suk — Ripe; cooked; mature
ด้วย
duai — Also; with; by means of; too
คุณสมบัติ
khun sombat — Quality; property; qualification; characteristic attribute
ล้ำค่า
lam khaa — Extremely valuable; priceless; precious beyond measure
เหล่า
lao — Group; those; plural marker for people
ทั้ง
thang — All; both; entire; inclusive of everything
หมด
mot — All gone; finished; completely used up
คิด
khit — To think; to consider; to calculate
ว่า
waa — That; to say; complementizer particle
ชั่ว
chua — Evil; wicked; bad; morally corrupt
ร้าย
raai — Wicked; fierce; terrible; harmful
รับ
rap — To receive; to accept; to take
สืบ
suep — To inherit; to continue; to investigate
ทอด
thaot — To fry; to extend; to pass down
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
จาก
jaak — From; to leave; originating from a place
แม่
mae — Mother; female parent
นั้น
nan — That; those; referring to something distant
ต้อง
tong — Must; have to; required to do
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; the more so
ใหญ่
yai — Big; large; great in size
มาก
maak — Many; much; a lot; very
นัก
nak — Very; expert; person skilled in a field
หาก
haak — If; in the event that; should
สตรี
sattrii — Woman; female person (formal term)
ผู้
phuu — Person; one who; prefix indicating a person
สูง
suung — Tall; high; elevated in position
ส่ง
song — To send; to deliver; to transmit
อาจ
aat — Might; may; possibly; perhaps
เติบ
toep — To grow; to increase in size
โต
too — To grow up; big; grown; large
ขึ้น
khuen — To rise; up; to increase; to grow
เด็ก
dek — Child; kid; young person
น้อย
nooi — Little; few; small in quantity
ดู
duu — To look; to watch; to observe
หนึ่ง
nueng — One; number one; a single unit
นาง
naang — Mrs.; woman; female (formal or literary)
ฟ้า
faa — Sky; light blue; heavens above
คน
khon — Person; people; human being
แนว
naeo — Direction; tendency; line; style; inclination
โน้ม
noom — To incline; to bend toward; to tend
หลีก
liik — To avoid; to step aside; to evade
เลี่ยง
liang — To avoid; to evade; to sidestep
ได้
dai — Can; able to; to get; to obtain
ใน
nai — In; inside; within a space or time
การ
kaan — Nominalizing prefix for actions or activities
วน
won — To circle; to revolve; to go around
เวียน
wian — To revolve; to spin; to feel dizzy
อยู่
yuu — To be; to live; to stay; to remain
กับ
kap — With; and; together; against
ปริศนา
pritsanaa — Mystery; puzzle; riddle; enigma
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and letters
อักษร
aksorn — Letter; alphabet; written character
สี
sii — Color; four; to rub or polish
แดง
daeng — Red; bright red color
เลือด
lueat — Blood; bodily fluid in veins
นก
nok — Bird; feathered flying animal
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
เป็น
pen — To be; to exist as; to become
โดย
dooi — By; by means of; through an agent
กำเนิด
kamnoet — Birth; origin; to be born into existence
ตั้งแต่
tang tae — Since; from the time of; starting from
ช่วง
chuang — Period; interval; phase of time
แรก
raek — First; earliest; initial
สุด
sut — Extreme; most; end; utmost degree
ชีวิต
chiiwit — Life; existence; living being
สติ
sati — Consciousness; mindfulness; awareness
ก้าว
kaao — Step; to step forward; to stride
เข้า
khao — To enter; into; inward direction
สู่
suu — To; toward; into (formal/literary preposition)
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; entity
ฐานะ
thaana — Status; position; financial standing; role
ภารกิจ
phaarakit — Mission; task; duty; assignment
มอบ
maap — To give; to bestow; to hand over
หมาย
maai — To mean; to intend; warrant; designation
มัก
mak — Often; tend to; usually; habitually
จินตนาการ
jintanaakaan — Imagination; creative mental visualization
เสมอ
sameoe — Always; consistently; equal; level
พรหม
phrom — Brahma; divine creator; heavenly deity
ลิขิต
likhit — Fate; destiny; to write (literary)
แผนการ
phaen kaan — Plan; scheme; strategy; organized arrangement
แห่ง
haeng — Of; at; place classifier; from (literary)
ยุติธรรม
yuttitham — Justice; fairness; impartiality
ลงโทษ
long thot — To punish; to impose a penalty
ประทาน
prathaan — To bestow; to grant (royal/elevated speech)
เด่น
den — Outstanding; prominent; conspicuous; notable
ชัด
chat — Clear; distinct; obvious; evident
แก่
kae — To; for; old; elderly; to give
แต่
tae — But; only; from; however
เคย
khoei — Used to; ever; once did something before
เลย
loei — So; therefore; ever; at all; past
กระทั่ง
kratang — Until; even; up to the point of
จะ
ja — Will; future tense marker; going to
ถาม
thaam — To ask; to question; to inquire
เอง
eeng — Oneself; by itself; on one's own
เชื่อม
chueam — To connect; to link; to join together
โยง
yoong — To tie; to connect; to relate to
จุด
jut — Point; dot; to light; spot
ประสงค์
prasong — Purpose; intention; desire; aim
เมตตา
mettaa — Loving-kindness; compassionate goodwill toward others
กรุณา
karunaa — Please; compassion; kindness; mercy
ปรานี
praanii — To show mercy; to be compassionate; clemency
หรือ
rue — Or; question particle; whether
ยอมรับ
yoom rap — To accept; to acknowledge; to admit
ศรัทธา
sattaa — Faith; belief; devotion; religious conviction
ไว้
wai — To keep; to place; to store for later
วางใจ
waang jai — To trust; to rely on; to have confidence
ทูต
thuut — Ambassador; envoy; diplomatic messenger
วิญญาณ
winyan — Soul; spirit; consciousness after death
ไป
pai — To go; away; directional particle outward
กว่า
kwaa — More than; over; comparative degree marker
บน
bon — On; above; on top of
โลก
look — World; earth; universe; realm
ใช่
chai — Yes; correct; that is right
ปลอบ
ploob — To comfort; to soothe; to console someone
เยียวยา
yiawyaa — To heal; to remedy; to cure suffering
โศก
soek — Grief; sorrow; mourning; deep sadness
เศร้า
sao — Sad; sorrowful; feeling unhappy
เย็น
yen — Cool; cold; calm; evening
ชา
chaa — Tea; numb; lacking sensation
หัวใจ
hua jai — Heart; core; center of emotions
เปลี่ยน
plian — To change; to transform; to switch
ให้
hai — To give; to let; to cause; for
กลาย
klaai — To become; to turn into; to transform
สุสาน
susaan — Cemetery; graveyard; burial ground
เพื่อ
phue — In order to; for the purpose of
ช่วย
chuai — To help; to assist; to aid someone
เอา
ao — To take; to want; to get
ชนะ
chana — To win; to defeat; to overcome
หลง
long — To be lost; to be infatuated; to wander
ครั้ง
khrang — Time; occasion; instance; classifier for times
บ้า
baa — Crazy; mad; insane; wild enthusiasm
คลั่ง
khlang — To be wildly obsessed; frenzied; delirious
แม้
mae — Even; even if; although
ตอน
toon — When; episode; part; period of time
ก็
ko — Also; then; even so; still (particle)
ตาย
taai — To die; dead; to cease living
หลับ
lap — To sleep; to close eyes; asleep
เพียง
phiang — Only; merely; just; barely enough
ถูก
thuuk — To be hit; cheap; correct; passive marker
จอง
joong — To reserve; to book; to hold a spot
จำ
jam — To remember; to memorize; to imprison
เดียว
diao — Single; alone; only one; same
แหละ
lae — Indeed; exactly; emphatic particle of confirmation
คือ
khue — Is; equals; that is to say
บาง
baang — Some; thin; a few; certain ones
ส่วน
suan — Part; portion; section; share
ขณะ
khana — Moment; while; at the time of
กระตุ้น
kratun — To stimulate; to encourage; to motivate action
จิตใจ
jit jai — Mind; heart; inner spirit; mental state
สด
sot — Fresh; bright; live; not processed
ใส
sai — Clear; transparent; bright; pure
รู้สึก
ruu suek — To feel; to sense; to perceive emotionally
ประทับ
pratap — To impress; to stamp; to reside (royal)
ใจ
jai — Heart; mind; feelings; inner emotions
อย่าง
yaang — Type; way; manner; like; as
ราว
raao — About; approximately; around; as if
กระซิบ
krasip — To whisper; to speak very softly
หู
huu — Ear; organ of hearing
แท้
thae — True; genuine; real; authentic
จริง
jing — True; real; indeed; actually
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →