The Scarlet Letter — Page 256
"But she fancied me asleep while she was talking of it.
"แต่เธอคิดว่าฉันหลับอยู่ขณะที่เธอพูดถึงเรื่องนั้น
She said that a thousand and a thousand people had met him here, and had written in his book, and have his mark on them.
เธอบอกว่ามีผู้คนนับพันนับพันได้พบเขาที่นี่ และได้เขียนในสมุดของเขา และมีเครื่องหมายของเขาติดอยู่บนตัว
And that ugly-tempered lady, old Mistress Hibbins, was one.
และสตรีผู้มีอารมณ์ร้ายคนนั้น นางฮิบบินส์แก่ๆ ก็เป็นหนึ่งในนั้น
And, mother, the old dame said that this scarlet letter was the Black Man's mark on thee, and that it glows like a red flame when thou meetest him at midnight, here in the dark wood.
และแม่จ๋า หญิงชราบอกว่าอักษรสีแดงเข้มนี้คือเครื่องหมายของชายดำที่ประทับไว้บนตัวแม่ และมันจะเรืองแสงดั่งเปลวไฟสีแดงเมื่อแม่พบเขาในยามเที่ยงคืน ที่นี่ในป่าอันมืดมิด
Is it true, mother?
มันเป็นความจริงไหม แม่จ๋า
And dost thou go to meet him in the night-time?"
และแม่ออกไปพบเขาในยามค่ำคืนหรือเปล่า"
"Didst thou ever awake, and find thy mother gone?" asked Hester.
"เธอเคยตื่นขึ้นมาแล้วพบว่าแม่หายไปบ้างไหม" เฮสเตอร์ถาม
"Not that I remember," said the child.
"ฉันจำไม่ได้ว่าเคย" เด็กน้อยตอบ
"If thou fearest to leave me in our cottage, thou mightest take me along with thee.
"ถ้าแม่กลัวที่จะทิ้งฉันไว้ในกระท่อม แม่ก็พาฉันไปด้วยได้
I would very gladly go!
ฉันยินดีจะไปด้วยอย่างยิ่ง
But, mother, tell me now!
แต่แม่จ๋า บอกฉันเดี๋ยวนี้เลย
Is there such a Black Man?
มีชายดำอยู่จริงๆ หรือเปล่า
And didst thou ever meet him?
และแม่เคยพบเขาบ้างไหม
And is this his mark?"
และนี่คือเครื่องหมายของเขาใช่ไหม"
"Wilt thou let me be at peace, if I once tell thee?" asked her mother.
"ถ้าแม่บอกเธอสักครั้ง เธอจะยอมให้แม่สงบสุขได้ไหม" แม่ของเธอถาม
"Yes, if thou tellest me all," answered Pearl.
"ได้ ถ้าแม่บอกฉันทุกอย่าง" เพิร์ลตอบ
"Once in my life I met the Black Man!" said her mother.
"ครั้งหนึ่งในชีวิตของแม่ แม่ได้พบชายดำ" แม่ของเธอกล่าว
"This scarlet letter is his mark!"
"อักษรสีแดงเข้มนี้คือเครื่องหมายของเขา"
Thus conversing, they entered sufficiently deep into the wood to secure themselves from the observation of any casual passenger along the forest track.
ขณะสนทนากันเช่นนั้น พวกเธอได้เดินเข้าไปในป่าลึกพอที่จะหลบพ้นสายตาของผู้สัญจรไปมาตามทางในป่า
Vocabulary
- แต่
- tàe — but; however; yet (conjunction contrasting ideas)
- เธอ
- thoe — she; her; you (informal, often feminine)
- คิด
- khít — to think; to consider; to calculate
- ว่า
- wâa — that; to say; to think that
- ฉัน
- chǎn — I; me (informal, often feminine speaker)
- หลับ
- làp — to sleep; to be asleep; to close eyes
- อยู่
- yùu — to be; to stay; to live (at a place)
- ขณะ
- khanà — moment; while; at the time of
- ที่
- thîi — at; that; which; place; relative pronoun
- พูด
- phûut — to speak; to talk; to say something
- ถึง
- thǔeng — to reach; about; regarding; until
- เรื่อง
- rûuang — matter; story; topic; issue; about
- นั้น
- nán — that; those; referring to something previously mentioned
- บอก
- bòok — to tell; to inform; to say to someone
- มี
- mii — to have; there is; there are
- ผู้คน
- phûu khon — people; persons; folks in general
- นับ
- náp — to count; to number; to enumerate
- พัน
- phan — thousand; one thousand (number)
- ได้
- dâai — can; able to; to get; to obtain
- พบ
- phóp — to meet; to find; to encounter someone
- เขา
- khǎo — he; she; they; him; her; them
- นี่
- nîi — this; here; this one (near speaker)
- และ
- láe — and; as well as (conjunction linking items)
- เขียน
- khǐan — to write; to draw; to inscribe
- ใน
- nai — in; inside; within (preposition of location)
- สมุด
- samùt — notebook; book; record book
- ของ
- khǎawng — of; belonging to; possessive particle
- เครื่องหมาย
- khrûuang mǎai — sign; mark; symbol; notation
- ติด
- tìt — to attach; to stick; to be stuck on
- บน
- bon — on; on top of; above; upper
- ตัว
- tua — body; self; individual; classifier for animals/letters
- สตรี
- sàtrii — woman; female; lady (formal term)
- ผู้
- phûu — person; one who; prefix indicating a person
- อารมณ์
- aarom — emotion; mood; feeling; temper
- ร้าย
- ráai — bad; evil; wicked; fierce; harmful
- คน
- khon — person; people; human being
- นาง
- naang — woman; Mrs.; female title or prefix
- แก่
- kàe — old; aged; to; for (giving something to)
- ๆ
- (mai yamok) — repetition mark; indicates word is repeated
- ก็
- kôo — also; then; so; well (discourse particle)
- เป็น
- pen — to be; to become; can; as (linking verb)
- หนึ่ง
- nùeng — one; a; the number one
- แม่
- mâae — mother; mom; female prefix of respect
- จ๋า
- jǎa — term of address; hey; dear (affectionate call)
- หญิง
- yǐng — woman; female; girl (noun or adjective)
- ชรา
- charáa — old age; elderly; aged (formal term)
- อักษร
- àksǒon — letter; alphabet; character; script
- สี
- sǐi — color; hue; shade; four (number)
- แดง
- daeng — red; the color red
- เข้ม
- khêm — dark; deep (of color); strong; intense
- นี้
- níi — this; these; the present (demonstrative)
- คือ
- khuue — is; means; that is; namely
- ชาย
- chaai — man; male; boy; masculine
- ดำ
- dam — black; dark; the color black
- ประทับ
- pràthàp — to stamp; to reside (royal); to imprint
- ไว้
- wái — to keep; to place; to retain; to save
- มัน
- man — it; that thing; he/she (informal, rude)
- จะ
- jà — will; going to; shall (future marker)
- เรือง
- rueang — to glow; to shine; to radiate light
- แสง
- sǎeng — light; ray; beam; brightness
- ดั่ง
- dàng — like; as; similar to (poetic comparison)
- เปลว
- plew — flame; tongue of fire; blaze
- ไฟ
- fai — fire; flame; electricity; light
- เมื่อ
- mûua — when; at the time of; ago
- ยาม
- yaam — time period; watch; guard; when
- เที่ยง
- thîang — noon; midnight; exact; straight
- คืน
- khuuen — night; to return; to give back
- ป่า
- pàa — forest; jungle; wilderness; woods
- อัน
- an — classifier for objects; a; one thing
- มืด
- mûut — dark; darkness; without light
- มิด
- mít — completely; totally; entirely (intensifier)
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix; condition; state of
- จริง
- jing — true; real; genuine; really; indeed
- ไหม
- mǎi — question particle; silk; isn't it?
- ออก
- òok — to go out; to exit; to emerge
- ไป
- pai — to go; away; onward (directional verb)
- ค่ำ
- khâm — evening; nightfall; dusk; late afternoon
- หรือ
- rǔue — or; whether; question particle (yes/no)
- เปล่า
- plàao — no; empty; bare; not at all (negation)
- เคย
- khoei — ever; used to; have done before
- ตื่น
- tùuen — to wake up; to be awake; to rouse
- ขึ้น
- khûen — to go up; to rise; to increase; upward
- มา
- maa — to come; to arrive; here (directional)
- แล้ว
- láaeo — already; then; and then; past marker
- หาย
- hǎai — to disappear; to recover; to be lost
- บ้าง
- bâang — some; somewhat; a little; any at all
- ถาม
- thǎam — to ask; to question; to inquire
- จำ
- jam — to remember; to memorize; to imprison
- ไม่
- mâi — no; not; negation particle
- เด็ก
- dèk — child; kid; young person; young
- น้อย
- nóoi — little; few; small amount; less
- ตอบ
- tòop — to answer; to reply; to respond
- ถ้า
- thâa — if; in case; supposing that (conditional)
- กลัว
- klua — to fear; to be afraid; to be scared
- ทิ้ง
- thíng — to abandon; to throw away; to leave behind
- กระท่อม
- kràthôm — hut; cottage; small simple shelter
- พา
- phaa — to lead; to take someone along; to bring
- ด้วย
- dûuai — also; too; with; by means of
- ยินดี
- yindii — glad; pleased; welcome; happy to do
- อย่าง
- yàang — kind; type; way; manner; like
- ยิ่ง
- yîng — even more; increasingly; the more so
- เดี๋ยว
- dǐao — in a moment; soon; just a moment
- เลย
- looei — at all; right away; then; so; past
- ใช่
- châi — yes; correct; that's right; indeed
- สัก
- sàk — just; about; even one; approximately
- ครั้ง
- khráng — time; occasion; instance; once
- ยอม
- yoom — to yield; to allow; to consent; to accept
- ให้
- hâi — to give; to let; to allow; for (someone)
- สงบ
- sàngòp — calm; peaceful; quiet; tranquil
- สุข
- sùk — happiness; well-being; contentment; joy
- ทุก
- thúk — every; all; each; every one
- ชีวิต
- chiiwít — life; existence; living; one's life
- กล่าว
- klàao — to say; to state; to mention (formal)
- สนทนา
- sǒnthanaa — to converse; to chat; to have a discussion
- กัน
- kan — together; each other; one another
- เช่น
- chên — such as; for example; like; as in
- พวก
- phûuak — group; bunch; they; those people
- เดิน
- doen — to walk; to stroll; to move on foot
- เข้า
- khâo — to enter; to go in; inward direction
- ลึก
- lúek — deep; profound; far inside; deeply
- พอ
- phoo — enough; sufficient; just as; when
- หลบ
- lòp — to evade; to dodge; to hide from
- พ้น
- phón — to be clear of; to be past; beyond
- สายตา
- sǎai taa — eyesight; gaze; line of sight
- สัญจร
- sǎnjoon — to travel; to pass through; traffic
- ตาม
- taam — to follow; according to; along; after
- ทาง
- thaang — way; path; road; direction; route
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →