The Scarlet Letter — Page 274
There is happiness to be enjoyed! There is good to be done! Exchange this false life of thine for a true one.
มีความสุขที่รอให้เสพสม! มีความดีที่รอให้กระทำ! จงแลกเปลี่ยนชีวิตอันเท็จปลอมของเจ้านี้เพื่อชีวิตที่แท้จริง
Be, if thy spirit summon thee to such a mission, the teacher and apostle of the red men.
จงเป็น หากจิตวิญญาณของเจ้าเรียกร้องให้เจ้าปฏิบัติภารกิจเช่นนั้น ผู้สั่งสอนและอัครสาวกของชนผิวแดง
Or,—as is more thy nature,—be a scholar and a sage among the wisest and the most renowned of the cultivated world.
หรือมิฉะนั้น ดังที่เป็นธรรมชาติของเจ้ายิ่งกว่า จงเป็นนักปราชญ์และผู้รอบรู้ในหมู่ผู้ชาญฉลาดและมีชื่อเสียงที่สุดของโลกที่มีอารยธรรม
Preach! Write! Act! Do anything, save to lie down and die!
จงเทศนา! จงเขียน! จงกระทำ! ทำอะไรก็ได้ ยกเว้นนอนลงแล้วตาย!
Give up this name of Arthur Dimmesdale, and make thyself another, and a high one, such as thou canst wear without fear or shame.
จงละทิ้งชื่อของอาร์เธอร์ ดิมเมสเดลนี้เสีย และสร้างชื่อใหม่ให้ตัวเอง ชื่ออันสูงส่ง ที่เจ้าสามารถสวมใส่ได้โดยไม่ต้องกลัวหรืออับอาย
Why shouldst thou tarry so much as one other day in the torments that have so gnawed into thy life!—that have made thee feeble to will and to do!—that will leave thee powerless even to repent!
เหตุใดเจ้าจึงควรรอแม้แต่วันเดียวอีกในความทรมานที่กัดกร่อนชีวิตของเจ้าเช่นนั้น ที่ทำให้เจ้าอ่อนแอในเจตจำนงและการกระทำ ที่จะทำให้เจ้าไร้อำนาจแม้แต่จะสำนึกผิด!
Up, and away!"
ลุกขึ้นและจากไปเสีย!"
"O Hester!" cried Arthur Dimmesdale, in whose eyes a fitful light, kindled by her enthusiasm, flashed up and died away, "thou tellest of running a race to a man whose knees are tottering beneath him!
"โอ เฮสเตอร์!" อาร์เธอร์ ดิมเมสเดลร้องขึ้น ในดวงตาของเขาแสงริบหรี่ที่ถูกจุดขึ้นโดยความกระตือรือร้นของเธอ วาบขึ้นแล้วก็มอดดับ "เจ้าพูดถึงการวิ่งแข่งให้แก่ชายคนหนึ่งที่เข่าสั่นสะท้านอยู่ใต้ตัวเขา!
I must die here! There is not the strength or courage left me to venture into the wide, strange, difficult world, alone!"
ข้าต้องตายที่นี่! ไม่มีแรงหรือความกล้าเหลืออยู่ในตัวข้าที่จะผจญภัยสู่โลกกว้างอันแปลกประหลาดและยากลำบาก โดยลำพัง!"
It was the last expression of the despondency of a broken spirit.
นั่นคือการแสดงออกครั้งสุดท้ายของความหมดหวังของจิตใจที่แตกสลาย
He lacked energy to grasp the better fortune that seemed within his reach.
เขาขาดพลังงานที่จะฉวยโชคชะตาที่ดีกว่าซึ่งดูเหมือนจะอยู่ในมือของเขา
He repeated the word.
เขาพูดซ้ำคำนั้น
"Alone, Hester!"
"โดยลำพัง เฮสเตอร์!"
"Thou shalt not go alone!" answered she, in a deep whisper.
"เจ้าจะไม่ไปโดยลำพัง!" เธอตอบด้วยเสียงกระซิบลึก
Then, all was spoken!
แล้วทุกสิ่งก็ถูกพูดออกมาแล้ว!
Vocabulary
- มี
- mee — To have or possess something
- ความสุข
- kwaam suk — Happiness, joy, or contentment
- ที่
- têe — At, which, that; relative pronoun or preposition
- รอ
- ror — To wait for someone or something
- ให้
- hâi — To give; to allow or cause something
- เสพ
- sèp — To consume, indulge in, or partake of
- สม
- sǒm — Worthy, fitting, or appropriate to something
- ความดี
- kwaam dee — Goodness, virtue, or moral excellence
- กระทำ
- grà-tam — To act, commit, or perform an action
- จง
- jong — Imperative particle; shall or must do
- แลก
- lâek — To exchange or trade one thing for another
- เปลี่ยน
- bplìan — To change, switch, or replace something
- ชีวิต
- chee-wít — Life; one's existence or way of living
- อัน
- an — Classifier for objects; which or that (relative)
- เท็จ
- tét — False, untrue, or deceitful
- ปลอม
- bplorm — Fake, counterfeit, or forged
- ของ
- kǒng — Of; belonging to someone or something
- เจ้า
- jâo — You (archaic/formal); lord or owner
- นี้
- née — This; referring to something nearby or mentioned
- เพื่อ
- pêua — In order to; for the purpose of something
- แท้จริง
- táe jing — Truly real, genuine, or authentic
- เป็น
- bpen — To be; to exist as something
- หาก
- hàak — If; conditional conjunction used in formal contexts
- จิตวิญญาณ
- jìt win-yaan — Spirit, soul, or spiritual essence of a person
- เรียก
- rîak — To call, name, or summon someone
- ร้อง
- róng — To cry out, sing, or shout
- ปฏิบัติ
- bpà-tì-bàt — To practice, carry out, or perform duties
- ภารกิจ
- paa-rá-gìt — Mission, duty, or assigned task
- เช่น
- chên — Such as, for example, or like
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- ผู้
- pôo — Person who; prefix indicating a person's role
- สั่ง
- sàng — To order, command, or instruct someone
- สอน
- sǒn — To teach or instruct someone something
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- อัครสาวก
- àk-krá-sǎa-wók — Apostle; chief disciple of a religious leader
- ชน
- chon — People, group, or nation; to collide
- ผิว
- pǐw — Skin or surface of the body
- แดง
- daeng — Red; the color red
- หรือ
- rǔe — Or; question particle in Thai sentences
- มิฉะนั้น
- mí-chà-nán — Otherwise; if not, then this will happen
- ดัง
- dang — Loud; as, like; as previously mentioned
- ธรรมชาติ
- tam-má-châat — Nature; the natural world or environment
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly or to a greater degree
- กว่า
- gwàa — Than; more than in comparative statements
- นัก
- nák — Expert, specialist; intensifier meaning very much
- ปราชญ์
- bpràat — Sage, scholar, or wise learned person
- รอบ
- rôp — Round, cycle; around or knowledgeable about
- รู้
- róo — To know or be aware of something
- ใน
- nai — In, inside, or within something
- หมู่
- mòo — Group, community, or cluster of people
- ชาญ
- chaan — Skilled, expert, or experienced in something
- ฉลาด
- chà-làat — Clever, smart, or intelligent
- ชื่อ
- chêu — Name; to be named something
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, or reputation
- ที่สุด
- têe sùt — The most; superlative degree of something
- โลก
- lôok — World, earth, or global society
- อารยธรรม
- aa-rá-yá-tam — Civilization; advanced society and its culture
- เทศนา
- têet-sà-naa — To preach; a sermon or religious discourse
- เขียน
- kǐan — To write text or characters
- ทำ
- tam — To do, make, or perform an action
- อะไร
- à-rai — What; asking about something unknown
- ก็
- gôr — Also, then; connecting clauses with emphasis
- ได้
- dâai — Can, able to; to get or obtain
- ยกเว้น
- yók wén — Except for; excluding something from consideration
- นอน
- non — To lie down or sleep
- ลง
- long — To go down, descend, or decrease
- แล้ว
- láew — Already; then, after that, done
- ตาย
- taai — To die; dead or deceased
- ละ
- lá — To abandon, leave, or let go
- ทิ้ง
- tîng — To throw away, abandon, or discard
- เสีย
- sǐa — To lose, spoil, or be damaged
- สร้าง
- sâang — To build, create, or construct something
- ใหม่
- mài — New or again; fresh start
- ตัวเอง
- dtua-eng — Oneself; by oneself or personally
- สูง
- sǔung — High, tall, or elevated in position
- ส่ง
- sòng — To send, deliver, or transmit something
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to; capable of doing something
- สวม
- sǔam — To wear or put on clothing or accessories
- ใส่
- sài — To put in, wear, or place inside
- โดย
- doi — By, via, or through a means or method
- ไม่
- mâi — No, not; negation in Thai sentences
- ต้อง
- dtông — Must, have to; required to do something
- กลัว
- glua — To be afraid or fearful of something
- อับอาย
- àp-aai — Ashamed, embarrassed, or feeling disgrace
- เหตุใด
- hèt-dai — For what reason; why (formal usage)
- จึง
- jueng — Therefore, thus; so as a result
- ควร
- kuan — Should, ought to; morally advisable
- แม้แต่
- máe dtàe — Even; not even the slightest amount
- วัน
- wan — Day; a single calendar day
- เดียว
- diao — Single, alone, or only one
- อีก
- èek — More, another, or again
- ความ
- kwaam — Abstract noun prefix indicating a state or condition
- ทรมาน
- tor-rá-maan — To torment, torture, or cause suffering
- กัด
- gàt — To bite or gnaw at something
- กร่อน
- grôn — To erode, corrode, or wear away gradually
- อ่อนแอ
- òn-ae — Weak, feeble, or lacking strength
- เจตจำนง
- jèt-jam-nong — Will, intention, or determined purpose
- การ
- gaan — Noun prefix indicating an action or process
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- ไร้
- rái — Without, lacking, or devoid of something
- อำนาจ
- am-nâat — Power, authority, or control over others
- สำนึก
- sǎm-núek — To be conscious of; to realize or feel remorse
- ผิด
- pìt — Wrong, incorrect, or guilty of wrongdoing
- ลุก
- lúk — To rise up, stand up, or get up
- ขึ้น
- kûen — To go up, rise, or increase
- จาก
- jàak — From; departing or originating from somewhere
- ไป
- bpai — To go; moving away from current location
- โอ
- oh — Oh; exclamation expressing emotion or surprise
- ดวงตา
- duang dtaa — Eyes; the two organs of sight
- เขา
- kǎo — He, she, they; third person pronoun
- แสง
- sǎeng — Light; illumination or rays of light
- ริบหรี่
- ríp-rìi — Flickering, dim, or faintly glimmering light
- ถูก
- tòok — To be correct; cheap; to be hit or affected
- จุด
- jùt — To ignite, light; a point or spot
- กระตือรือร้น
- grà-dtue-rue-rón — Eager, enthusiastic, or energetically motivated
- เธอ
- ter — She, you (feminine); second or third person pronoun
- วาบ
- wâap — To flash briefly; a sudden gleam of light
- มอด
- môt — To smolder, fade, or die out slowly
- ดับ
- dàp — To extinguish, go out, or be turned off
- พูด
- pôot — To speak or talk to someone
- ถึง
- tǔeng — To reach, arrive at; about or concerning
- วิ่ง
- wîng — To run or sprint quickly
- แข่ง
- kàeng — To compete or race against others
- แก่
- gàe — Old, aged; to, for (giving preposition)
- ชาย
- chaai — Man, male; the male gender
- คน
- kon — Person, people; human being
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one
- เข่า
- kào — Knee; the joint of the leg
- สั่น
- sàn — To shake, tremble, or vibrate
- สะท้าน
- sà-táan — To shudder, tremble, or resonate deeply
- อยู่
- yòo — To be, stay, or live somewhere
- ใต้
- dtâi — Under, below, or beneath something
- ตัว
- dtua — Body, self; classifier for animals and clothing
- ข้า
- kâa — I, me (archaic/formal); a servant
- นี่
- nîi — Here, this; calling attention to something near
- แรง
- raeng — Strong, powerful; force or strength
- กล้า
- glâa — Brave, courageous, or daring
- เหลือ
- lǔea — Remaining, left over; to have excess
- ผจญ
- pà-jon — To adventure, face, or confront challenges
- ภัย
- pai — Danger, peril, or threatening hazard
- สู่
- sùu — Toward, to; in the direction of something
- กว้าง
- gwâang — Wide, broad, or spacious
- แปลก
- bplàek — Strange, unusual, or unfamiliar
- ประหลาด
- bprà-làat — Bizarre, peculiar, or surprisingly strange
- ยาก
- yâak — Difficult, hard, or challenging to do
- ลำบาก
- lam-bàak — Hardship, trouble, or difficult circumstances
- ลำพัง
- lam-pang — Alone, by oneself, without others' help
- นั่น
- nân — That (over there); referring to something distant
- คือ
- kue — Is, means; used to define or equate things
- แสดง
- sà-daeng — To show, display, or perform publicly
- ออก
- òk — Out, outward; to exit or emerge
- ครั้ง
- kráng — Time, instance; a single occurrence of something
- สุดท้าย
- sùt táai — Last, final, or ultimate in a sequence
- หมดหวัง
- mòt wǎng — Hopeless; having lost all hope completely
- จิตใจ
- jìt jai — Mind, heart, or inner emotional state
- แตก
- dtàek — To break, crack, or shatter apart
- สลาย
- sà-laai — To disintegrate, dissolve, or fall apart
- ขาด
- kàat — To lack, be missing, or be severed
- พลังงาน
- pá-lang-ngaan — Energy, power, or physical force
- ฉวย
- chǔay — To seize, snatch, or grab quickly
- โชค
- chôok — Luck, fortune, or chance
- ชะตา
- chá-dtaa — Fate, destiny, or one's predetermined lot
- ดี
- dee — Good, fine, or of high quality
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun in formal Thai
- ดู
- doo — To look at, watch, or observe
- เหมือน
- mǔean — Like, similar to, or resembling something
- มือ
- mue — Hand; the part of the body below the wrist
- ซ้ำ
- sám — Again, repeatedly, or once more
- คำ
- kam — Word; a unit of spoken or written language
- ตอบ
- dtòp — To answer, reply, or respond to someone
- ด้วย
- dûay — Also, too; with or by means of
- กระซิบ
- grà-síp — To whisper quietly to someone
- ลึก
- lúek — Deep, profound, or far below the surface
- ทุก
- túk — Every, all, or each without exception
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter in general
- มา
- maa — To come; moving toward the speaker
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →