The Scarlet Letter — Page 254
"Run away, child," answered her mother, "and catch the sunshine! It will soon be gone."
"วิ่งไปเล่นซะเถอะ ลูก" แม่ของเธอตอบ "แล้วก็จับแสงแดดให้ได้นะ! มันจะหายไปในไม่ช้า"
Pearl set forth, at a great pace, and, as Hester smiled to perceive, did actually catch the sunshine, and stood laughing in the midst of it, all brightened by its splendor, and scintillating with the vivacity excited by rapid motion.
เพิร์ลก้าวออกไปด้วยความเร็วอันรวดเร็ว และดังที่เฮสเตอร์ยิ้มเมื่อสังเกตเห็น เธอก็จับแสงแดดได้จริงๆ และยืนหัวเราะอยู่ท่ามกลางแสงนั้น สว่างไสวไปด้วยความงดงามของมัน และระยิบระยับด้วยความมีชีวิตชีวาที่เกิดจากการเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็ว
The light lingered about the lonely child, as if glad of such a playmate, until her mother had drawn almost nigh enough to step into the magic circle too.
แสงสว่างวนเวียนอยู่รอบๆ เด็กน้อยผู้โดดเดี่ยวนั้น ราวกับดีใจที่มีเพื่อนเล่นเช่นนี้ จนกระทั่งแม่ของเธอเดินเข้ามาใกล้พอที่จะก้าวเข้าสู่วงมนตร์นั้นด้วยเช่นกัน
"It will go now," said Pearl, shaking her head.
"มันจะหายไปแล้ว" เพิร์ลกล่าว พลางส่ายหัว
"See!" answered Hester, smiling. "Now I can stretch out my hand, and grasp some of it."
"ดูสิ!" เฮสเตอร์ตอบพร้อมยิ้ม "ตอนนี้ฉันสามารถยื่นมือออกไปและจับมันได้บ้างแล้ว"
As she attempted to do so, the sunshine vanished; or, to judge from the bright expression that was dancing on Pearl's features, her mother could have fancied that the child had absorbed it into herself, and would give it forth again, with a gleam about her path, as they should plunge into some gloomier shade.
ขณะที่เธอพยายามทำเช่นนั้น แสงแดดก็หายวับไป หรืออาจกล่าวได้จากแววสดใสที่เต้นรำอยู่บนใบหน้าของเพิร์ล ว่าแม่ของเธออาจนึกเอาเองว่าเด็กน้อยได้ดูดซับแสงนั้นเข้าไปในตัวเอง และจะส่องประกายออกมาอีกครั้ง พร้อมกับแสงวาบตามเส้นทางของเธอ เมื่อพวกเขาดำดิ่งเข้าสู่ความมืดมัวที่เข้มข้นกว่า
There was no other attribute that so much impressed her with a sense of new and untransmitted vigor in Pearl's nature, as this never-failing vivacity of spirits; she had not the disease of sadness, which almost all children, in these latter days, inherit, with the scrofula, from the troubles of their ancestors.
ไม่มีคุณลักษณะใดอื่นที่จะสร้างความประทับใจให้แก่เธอด้วยความรู้สึกถึงพลังอันใหม่และไม่ถ่ายทอดในธรรมชาติของเพิร์ลได้มากเท่ากับความมีชีวิตชีวาแห่งจิตวิญญาณที่ไม่เคยเสื่อมสลายนี้ เธอไม่มีโรคแห่งความเศร้าโศกซึ่งเด็กเกือบทุกคนในยุคหลังๆ นี้สืบทอดมาพร้อมกับโรคต่อมน้ำเหลืองจากความทุกข์ยากของบรรพบุรุษของพวกเขา
Perhaps this too was a disease, and but the reflex of the wild energy with which Hester had fought against her sorrows, before Pearl's birth.
บางทีสิ่งนี้ก็เป็นโรคเช่นกัน และเป็นเพียงแค่ปฏิกิริยาสะท้อนของพลังงานอันดุเดือดที่เฮสเตอร์ใช้ต่อสู้กับความเศร้าโศกของเธอก่อนที่เพิร์ลจะเกิด
Vocabulary
- วิ่ง
- wing — To run, move quickly on foot
- ไป
- pai — To go, move away from current location
- เล่น
- len — To play, engage in recreational activity
- ซะ
- sa — Particle emphasizing action, often colloquial
- เถอะ
- thoe — Particle urging or suggesting someone do something
- ลูก
- luuk — Child, offspring, or small round object
- แม่
- mae — Mother, female parent
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- เธอ
- thoe — She, her, you (informal, often feminine)
- ตอบ
- top — To answer, respond to a question
- แล้ว
- laeo — Already, then; indicates completed action
- ก็
- ko — Also, then; connective or softening particle
- จับ
- chap — To catch, grab, or hold something
- แสง
- saeng — Light, beam or ray of light
- แดด
- daet — Sunlight, sunshine
- ให้
- hai — To give; causative particle meaning 'for' or 'let'
- ได้
- dai — Can, able to; indicates possibility or achievement
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or confirmation
- มัน
- man — It, that thing; informal third-person pronoun
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- หาย
- hai — To disappear, vanish, or recover from illness
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- ช้า
- cha — Slow, not fast in movement or pace
- ก้าว
- kao — Step, stride; to step forward
- ออก
- ok — Out, to exit or go outward
- ด้วย
- duai — Also, too, with; accompaniment particle
- ความ
- khwam — Noun-forming prefix indicating state or quality
- เร็ว
- reo — Fast, quick in speed or movement
- อัน
- an — Classifier for small or general objects; one item
- รวดเร็ว
- ruat reo — Swift, rapid, very fast movement
- และ
- lae — And, connecting words or clauses together
- ดัง
- dang — Loud, making a strong sound; famous
- ที่
- thi — At, place; relative pronoun marker
- ยิ้ม
- yim — To smile, show a happy expression
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- สังเกต
- sang-ket — To observe, notice, or pay attention carefully
- เห็น
- hen — To see, perceive visually
- จริงๆ
- ching ching — Really, truly, genuinely; emphasizing truth
- ยืน
- yuen — To stand upright on one's feet
- หัวเราะ
- hua ro — To laugh, express amusement audibly
- อยู่
- yu — To be, stay, reside at a place
- ท่าม
- tham — Amid, among; used in phrase ท่ามกลาง
- กลาง
- klang — Middle, center of something
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun for distant things
- สว่าง
- sawang — Bright, well-lit, luminous
- งดงาม
- ngot ngam — Beautiful, elegant, strikingly attractive
- มี
- mi — To have, there is or are
- ชีวิต
- chi-wit — Life, existence of a living being
- เกิด
- koet — To be born, occur, or arise
- จาก
- chak — From, originating from a source
- การ
- kan — Noun-forming prefix indicating an action or activity
- เคลื่อนไหว
- khluen wai — To move, make physical movement
- อย่าง
- yang — Like, in a manner of; type or kind
- วน
- won — To circle, revolve, go around repeatedly
- เวียน
- wien — To rotate, go around in circles
- รอบๆ
- rop rop — Around, surrounding, in all directions
- เด็ก
- dek — Child, young person or kid
- น้อย
- noi — Little, small, few in amount
- ผู้
- phu — Person, one who; person-forming prefix
- โดดเดี่ยว
- dot diao — Alone, isolated, solitary and lonely
- ราว
- rao — About, approximately; a rail or rod
- กับ
- kap — With, together with; and (connecting nouns)
- ดีใจ
- di chai — Happy, glad, feeling pleased about something
- เพื่อน
- phuean — Friend, companion, peer
- เช่น
- chen — Such as, for example, like
- นี้
- ni — This, these; referring to nearby things
- จน
- chon — Until, to the point of; poor (adjective)
- กระทั่ง
- kra-thang — Until, even to a certain point
- เดิน
- doen — To walk, move on foot at normal pace
- เข้า
- khao — To enter, go into a place
- มา
- ma — To come, move toward the speaker
- ใกล้
- klai — Near, close in distance
- พอ
- pho — Enough, sufficient; just as, when
- สู่
- su — To, toward, in the direction of
- วง
- wong — Circle, ring; group or band
- มนตร์
- mon — Spell, charm, magical incantation
- กัน
- kan — Each other, together; mutual action particle
- กล่าว
- klao — To say, speak, or state formally
- พลาง
- phlang — While, simultaneously doing another action
- ส่าย
- sai — To shake or sway side to side
- หัว
- hua — Head, top part of a body or object
- ดู
- du — To look at, watch, observe
- สิ
- si — Imperative particle urging action; go on!
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared; along with, together
- ตอน
- ton — Period, episode, time of day or chapter
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun (informal, female)
- สามารถ
- sa-mat — Can, able to, capable of doing something
- ยื่น
- yuen — To extend, reach out, or hand something over
- มือ
- mue — Hand, the body part used to grasp
- บ้าง
- bang — Some, somewhat; at least a little
- ขณะ
- kha-na — While, at the moment, during a time
- พยายาม
- pha-ya-yam — To try, attempt, make an effort
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- หรือ
- rue — Or, whether; question particle
- อาจ
- at — Might, may, possibly could happen
- แวว
- waeo — Glint, gleam; hint or sign of something
- สดใส
- sot sai — Bright, cheerful, radiant and lively
- เต้น
- ten — To dance, jump, or beat rhythmically
- รำ
- ram — To perform traditional Thai dance gracefully
- บน
- bon — On, upon, on top of a surface
- ใบหน้า
- bai na — Face, the front part of one's head
- ว่า
- wa — That; quotation marker or to say
- นึก
- nuek — To think, recall, or imagine something
- เอา
- ao — To take, get, want; causative verb
- เอง
- eng — Self, oneself; by itself or yourself
- ดูด
- dut — To absorb, suck in, draw toward
- ซับ
- sap — To absorb, soak up liquid or moisture
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and clothing
- ส่อง
- song — To shine, illuminate, or peer through
- ประกาย
- pra-kai — Spark, glint, flash of brilliant light
- อีก
- ik — More, another, again, additional
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance of an event
- ตาม
- tam — To follow, according to, along
- เส้นทาง
- sen thang — Path, route, road or way to travel
- พวก
- phuak — Group, bunch of people or things
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- มืด
- muet — Dark, lacking light; gloomy
- มัว
- mua — Hazy, dim, blurry, indistinct vision
- เข้มข้น
- khem khon — Intense, concentrated, strong in degree
- กว่า
- kwa — More than, -er; comparative particle
- คุณลักษณะ
- khun lak-sa-na — Characteristic, attribute, quality of something
- ใด
- dai — Which, any; interrogative or relative pronoun
- อื่น
- uен — Other, another, different from this
- สร้าง
- sang — To build, create, construct something new
- ประทับใจ
- pra-thap chai — To impress, make a memorable impression on
- แก่
- kae — To, for (recipient); old, elderly
- รู้สึก
- ru suek — To feel, sense an emotion or sensation
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, about
- พลัง
- phlang — Energy, power, force or strength
- ใหม่
- mai — New, fresh, recent or renewed
- ถ่ายทอด
- thai thot — To transmit, convey, pass on to others
- ธรรมชาติ
- tham-ma-chat — Nature, the natural world and environment
- มาก
- mak — Many, much, a lot, very
- เท่า
- thao — Equal to, as much as; how much
- แห่ง
- haeng — Of, place classifier; location particle
- จิต
- chit — Mind, spirit, consciousness or soul
- วิญญาณ
- win-yan — Soul, spirit, the spiritual essence of a being
- เคย
- khoei — Used to, ever; past experience marker
- เสื่อม
- sueam — To deteriorate, decline, degrade in quality
- สลาย
- salai — To disintegrate, dissolve, fall apart
- โรค
- rok — Disease, illness, medical condition
- เศร้า
- sao — Sad, sorrowful, feeling grief
- โศก
- sok — Grief, deep sorrow or mourning
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun particle
- เกือบ
- kuap — Almost, nearly, not quite yet
- ทุก
- thuk — Every, all, each without exception
- คน
- khon — Person, human being; people classifier
- ยุค
- yuk — Era, age, epoch or period of time
- หลังๆ
- lang lang — Later times, in recent or later periods
- สืบ
- suep — To investigate, trace, or carry on heritage
- ทอด
- thot — To fry; to extend, lay out, pass along
- ทุกข์ยาก
- thuk yak — Suffering hardship, experiencing difficulty and misery
- บรรพบุรุษ
- ban-pha-bu-rut — Ancestors, forefathers, people from past generations
- บางที
- bang thi — Sometimes, perhaps, occasionally or maybe
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter or entity
- เป็น
- pen — To be, is; indicates state or role
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- แค่
- khae — Just, only, merely; limiting particle
- ปฏิกิริยา
- pa-ti-ki-ri-ya — Reaction, response to a stimulus or event
- สะท้อน
- sa-thon — To reflect, mirror back, rebound
- พลังงาน
- phlang-ngan — Energy, power in a scientific or physical sense
- ดุเดือด
- du dueat — Fierce, intense, heated and aggressive
- ใช้
- chai — To use, utilize, apply something for purpose
- ต่อสู้
- to su — To fight, struggle, battle against something
- ก่อน
- kon — Before, first, prior to something else
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →