The Scarlet Letter — Page 258
Continually, indeed, as it stole onward, the streamlet kept up a babble, kind, quiet, soothing, but melancholy, like the voice of a young child that was spending its infancy without playfulness, and knew not how to be merry among sad acquaintance and events of sombre hue.
อันที่จริง ขณะที่สายน้ำนั้นไหลเอื่อยเลื่อยไปอย่างเงียบๆ มันก็ยังคงส่งเสียงพึมพำอยู่ตลอดเวลา เป็นเสียงที่อ่อนโยน เงียบสงบ ชวนให้ใจสบาย แต่กลับเปี่ยมด้วยความโศกเศร้า ดุจเสียงของเด็กน้อยที่กำลังใช้ชีวิตในวัยเยาว์โดยปราศจากความร่าเริง และไม่รู้จักวิธีที่จะมีความสุขท่ามกลางคนรู้จักที่เศร้าหมองและเหตุการณ์อันมืดครึ้ม
"O brook! O foolish and tiresome little brook!" cried Pearl, after listening awhile to its talk. "Why art thou so sad? Pluck up a spirit, and do not be all the time sighing and murmuring!"
"โอ้ สายน้ำเอ๋ย! โอ้ สายน้ำน้อยที่โง่เขลาและน่าเบื่อเอ๋ย!" เพิร์ลร้องขึ้น หลังจากฟังเสียงของมันอยู่สักครู่ "ทำไมเจ้าจึงเศร้านักเล่า? จงปลุกจิตใจขึ้นมาเถิด และอย่าได้ถอนหายใจคร่ำครวญอยู่ตลอดเวลาเลย!"
But the brook, in the course of its little lifetime among the forest-trees, had gone through so solemn an experience that it could not help talking about it, and seemed to have nothing else to say.
แต่สายน้ำนั้น ในช่วงชีวิตอันสั้นของมันท่ามกลางต้นไม้ในป่า ได้ผ่านประสบการณ์ที่เคร่งขรึมหนักหนาสาหัสยิ่งนัก จนไม่อาจอดพูดถึงมันได้ และดูเหมือนจะไม่มีสิ่งอื่นใดจะพูดถึงอีกแล้ว
Pearl resembled the brook, inasmuch as the current of her life gushed from a well-spring as mysterious, and had flowed through scenes shadowed as heavily with gloom.
เพิร์ลมีความคล้ายคลึงกับสายน้ำนั้น ในแง่ที่ว่ากระแสชีวิตของเธอพุ่งออกมาจากแหล่งกำเนิดที่ลึกลับเช่นเดียวกัน และได้ไหลผ่านฉากชีวิตที่ปกคลุมด้วยความมืดหม่นอย่างหนักเช่นกัน
But, unlike the little stream, she danced and sparkled, and prattled airily along her course.
แต่ต่างจากสายน้ำน้อยนั้น เธอเต้นรำและส่องแสงระยิบระยับ และพูดจาร่าเริงเบาสบายไปตลอดทาง
"What does this sad little brook say, mother?" inquired she.
"สายน้ำน้อยที่เศร้านี้พูดว่าอะไร แม่?" เธอถามขึ้น
"If thou hadst a sorrow of thine own, the brook might tell thee of it," answered her mother, "even as it is telling me of mine! But now, Pearl, I hear a footstep along the path, and the noise of one putting aside the branches. I would have thee betake thyself to play, and leave me to speak with him that comes yonder."
"หากเจ้ามีความทุกข์โศกเป็นของตนเอง สายน้ำอาจเล่าให้เจ้าฟังถึงมันได้" แม่ของเธอตอบ "เฉกเช่นเดียวกับที่มันกำลังเล่าให้ฉันฟังถึงความทุกข์ของฉันอยู่นี้! แต่บัดนี้ เพิร์ล ฉันได้ยินเสียงฝีเท้าตามทางนั้น และเสียงของคนที่กำลังปัดกิ่งไม้ออก ฉันอยากให้เจ้าไปเล่นเสีย และปล่อยให้ฉันได้พูดคุยกับผู้ที่กำลังมาโน่น"
"Is it the Black Man?" asked Pearl.
"นั่นคือชายดำหรือ?" เพิร์ลถาม
"Wilt thou go and play, child?
"เจ้าจะไปเล่นได้แล้วหรือยัง เจ้าหนู?
Vocabulary
- อันที่จริง
- an thî ching — Actually; in truth; to tell the truth
- ขณะที่
- kha-na thî — While; at the moment that something happens
- สายน้ำ
- sǎai nám — A stream or flow of water
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- ไหล
- lǎi — To flow, as water moves along
- เอื่อย
- ùeai — Slowly and gently, in a leisurely manner
- เลื่อย
- lûeai — To glide or drift slowly and smoothly
- ไป
- pai — To go; moving away from a reference point
- อย่าง
- yàang — In a manner or way; like something
- เงียบๆ
- ngîap ngîap — Quietly; in a soft, silent manner
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ก็
- gâw — Then; also; a discourse particle linking clauses
- ยังคง
- yang khong — Still; continuing to remain in a state
- ส่ง
- sòng — To send; to emit or produce something
- เสียง
- sǐang — Sound; voice; a noise produced by something
- พึมพำ
- pheum pham — To murmur; to make a low, continuous sound
- อยู่
- yùu — To be; to stay; indicating ongoing state
- ตลอด
- ta-lòt — Throughout; all along; the entire duration
- เวลา
- we-laa — Time; a period or moment in time
- เป็น
- pen — To be; linking subject to a description
- ที่
- thîi — That; which; a relative pronoun or place marker
- อ่อนโยน
- òn yoon — Gentle; tender; soft in manner or touch
- เงียบสงบ
- ngîap sa-ngòp — Peaceful and quiet; calm and undisturbed
- ชวน
- chuan — To invite; to entice or attract someone
- ให้
- hâi — To give; causing someone to do something
- ใจ
- jai — Heart; mind; one's inner feelings or spirit
- สบาย
- sa-baai — Comfortable; at ease; feeling relaxed and well
- แต่
- tàe — But; however; introducing a contrasting idea
- กลับ
- glàp — To return; conversely; indicating an unexpected reversal
- เปี่ยม
- pîam — Full to the brim; overflowing with something
- ด้วย
- dûai — With; by means of; also or as well
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- โศกเศร้า
- sòok sâo — Grief; deep sorrow and sadness felt deeply
- ดุจ
- dùt — Like; as if; resembling in a literary sense
- ของ
- khǎwng — Of; belonging to; a possessive particle
- เด็กน้อย
- dèk nóoi — A small child; a little kid or youngster
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of doing something
- ใช้
- cháai — To use; to make use of something
- ชีวิต
- chii-wít — Life; one's existence or way of living
- ใน
- nai — In; inside; within a place or period
- วัย
- wai — Age; a stage or period of one's life
- เยาว์
- yao — Young; youthful; of an early age
- โดย
- dooi — By; by means of; indicating an agent or method
- ปราศจาก
- prâat jàak — Without; lacking; free from something entirely
- ร่าเริง
- râa roeng — Cheerful; lively and joyful in disposition
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses together
- ไม่
- mâi — Not; negation particle used before verbs
- รู้จัก
- rúu jàk — To know; to be acquainted with someone or something
- วิธี
- wí-thii — Method; way; a means of doing something
- จะ
- jà — Will; shall; future tense marker in Thai
- มี
- mii — To have; to possess; there is or are
- ความสุข
- khwaam sùk — Happiness; the state of feeling joyful and content
- ท่ามกลาง
- thâam glaang — Amid; in the middle of; surrounded by
- คน
- khon — Person; people; a human individual
- เศร้าหมอง
- sâo mǎawng — Gloomy; dejected; looking sad and downcast
- เหตุการณ์
- hèet-gaan — Event; incident; something that takes place
- อัน
- an — A classifier or relative particle; that which
- มืดครึ้ม
- mûet khrúem — Dark and gloomy; overcast and dim in atmosphere
- โอ้
- ôo — Oh; an exclamation expressing emotion or surprise
- เอ๋ย
- ǒei — Hey; O; a vocative exclamation calling attention
- สายน้ำน้อย
- sǎai nám nóoi — Little stream; a small flowing body of water
- โง่เขลา
- ngôo khlǎo — Foolish and ignorant; lacking wisdom or sense
- น่าเบื่อ
- nâa bùea — Boring; tedious; causing boredom or dullness
- ร้อง
- róong — To cry out; to shout or exclaim something
- ขึ้น
- khûen — Up; upward; also a verbal aspect particle
- หลังจาก
- lǎng jàak — After; following a particular event or time
- ฟัง
- fang — To listen; to pay attention to a sound
- สักครู่
- sàk khrûu — For a moment; a short while; briefly
- ทำไม
- tham-mai — Why; for what reason or purpose
- เจ้า
- jâo — You; a pronoun used in literary or formal contexts
- จึง
- jueng — So; therefore; then as a result
- เศร้า
- sâo — Sad; feeling sorrow or unhappiness
- นัก
- nák — Very; so much; intensifier for adjectives and verbs
- เล่า
- lâo — A question particle seeking explanation or confirmation
- จง
- jong — Imperative particle urging someone to do something
- ปลุก
- plùk — To awaken; to rouse someone from sleep or inaction
- จิตใจ
- jìt jai — Mind and heart; one's inner spirit or psyche
- มา
- maa — To come; also a verbal particle indicating direction
- เถิด
- thòet — A particle urging action; go ahead, please do
- อย่า
- yàa — Don't; negative imperative telling someone not to do
- ได้
- dâi — Can; to be able to; or past tense marker
- ถอน
- thǎwn — To withdraw; to pull out or release something
- หายใจ
- hǎai jai — To breathe; the act of inhaling and exhaling
- คร่ำครวญ
- khrâm khruan — To lament; to moan and groan with sorrow
- เลย
- loei — At all; just; then; a discourse intensifier particle
- ช่วง
- chûang — Period; interval; a span of time or space
- สั้น
- sân — Short; brief; not long in length or duration
- ต้นไม้
- tôn mái — Tree; a large woody plant growing in nature
- ป่า
- pâa — Forest; woods; a large area of trees
- ผ่าน
- phàan — To pass through; to go past or experience
- ประสบการณ์
- pra-sòp-gaan — Experience; knowledge gained through events or practice
- เคร่งขรึม
- khrêng khreum — Serious and stern; solemn in manner or expression
- หนักหนาสาหัส
- nàk nǎa sǎa-hàt — Extremely severe; overwhelmingly difficult and burdensome
- ยิ่งนัก
- yîng nák — Exceedingly; extremely; to a very great degree
- จน
- jon — Until; to the point that; so much that
- ไม่อาจ
- mâi àat — Cannot; unable to do something at all
- อด
- òt — To refrain from; to hold back from doing
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something
- ถึง
- thǔeng — To; until; reaching; about or concerning something
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something
- เหมือน
- mǔean — Like; similar to; resembling something else
- ไม่มี
- mâi mii — There is not; to lack; having none of something
- สิ่งอื่น
- sìng ùen — Other things; something else; anything different
- ใด
- dai — Any; whichever; an indefinite pronoun in Thai
- อีก
- iik — More; again; another; additionally
- แล้ว
- láew — Already; then; a completion or sequence marker
- คล้ายคลึง
- khláai khlueng — Similar; resembling; having likeness to something else
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- แง่
- ngâe — Aspect; angle; a point of view or perspective
- ว่า
- wâa — That; saying; introducing a reported speech clause
- กระแส
- gra-sǎe — Current; flow; a stream or trend of something
- เธอ
- thoe — She; her; you (used informally for females)
- พุ่ง
- phûng — To surge; to rush forward forcefully and quickly
- ออก
- òok — Out; to exit; emerging from a place
- จาก
- jàak — From; away from; originating at a place
- แหล่ง
- làeng — Source; origin; a place where something comes from
- กำเนิด
- gam-nòet — Birth; origin; the beginning of something's existence
- ลึกลับ
- lûek láp — Mysterious; secretive; hidden and hard to understand
- เช่นเดียวกัน
- chên diao gan — Likewise; in the same way; equally so
- ฉาก
- chàak — Scene; backdrop; a setting or scenery in context
- ปกคลุม
- pòk khlum — To cover; to envelop; to spread over something
- มืดหม่น
- mûet mòn — Dark and gloomy; dim and dismal in appearance
- หนัก
- nàk — Heavy; serious; intense in weight or degree
- เช่นกัน
- chên gan — As well; too; also; equally the same way
- ต่างจาก
- tàang jàak — Different from; unlike; distinct in comparison to
- เต้นรำ
- tên ram — To dance; moving rhythmically to music or joy
- ส่อง
- sòng — To shine; to illuminate; to beam light upon
- แสง
- sǎeng — Light; a beam or ray of illumination
- ระยิบระยับ
- ra-yíp ra-yáp — Sparkling; glittering; shimmering with bright flashes
- พูดจา
- phûut jaa — To speak; to converse; manner of speaking
- เบาสบาย
- bao sa-baai — Light and easy; effortlessly relaxed in manner
- ทาง
- thaang — Way; path; direction or means of doing something
- นี้
- níi — This; referring to something near or just mentioned
- อะไร
- a-rai — What; what thing; an interrogative pronoun
- แม่
- mâe — Mother; also used as a term of address
- ถาม
- thǎam — To ask; to question someone about something
- หาก
- hàak — If; in case; a conditional conjunction
- ทุกข์โศก
- thúk sòok — Suffering and grief; deep sorrow and distress
- ตนเอง
- ton eeng — Oneself; one's own self; referring reflexively
- อาจ
- àat — May; might; expressing possibility or probability
- ตอบ
- tòop — To answer; to reply to a question or call
- เช่นเดียวกับ
- chên diao gàp — Just like; in the same way as something else
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun used by females informally
- ความทุกข์
- khwaam thúk — Suffering; pain; a state of distress or misery
- บัดนี้
- bàt níi — Now; at this moment; at the present time
- ได้ยิน
- dâi yin — To hear; to perceive sound through the ears
- ฝีเท้า
- fǐi tháo — Footsteps; the sound or pace of walking feet
- ตาม
- taam — To follow; along; according to something
- ปัด
- pàt — To brush aside; to flick or sweep away
- กิ่งไม้
- gìng máai — A branch of a tree or shrub
- อยาก
- yàak — To want; to desire; to wish to do something
- เล่น
- lên — To play; to engage in fun or games
- เสีย
- sǐa — Particle indicating a completed or decisive action
- ปล่อย
- plòi — To release; to let go of; to set free
- พูดคุย
- phûut khui — To chat; to have a casual conversation with someone
- ผู้
- phûu — Person who; one who; a prefix for agent nouns
- โน่น
- nôon — That over there; referring to something far away
- นั่น
- nân — That; referring to something at a medium distance
- คือ
- khue — Is; means; equating subject with its description
- ชาย
- chaai — Man; male; a male person or gender
- ดำ
- dam — Black; dark in color
- หรือ
- rǔe — Or; a conjunction presenting alternatives
- ยัง
- yang — Still; yet; also; a continuative aspect marker
- เจ้าหนู
- jâo nǔu — Little one; a term of endearment for a child
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →